MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Abelard ve Heloise in Mektupları — Peter Abelard

Abelard ve Heloise in Mektupları
156,00
Anı Mektup GünlükAnı Mektup ve Günlük KitaplarıAnı Hatırat

Abelard ve Heloise in Mektupları

Peter Abelard

Dorlion Yayınları

2024152 sf.
Ciltsiz
Kitap SepetiEn ucuz

Abelard ve Heloise in Mektupları

Peter Abelard

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARDDorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz

Kitap Ambarı
156,00

Dorlion Yayınları

2024-01152 sf.
Karton Kapak
Kitap Ambarı
Şehadet Kitap
158,60

Dorlion Yayınevi

2024152 sf.
Şehadet Kitap

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARD Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz

BKM Kitap
161,20

Dorlion Yayınları

2024152 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARD Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz

Kitap Yurdu
182,00

DORLİON YAYINLARI

06.06.2024152 sf.
Karton Kapak13.5 x 21 cmKitap KağıdıTÜRKÇE

çev. Seyyid Canbey

Kitap Yurdu

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARD Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz

İdefix
186,92
1. baskı152 sf.
Ciltsiz2. HamurTürkçe
İdefix

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair

Ucuz Kitap Al
195,00

Dorlion Yayınevi

Mayıs 2024152 sf.
13.50x21.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesansın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARD Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz Yayınevi Dorlion Yayınevi Yazar Peter Abelard Sayfa 152 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Mayıs 2024 Barkod 9786253741495 Kategori Anı Mektup Günlük

Pandora
195,00

Dorlion

2024152 sf.

çev. Canbey, Seyyid

Pandora

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARD Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz

Nobel Kitap
200,20

Dorlion Yayınları

2024152 sf.
Ciltsiz13.5x21 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım HELOİSE Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum ABELARDDorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz

Tamadres

Dorlion Yayınları

152 sf.
tr
Tamadres

Pierre Abelard 1079 1142 Fransız tarihinde Rönesans ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair Abelard ve Heloise tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur Bu klasik eser birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir Ben böyle seviyorum işte Zarafetini gaddarlığını inceliğini kabalığını olduğun şairi olmadığın erkeği seviyorum Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum Hem gövdeni hem aklını seviyorum Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil koltuk altının terini de seviyorum Kanımı tutuşturan gücünü de çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım Heloise Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum İnsan aşkı hep mülkiyetçidir Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi Belki Tanrı nınki de böyledir Tarih beni bir şair bir filozof olarak değil bir sevgili senin sevgilin olarak hatırlayacak Ve ben sevmeyi bilmiyorum Abelard Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz