Akabi Hikayesi — Fatma Jale Gül Çoruk

Akabi Hikayesi
Fatma Jale Gül ÇorukÇizgi Kitabevi
Akabi Hikayesi
Fatma Jale Gül ÇorukErmeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır

Çizgi Kitabevi Yayınları
Ermeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır

Çizgi Kitabevi
Ermeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır

Çizgi Kitabevi Yayınları
Fatma Jale Gül Çoruk tarafından kaleme alınan Akabi Hikayesi Çizgi Kitabevi Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Akabi Hikayesi Fatma Jale Gül Çoruk Kitap Özeti Ermeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır Yayınevi Çizgi Kitabevi Yayınları Yazar Fatma Jale Gül Çoruk Sayfa 206 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Mart 2023 Barkod 9786051969893 Kategori Dil Bilim

Çizgi Kitabevi Yayınları
Ermeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır

Çizgi Kitabevi
Kitap Tanıtım Yazısı içindekiler Ermeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır

Çizgi
Ermeni harfli Türkçe olarak yazılan telif eserlerin en önemlilerinden biri olan Akabi Hikâyesi yazıldığı döneme ilişkin pek çok toplumsal ve tarihsel unsuru bünyesinde barındırmaktadır Eser Ermeni toplumunun farklı mezheplerine mensup iki gencin aşkını konu edinmektedir Akabi Hikâyesi ilk olarak 1991 yılında Andrea Tietze tarafından transliterasyon şeklinde neşredilmiştir Eserin bu baskısında ise metnin günümüz okurları için anlaşılır kılınması amaçlanmıştır