Arapça Açıklamalı Türkçe Dilbilgisi Alıştırmaları A1 Düzeyi — Hüseyin Polat

Arapça Açıklamalı Türkçe Dilbilgisi Alıştırmaları A1 Düzeyi
Hüseyin PolatPegem Akademi Yayıncılık - Akademik Kitaplar
Arapça Açıklamalı Türkçe Dilbilgisi Alıştırmaları A1 Düzeyi
Hüseyin PolatAnadili Arapça olanlara Türkçe öğretimi konusunda ilk yazılan kitap Kaşgarlı Mahmût un XI yüzyılda yazmış olduğu Dîvân ü Lugati t Türk adlı eseridir Söz konusu eserden birkaç yüz yıl sonra Mısır da kurulan Türkiye Devleti nde yine anadili Arapça olanlara yönelik sayısı çok fazla olmayan bazı eserler yazılmıştır Geçen yüzyılın son on yılında ise Türkçenin yabancılara öğretimi önem kazanmaya başlamıştır Ancak anadili Arapça olanlara yönelik Türkçe kitapların yazımı özellikle siyasi nedenlerden dolayı ihmal edilmiştir Dolayısıyla bu alandaki bilimsel çalışmalar güdük kalmıştır Oysa günümüzde yine siyasi nedenlerden dolayı Türkler ile Araplar arasındaki ilişkiler gittikçe önem kazanmaktadır Bu nedenle anadili Arapça olan bireyler özellikle ekonomik bir gelir hedefi haline dönüşmüştür Elinizdeki bu kitap ise tüm bu tür kaygılardan uzak sadece Türkçeye hizmet üzere hazırlanmıştır Temel düzeyde Türkçe öğrenen ve anadili Arapça olan bireylere yönelik olarak hazırlanmış olan eser bu alanda yazmış olduğum diğer eserlerimi tamamlayıcı bir karaktere sahiptir Eserden maksimum düzeyde verim elde etmek için Anadili Arapça Olanlara Türkçe Öğretimi ve Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri adındaki kitaplarımdan yararlanmak doğru olacaktır Eserdeki alıştırmalar adım adım kuralına göre hazırlandığı için ilgili alıştırma yapılmadan sonraki alıştırmaya geçilmesi öğrenmeye ket vuracaktır Eserdeki alıştırmalar ilk önce konulara göre ayrı ayrı düzenlenmiş daha sonra ise karma olarak verilmiştir Her alıştırmanın altında o alıştırmada geçen yeni kelimelerin Arapça karşılığının yer aldığı sayfa altı sözlükçeler bulunmaktadır Ayrıca eserin sonunda eserde geçen tüm kelimelerin yer aldığı bağımsız bir sözlük kısmı bulunmaktadır Bu yöntemle eserin özel olarak anadili Arapça olanlara yararlı olması hedeflense de genel olarak Türkçe öğrenen tüm yabancılara yararlı olacağı umulmaktadır Eserin kendisini Türkçeye adayan tüm bireylere ilham olması ve Türkçeye hizmet etmesi en büyük dileğimdir

Pegem Akademi Yayıncılık
Anadili Arapça olanlara Türkçe öğretimi konusunda ilk yazılan kitap Kaşgarlı Mahmût un XI yüzyılda yazmış olduğu Dîvân ü Lugati t Türk adlı eseridir Söz konusu eserden birkaç yüz yıl sonra Mısır da kurulan Türkiye Devleti nde yine anadili Arapça olanlara yönelik sayısı çok fazla olmayan bazı eserler yazılmıştır Geçen yüzyılın son on yılında ise Türkçenin yabancılara öğretimi önem kazanmaya başlamıştır Ancak anadili Arapça olanlara yönelik Türkçe kitapların yazımı özellikle siyasi nedenlerden dolayı ihmal edilmiştir Dolayısıyla bu alandaki bilimsel çalışmalar güdük kalmıştır Oysa günümüzde yine siyasi nedenlerden dolayı Türkler ile Araplar arasındaki ilişkiler gittikçe önem kazanmaktadır Bu nedenle anadili Arapça olan bireyler özellikle ekonomik bir gelir hedefi haline dönüşmüştür Elinizdeki bu kitap ise tüm bu tür kaygılardan uzak sadece Türkçeye hizmet üzere hazırlanmıştır Temel düzeyde Türkçe öğrenen ve anadili Arapça olan bireylere yönelik olarak hazırlanmış olan eser bu alanda yazmış olduğum diğer eserlerimi tamamlayıcı bir karaktere sahiptir Eserden maksimum düzeyde verim elde etmek için Anadili Arapça Olanlara Türkçe Öğretimi ve Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri adındaki kitaplarımdan yararlanmak doğru olacaktır Eserdeki alıştırmalar adım adım kuralına göre hazırlandığı için ilgili alıştırma yapılmadan sonraki alıştırmaya geçilmesi öğrenmeye ket vuracaktır Eserdeki alıştırmalar ilk önce konulara göre ayrı ayrı düzenlenmiş daha sonra ise karma olarak verilmiştir Her alıştırmanın altında o alıştırmada geçen yeni kelimelerin Arapça karşılığının yer aldığı sayfa altı sözlükçeler bulunmaktadır Ayrıca eserin sonunda eserde geçen tüm kelimelerin yer aldığı bağımsız bir sözlük kısmı bulunmaktadır Bu yöntemle eserin özel olarak anadili Arapça olanlara yararlı olması hedeflense de genel olarak Türkçe öğrenen tüm yabancılara yararlı olacağı umulmaktadır Eserin kendisini Türkçeye adayan tüm bireylere ilham olması ve Türkçeye hizmet etmesi en büyük dileğimdir

Hiperlink
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir Tanıtım Bülteninden

Hiperlink Yayınları
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir

Hiperlink Yayınları
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir

Hiperlink Yayınları
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir

Hiperlink
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir Tanıtım Bülteninden

Pegem Akademi Yayıncılık
Anadili Arapça olanlara Türkçe öğretimi konusunda ilk yazılan kitap Kaşgarlı Mahmût un XI yüzyılda yazmış olduğu Dîvân ü Lugati t Türk adlı eseridir Söz konusu eserden birkaç yüz yıl sonra Mısır da kurulan Türkiye Devleti nde yine anadili Arapça olanlara yönelik sayısı çok fazla olmayan bazı eserler yazılmıştır Geçen yüzyılın son on yılında ise Türkçenin yabancılara öğretimi önem kazanmaya başlamıştır Ancak anadili Arapça olanlara yönelik Türkçe kitapların yazımı özellikle siyasi nedenlerden dolayı ihmal edilmiştir Dolayısıyla bu alandaki bilimsel çalışmalar güdük kalmıştır Oysa günümüzde yine siyasi nedenlerden dolayı Türkler ile Araplar arasındaki ilişkiler gittikçe önem kazanmaktadır Bu nedenle anadili Arapça olan bireyler özellikle ekonomik bir gelir hedefi haline dönüşmüştür Elinizdeki bu kitap ise tüm bu tür kaygılardan uzak sadece Türkçeye hizmet üzere hazırlanmıştır Temel düzeyde Türkçe öğrenen ve anadili Arapça olan bireylere yönelik olarak hazırlanmış olan eser bu alanda yazmış olduğum diğer eserlerimi tamamlayıcı bir karaktere sahiptir Eserden maksimum düzeyde verim elde etmek için Anadili Arapça Olanlara Türkçe Öğretimi ve Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri adındaki kitaplarımdan yararlanmak doğru olacaktır Eserdeki alıştırmalar adım adım kuralına göre hazırlandığı için ilgili alıştırma yapılmadan sonraki alıştırmaya geçilmesi öğrenmeye ket vuracaktır Eserdeki alıştırmalar ilk önce konulara göre ayrı ayrı düzenlenmiş daha sonra ise karma olarak verilmiştir Her alıştırmanın altında o alıştırmada geçen yeni kelimelerin Arapça karşılığının yer aldığı sayfa altı sözlükçeler bulunmaktadır Ayrıca eserin sonunda eserde geçen tüm kelimelerin yer aldığı bağımsız bir sözlük kısmı bulunmaktadır Bu yöntemle eserin özel olarak anadili Arapça olanlara yararlı olması hedeflense de genel olarak Türkçe öğrenen tüm yabancılara yararlı olacağı umulmaktadır Eserin kendisini Türkçeye adayan tüm bireylere ilham olması ve Türkçeye hizmet etmesi en büyük dileğimdir

Hiperlink Yayınları
Hüseyin Polat tarafından kaleme alınan Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri B1 B2 Hiperlink Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri B1 B2 Hüseyin Polat Kitap Özeti Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir Yayınevi Hiperlink Yayınları Yazar Hüseyin Polat Sayfa 415 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 16 00x23 50 cm Basım Yılı Eylül 2019 Barkod 9786052814451 Kategori Arapça

Pegem Akademi Yayıncılık
Anadili Arapça olanlara Türkçe öğretimi konusunda ilk yazılan kitap Kaşgarlı Mahmût un XI yüzyılda yazmış olduğu Dîvân ü Lugati t Türk adlı eseridir Söz konusu eserden birkaç yüzyıl sonra Mısır da kurulan Türkiye Devleti nde yine anadili Arapça olanlara yönelik sayısı çok fazla olmayan bazı eserler yazılmıştır Geçen yüzyılın son on yılında ise Türkçenin yabancılara öğretimi önem kazanmaya başlamıştır Ancak anadili Arapça olanlara yönelik Türkçe kitapların yazımı özellikle siyasi nedenlerden dolayı ihmal edilmiştir Dolayısıyla bu alandaki bilimsel çalışmalar eksik kalmıştır Oysa günümüzde yine siyasi nedenlerden dolayı Türkler ile Araplar arasındaki ilişkiler gittikçe önem kazanmaktadır Bu nedenle anadili Arapça olan bireyler özellikle ekonomik bir gelir hedefi hâline dönüşmüştür Elinizdeki bu kitap ise tüm bu tür kaygılardan uzak sadece Türkçeye hizmet üzere hazırlanmıştır Temel düzeyde Türkçe öğrenen ve anadili Arapça olan bireylere yönelik olarak hazırlanmış olan eser bu alanda yazmış olduğum diğer eserlerimi tamamlayıcı bir karaktere sahiptir Eserden maksimum düzeyde verim elde etmek için Anadili Arapça Olanlara Türkçe Öğretimi ve Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri adındaki kitaplarımdan yararlanmak doğru olacaktır Eserdeki alıştırmalar adım adım kuralına göre hazırlandığı için ilgili alıştırma yapılmadan sonraki alıştırmaya geçilmesi öğrenmeye ket vuracaktır Eserdeki alıştırmalar ilk önce konulara göre ayrı ayrı düzenlenmiş daha sonra ise karma olarak verilmiştir Her alıştırmanın altında o alıştırmada geçen yeni kelimelerin Arapça karşılığının yer aldığı sayfa altı sözlükçeler bulunmaktadır Ayrıca eserin sonunda eserde geçen tüm kelimelerin yer aldığı bağımsız bir sözlük kısmı bulunmaktadır Bu yöntemle eserin özel olarak anadili Arapça olanlara yararlı olması hedeflense de genel olarak Türkçe öğrenen tüm yabancılara yararlı olacağı umulmaktadır Eserin kendisini Türkçeye adayan tüm bireylere ilham olması ve Türkçeye hizmet etmesi en büyük dileğimdir Tanıtım Bülteninden

Hiperlink Yayınları
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir

Pegem Akademi Yayıncılık
Anadili Arapça olanlara Türkçe öğretimi konusunda ilk yazılan kitap Kaşgarlı Mahmût un XI yüzyılda yazmış olduğu Dîvân ü Lugati t Türk adlı eseridir Söz konusu eserden birkaç yüz yıl sonra Mısır da kurulan Türkiye Devleti nde yine anadili Arapça olanlara yönelik sayısı çok fazla olmayan bazı eserler yazılmıştır Geçen yüzyılın son on yılında ise Türkçenin yabancılara öğretimi önem kazanmaya başlamıştır Ancak anadili Arapça olanlara yönelik Türkçe kitapların yazımı özellikle siyasi nedenlerden dolayı ihmal edilmiştir Dolayısıyla bu alandaki bilimsel çalışmalar güdük kalmıştır Oysa günümüzde yine siyasi nedenlerden dolayı Türkler ile Araplar arasındaki ilişkiler gittikçe önem kazanmaktadır Bu nedenle anadili Arapça olan bireyler özellikle ekonomik bir gelir hedefi haline dönüşmüştür Elinizdeki bu kitap ise tüm bu tür kaygılardan uzak sadece Türkçeye hizmet üzere hazırlanmıştır Temel düzeyde Türkçe öğrenen ve anadili Arapça olan bireylere yönelik olarak hazırlanmış olan eser bu alanda yazmış olduğum diğer eserlerimi tamamlayıcı bir karaktere sahiptir Eserden maksimum düzeyde verim elde etmek için Anadili Arapça Olanlara Türkçe Öğretimi ve Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri adındaki kitaplarımdan yararlanmak doğru olacaktır Eserdeki alıştırmalar adım adım kuralına göre hazırlandığı için ilgili alıştırma yapılmadan sonraki alıştırmaya geçilmesi öğrenmeye ket vuracaktır Eserdeki alıştırmalar ilk önce konulara göre ayrı ayrı düzenlenmiş daha sonra ise karma olarak verilmiştir Her alıştırmanın altında o alıştırmada geçen yeni kelimelerin Arapça karşılığının yer aldığı sayfa altı sözlükçeler bulunmaktadır Ayrıca eserin sonunda eserde geçen tüm kelimelerin yer aldığı bağımsız bir sözlük kısmı bulunmaktadır Bu yöntemle eserin özel olarak anadili Arapça olanlara yararlı olması hedeflense de genel olarak Türkçe öğrenen tüm yabancılara yararlı olacağı umulmaktadır Eserin kendisini Türkçeye adayan tüm bireylere ilham olması ve Türkçeye hizmet etmesi en büyük dileğimdir

Pegem Akademi Yayıncılık
Anadili Arapça olanlara Türkçe öğretimi konusunda ilk yazılan kitap Kaşgarlı Mahmût un XI yüzyılda yazmış olduğu Dîvân ü Lugati t Türk adlı eseridir Söz konusu eserden birkaç yüz yıl sonra Mısır da kurulan Türkiye Devleti nde yine anadili Arapça olanlara yönelik sayısı çok fazla olmayan bazı eserler yazılmıştır Geçen yüzyılın son on yılında ise Türkçenin yabancılara öğretimi önem kazanmaya başlamıştır Ancak anadili Arapça olanlara yönelik Türkçe kitapların yazımı özellikle siyasi nedenlerden dolayı ihmal edilmiştir Dolayısıyla bu alandaki bilimsel çalışmalar güdük kalmıştır Oysa günümüzde yine siyasi nedenlerden dolayı Türkler ile Araplar arasındaki ilişkiler gittikçe önem kazanmaktadır Bu nedenle anadili Arapça olan bireyler özellikle ekonomik bir gelir hedefi haline dönüşmüştür Elinizdeki bu kitap ise tüm bu tür kaygılardan uzak sadece Türkçeye hizmet üzere hazırlanmıştır Temel düzeyde Türkçe öğrenen ve anadili Arapça olan bireylere yönelik olarak hazırlanmış olan eser bu alanda yazmış olduğum diğer eserlerimi tamamlayıcı bir karaktere sahiptir Eserden maksimum düzeyde verim elde etmek için Anadili Arapça Olanlara Türkçe Öğretimi ve Yabancılar İçin Arapça Açıklamalı Türkçe Okuma Metinleri adındaki kitaplarımdan yararlanmak doğru olacaktır Eserdeki alıştırmalar adım adım kuralına göre hazırlandığı için ilgili alıştırma yapılmadan sonraki alıştırmaya geçilmesi öğrenmeye ket vuracaktır Eserdeki alıştırmalar ilk önce konulara göre ayrı ayrı düzenlenmiş daha sonra ise karma olarak verilmiştir Her alıştırmanın altında o alıştırmada geçen yeni kelimelerin Arapça karşılığının yer aldığı sayfa altı sözlükçeler bulunmaktadır Ayrıca eserin sonunda eserde geçen tüm kelimelerin yer aldığı bağımsız bir sözlük kısmı bulunmaktadır Bu yöntemle eserin özel olarak anadili Arapça olanlara yararlı olması hedeflense de genel olarak Türkçe öğrenen tüm yabancılara yararlı olacağı umulmaktadır Eserin kendisini Türkçeye adayan tüm bireylere ilham olması ve Türkçeye hizmet etmesi en büyük dileğimdir

Hiperlink Yayınları
Anadili Arapça olup Türkçeyi orta düzeyde B1 B2 öğrenmekte olan bireylere yönelik hazırlanan bu kitapta öğrencinin düzeyine uygun olarak seçilmiş okuma anlama metinleri ve dilbilgisi yapıları bulunmaktadır Kitap birkaç bölümden oluşmaktadır Giriş bölümünde kitaptaki metinlerin daha iyi anlaşılması için gerekli olan dilbilgisi açıklamaları verilmiştir Bu bölümdeki dilbilgisi yapıları kitabın hedef kitlesi göz önüne alınarak Arapça yapılmış Türkçe ve Arapça karşılaştırmalı örneklerle kavratılmaya çalışılmıştır İkinci bölümde öğrencinin Türkçe bilgi düzeyine göre sıralanmış olan metinler bulunmaktadır Her metnin altında metinde geçen ve öğrencinin düzeyine göre yeni olduğu düşünülen kelimelerin Arapça anlamlarına yer verilmiştir Metinler seçilirken Türk ve dünya kültürünü yansıtmalarına gayret edilmiştir Metinlerin bazıları yazar tarafından kaleme alınırken bazıları da uyarlamalar yoluyla oluşturulmuştur Metinlerdeki konular günlük yaşamdan olduğu gibi ülkemizi ve dünyayı ilgilendiren ortak konuları da içermektedir Üçüncü bölümde ise Türkçe Arapça sözlükçe bulunmaktadır Sözlükçede kitapta geçen yeni kelimelerin toplu listesi alfabetik olarak sıralanmıştır Böylece öğrenci daha önceki metinlerde geçen yeni bir kelimenin anlamını unutması durumunda bu sözlükçeden yararlanabilmektedir Kitap Türkçe öğreten öğretmenlere de yardımcı kaynak eser olarak hitap etmektedir Kitabın Türkçeyi bireysel olarak öğrenen ve Anadili Arapça olan bireylere ayrıca Türkçeyi anadili Arapça olan bireylere öğretenlere yararlı olacağı düşünülmektedir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img