Arapça Cümle Yapısı ve Çeviri Teknikleri
Cantaş Yayınları
Çeviri yapabilmek için her iki dilin mantığı çok iyi bilinmelidir Sadece kelime ve dilbilgisi çeviri için kesinlikle yeterli olamaz Bu yönüyle çeviriyi bir çeşit fikri antrenman ve sanat olarak tanımlayabiliriz