Alman Edebiyatından Esintiler Şiir Seçkisi
Kanguru Yayınları
Şiir bir başka dile çevrilebilir mi Sorusu sıkça sorulan bir sorudur Benim bu konudaki deneyimim bir şiir içeriği ve diliyle hem birey olarak insanın hem de tüm insanlığın ortak duygularına dertlerine ne denli çok dokunabilmişse çevrilmesinin de o denli kolay olduğu yönündedir Mevlüt Asar An ın ciddiyeti Şimdi şu anda dünyanın herhangi bir yerinde sebepsiz ağlıyorsa biri bana ağlıyordur Şimdi şu anda dünyanın herhangi bir yerinde sebepsiz gülüyorsa biri bana gülüyordur Şimdi şu anda dünyanın herhangi bir yerinde sebepsiz gidiyorsa biri bana gidiyordur Şimdi şu anda dünyanın herhangi bir yerinde sebepsiz ölüyorsa biri bana bakıyordur Rainer Maria Rilke Biliyorum ki Bir kelebektim doğmadan önce bir ağaç belki de bir yıldız unuttum Fakat biliyorum ki yaşadım ve yaşayacağım sonsuzluğun kısacık anlarında Rose Ausländer