MejelleKitap fiyat karşılaştırma

17 Yüzyıla Ait İki Dilli Türkçe Farsça Bir Yudit Kitabı Book Of Judith Dastan ı Cudit — Hasan Karaca

17 Yüzyıla Ait İki Dilli Türkçe Farsça Bir Yudit Kitabı Book Of Judith Dastan ı Cudit
465,00
Türk EdebiyatıDiğerİnceleme Araştırma

17 Yüzyıla Ait İki Dilli Türkçe Farsça Bir Yudit Kitabı Book Of Judith Dastan ı Cudit

Hasan Karaca

Kriter

2023404 sf.
İnce Kapak16 x 23,5
Kitap AmbarıEn ucuz

17 Yüzyıla Ait İki Dilli Türkçe Farsça Bir Yudit Kitabı Book Of Judith Dastan ı Cudit

Hasan Karaca

Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan Book of Judith in Türkçeye aktarımı olan Dastan ı Cudit inceleme metin gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur Dastan ı Cudit yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17 yüzyıla ait Türkçe Dāstāndan ı Cudit i Dul Arvād ve Farsça Dāstān ı Cudit i Bive zen çift dilli bir tercüme eserdir İran da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser 17 yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı na dair ses bilgisi şekil bilgisi söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır Tanıtım Bülteninden

Şehadet Kitap
483,60

Kriter Yayınları

2023404 sf.
Şehadet Kitap

Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan Book of Judith in Türkçeye aktarımı olan Dastan ı Cudit inceleme metin gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur Dastan ı Cudit yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17 yüzyıla ait Türkçe Dāstāndan ı Cudit i Dul Arvād ve Farsça Dāstān ı Cudit i Bive zen çift dilli bir tercüme eserdir İran da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser 17 yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı na dair ses bilgisi şekil bilgisi söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır

Kitap Sepeti
514,60

Kriter Yayınları

2022404 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan Book of Judith in Türkçeye aktarımı olan Dastan ı Cudit inceleme metin gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur Dastan ı Cudit yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17 yüzyıla ait Türkçe Dāstāndan ı Cudit i Dul Arvād ve Farsça Dāstān ı Cudit i Bive zen çift dilli bir tercüme eserdir İran da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser 17 yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı na dair ses bilgisi şekil bilgisi söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır

D&R
526,38

Kriter

20231. baskı404 sf.
16 x 23,52. HamurTürkçe
D&R

Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan Book of Judith in Türkçeye aktarımı olan Dastan ı Cudit inceleme metin gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur Dastan ı Cudit yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17 yüzyıla ait Türkçe Dāstāndan ı Cudit i Dul Arvād ve Farsça Dāstān ı Cudit i Bive zen çift dilli bir tercüme eserdir İran da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser 17 yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı na dair ses bilgisi şekil bilgisi söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır Tanıtım Bülteninden

Kitap Yurdu
564,20

KRİTER BASIM YAYIN DAĞITIM

31.12.2022404 sf.
Karton Kapak16 x 23.5 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan Book of Judith in Türkçeye aktarımı olan Dastan ı Cudit inceleme metin gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur Dastan ı Cudit yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17 yüzyıla ait Türkçe Dāstāndan ı Cudit i Dul Arvād ve Farsça Dāstān ı Cudit i Bive zen çift dilli bir tercüme eserdir İran da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser 17 yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı na dair ses bilgisi şekil bilgisi söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır

Nobel Kitap
570,40

Kriter Yayınları

2022404 sf.
Ciltsiz16x23.5 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Türk dilinin tarihî lehçeleri daha çok yazma eserlerin bilimsel açıdan değerlendirilmesiyle açıklığa kavuşturulmaktadır Bu çalışmada Latince apokrif bir metin olan Book of Judith in Türkçeye aktarımı olan Dastan ı Cudit inceleme metin gramatikal dizin ve tıpkıbasımıyla ortaya konulmuştur Dastan ı Cudit yabancıların Türkçeyi kullanımını örnekleyen 17 yüzyıla ait Türkçe Dāstāndan ı Cudit i Dul Arvād ve Farsça Dāstān ı Cudit i Bive zen çift dilli bir tercüme eserdir İran da faaliyet gösteren Kapusin Cemiyeti mensuplarından Peder Gabriel tarafından 1634 civarında Latinceden Farsça ve Türkçeye çevrilen eser 17 yüzyıl Güney Azerbaycan Türkçesi Tebriz Ağzı na dair ses bilgisi şekil bilgisi söz dizimi ve anlam bilimi hususiyetlerini barındırmaktadır