Atebetü l Hakayık — Edib Ahmed Bin Mahmud Yükneki

Atebetü l Hakayık
Edib Ahmed Bin Mahmud Yüknekiİş Bankası Kültür Yayınları
Atebetü l Hakayık
Edib Ahmed Bin Mahmud YüknekiEdib Ahmed Yükneki yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Eserinde adının Edib Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmud ı Yükneki olduğu belirtilen şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmekte esere sonradan eklendiği düşünülen bölümde gözlerinin görmediği söylenmektedir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biri olan Atebetü l Hakayık Hakaniye lehçesi de denilen Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Uygur Türkçesi ve aruz ölçüsüyle yazılmış olan Atebetü l Hakayık kolayca anlaşılacak ve akılda tutulabilecek şekilde düzenlenmiş yazarı tarafından Büyük Emir Dad Sipehsalar Bey e armağan edilmiştir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Furkan Öztürk
Atebetü l Hakayık Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

Salon Yayınları
Atebetül Hakayık 14 bölümden oluşan anlamı hakikatlerin eşiği olan erdem ahlak din cömertlik doğru söz söyleme gibi konularda çeşitli öğütler içeren muazzam bir eserdir İnsanın bilgisizi kemiksiz ilik gibidir Kemiğin ilik insanın süsü akıldır Cimrilik ilaçla iyileştirilemeyecek bir hastalıktır Vermeye gelince cimrinin eli sıkıdır Malın haramsa sonunda acı vardır Eğer helal ise malın sonunda hesap görülür Yalan söyleyen insandan uzaklaş Hayatını doğrulukla geçir Mal düşkünü insan iyi bil ki bu mülk Bugün kaygı ve endişe sebebi olur yarın hak yeme sebebi olur

Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Edib Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Eserinde adının Edib Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmud ı Yüknekî olduğu belirtilen şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmekte esere sonradan eklendiği düşünülen bölümde gözlerinin görmediği söylenmektedir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biri olan Atebetü l Hakayık Hakaniye lehçesi de denilen Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Uygur Türkçesi ve aruz ölçüsüyle yazılmış olan Atebetü l Hakayık kolayca anlaşılacak ve akılda tutulabilecek şekilde düzenlenmiş yazarı tarafından Büyük Emir Dad Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

Salon Yayınları
Edib Ahmed Bin Mahmud Yükneki tarafından kaleme alınan Atabetül Hakayık Salon Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Atabetül Hakayık Edib Ahmed Bin Mahmud Yükneki Kitap Özeti Atebetül Hakayık 14 bölümden oluşan anlamı hakikatlerin eşiği olan erdem ahlak din cömertlik doğru söz söyleme gibi konularda çeşitli öğütler içeren muazzam bir eserdir İnsanın bilgisizi kemiksiz ilik gibidir Kemiğin ilik insanın süsü akıldır Cimrilik ilaçla iyileştirilemeyecek bir hastalıktır Vermeye gelince cimrinin eli sıkıdır Malın haramsa sonunda acı vardır Eğer helal ise malın sonunda hesap görülür Yalan söyleyen insandan uzaklaş Hayatını doğrulukla geçir Mal düşkünü insan iyi bil ki bu mülk Bugün kaygı ve endişe sebebi olur yarın hak yeme sebebi olur Yayınevi Salon Yayınları Yazar Edib Ahmed Bin Mahmud Yükneki Sayfa 64 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 50 cm Basım Yılı Eylül 2020 Barkod 9786059530163 Kategori Klasikler

İş Bankası Kültür Yayınları
ATEBETÜ L HAKÂYIKEDÎB AHMED YÜKNEKÎÇEVİREN FURKAN ÖZTÜRKEdîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Furkan Öztürk
Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

İş Bankası Kültür Yayınları
Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir Tanıtım Bülteninden

İş Bankası Kültür Yayınları
ATEBETÜ L HAKÂYIKEDÎB AHMED YÜKNEKÎÇEVİREN FURKAN ÖZTÜRKEdîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

Türk Dil Kurumu
7 yüzyıldan 19 yüzyıla kadar Orta Asya da tek bir kol hâlinde devam eden Türk yazı dilinin Karahanlılar Dönemi nde üretilmiş çok önemli eserleri vardır Edip Ahmet Yükneki nin Atebetü l Hakâyık adlı eseri de bunlardan biridir Atebetü l Hakâyık ın çeşitli kütüphanelerde istinsah edilmiş nüshaları vardır Bu yazmalardan bazıları Arap harfli bazıları ise Uygur harflidir Eserin ayrıca Uygur harfli olup satır altında Arap harfleri ile de yazılmış olan nüshaları da bulunmaktadır 1951 tarihli yayında yer alan yazmaların renkli fotoğraflarına ulaşılarak metinlerin yeni bir tıpkıbasımı hazırlanmış ve nihayetinde elinizde bu kitap ile Türklük bilimi araştırmacılarının hizmetine sunulmuştur Atebetü l Hakâyık nüshaları ve üzerine yapılan çalışmalarla ilgili bilgiler Prof Dr Mustafa S Kaçalin tarafından hazırlanan Takdim bölümünde verilmiştir

Salon Yayınları
Atebetül Hakayık 14 bölümden oluşan anlamı hakikatlerin eşiği olan erdem ahlak din cömertlik doğru söz söyleme gibi konularda çeşitli öğütler içeren muazzam bir eserdir İnsanın bilgisizi kemiksiz ilik gibidir Kemiğin ilik insanın süsü akıldır Cimrilik ilaçla iyileştirilemeyecek bir hastalıktır Vermeye gelince cimrinin eli sıkıdır Malın haramsa sonunda acı vardır Eğer helal ise malın sonunda hesap görülür Yalan söyleyen insandan uzaklaş Hayatını doğrulukla geçir Mal düşkünü insan iyi bil ki bu mülk Bugün kaygı ve endişe sebebi olur yarın hak yeme sebebi olur

Salon Yayınları
Eserde yer alan bazı sözler aslına sadık kalınarak değiştirilmemiştir Eserdeki her söz yazarına Edib Ahmed e aittir Çevirmen ya da yayınevi olarak herhangi bir ekleme veya yorum yapılmamıştır Siz değerli okurların teveccühü ile ikinci baskısı çıkan Atebetü l Hakayık edep ve doğru insan olmayı öğreten değerli bir eserdir İslâmî Türk edebiyatının Kutadgu Bilig den sonra yazıya geçirilmiş en eski ikinci eseri Atebetü l hakāyık olarak değerlendirilir Nerede ve nasıl yazıldığı net değildir Ancak doğuştan kör olan müellifi Edib Ahmed in Yüknekî nisbesine dayanılarak Türkistan da Taşkent civarında günümüze kadar yeri tam olarak belirlenemeyen Yüknek şehrinde yazılma ihtimali üzerinde durulmaktadır Eserin adıüzerinde farklı görüşler ileri sürülmüştür Necib Âsım Hibetü l hakāyık M Fuad Köprülü Aybetü l hakāyık başka bazı edebiyatçılarla dilciler Gaybetü l hakāyık şeklinde okumak istemişlerse de Jean Deny ve Reşit Rahmeti Arat ın Atebetü l hakāyık hakikatlerin eşiği şeklindeki okuyuşları eserin muhtevasına uygun bulunarak yaygınlaşmıştır Günümüzde ise Atabetü l Hakayık şeklinde telafuzu görülmektedir Tanıtım Bülteninden

İş Bankası
çev. Öztürk, Furkan
ATEBETÜ L HAKÂYIK EDÎB AHMED YÜKNEKÎ ÇEVİREN FURKAN ÖZTÜRK Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgiyi erdeme yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

Salon Yayınları
Eserde yer alan bazı sözler aslına sadık kalınarak değiştirilmemiştir Eserdeki her söz yazarına Edib Ahmed e aittir Çevirmen ya da yayınevi olarak herhangi bir ekleme veya yorum yapılmamıştır Siz değerli okurların teveccühü ile ikinci baskısı çıkan Atebetü l Hakayık edep ve doğru insan olmayı öğreten değerli bir eserdir İslâmî Türk edebiyatının Kutadgu Bilig den sonra yazıya geçirilmiş en eski ikinci eseri Atebetü l hakāyık olarak değerlendirilir Nerede ve nasıl yazıldığı net değildir Ancak doğuştan kör olan müellifi Edib Ahmed in Yüknekî nisbesine dayanılarak Türkistan da Taşkent civarında günümüze kadar yeri tam olarak belirlenemeyen Yüknek şehrinde yazılma ihtimali üzerinde durulmaktadır Eserin adı üzerinde farklı görüşler ileri sürülmüştür Necib Âsım Hibetü l hakāyık M Fuad Köprülü Aybetü l hakāyık başka bazı edebiyatçılarla dilciler Gaybetü l hakāyık şeklinde okumak istemişlerse de Jean Deny ve Reşit Rahmeti Arat ın Atebetü l hakāyık hakikatlerin eşiği şeklindeki okuyuşları eserin muhtevasına uygun bulunarak yaygınlaşmıştır Günümüzde ise Atabetü l Hakayık şeklinde telafuzu görülmektedir

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgi yi erdem e yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

Salon
çev. Karaz, Barış
Atebetül Hakayık 14 bölümden oluşan anlamı hakikatlerin eşiği olan erdem ahlak din cömertlik doğru söz söyleme gibi konularda çeşitli öğütler içeren muazzam bir eserdir İnsanın bilgisizi kemiksiz ilik gibidir Kemiğin ilik insanın süsü akıldır Cimrilik ilaçla iyileştirilemeyecek bir hastalıktır Vermeye gelince cimrinin eli sıkıdır Malın haramsa sonunda acı vardır Eğer helal ise malın sonunda hesap görülür Yalan söyleyen insandan uzaklaş Hayatını doğrulukla geçir Mal düşkünü insan iyi bil ki bu mülk Bugün kaygı ve endişe sebebi olur yarın hak yeme sebebi olur

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgiyi erdeme yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgi yi erdem e yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

İş Bankası Kültür Yayınları
Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir Tanıtım Bülteninden

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Furkan Öztürk
Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Salon Yayınları
çev. Barış Karaz
Atebetül Hakayık 14 bölümden oluşan anlamı hakikatlerin eşiği olan erdem ahlak din cömertlik doğru söz söyleme gibi konularda çeşitli öğütler içeren muazzam bir eserdir İnsanın bilgisizi kemiksiz ilik gibidir Kemiğin ilik insanın süsü akıldır Cimrilik ilaçla iyileştirilemeyecek bir hastalıktır Vermeye gelince cimrinin eli sıkıdır Malın haramsa sonunda acı vardır Eğer helal ise malın sonunda hesap görülür Yalan söyleyen insandan uzaklaş Hayatını doğrulukla geçir Mal düşkünü insan iyi bil ki bu mülk Bugün kaygı ve endişe sebebi olur yarın hak yeme sebebi olur

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgiyi erdeme yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgiyi erdeme yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

Ötüken
Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgi yi erdem e yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Tanıtım Yazısı ndan

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir Günümüz Diliyle Atebetü l Hakâyık bilgi çağı koşturmacasında bilgi yi erdem e yoldaş kılmanın insanlık hayra bir gayret olduğunu kavrayan gençlerin ve aydınların ilgisine sunulmuştur

Ötüken Neşriyat
Kutadgu Bilig den yarım yüzyıl kadar sonra kaleme alınmış bir ahlâk ve öğüt kitabı olan Atebetü l Hakâyık ı Türkçe nin bugüne kadarki en büyük sözlüğünü Ötüken Türkçe Sözlük yazmış olan üstad Yaşar Çağbayır günümüz Türkçesine aktardı Bu aktarımda serbest davranışmış ama özüne sağdık kalınmıştır Onun sözlerini kelimesi kelimesine çevirmek yerine gençlerimizin Atebetü l Hakâyık la yüz yüze gelmelerini amaçlamıştır Bilimsel arayışlar için R R Arat hocanın akademik çeviri ve incelemesi başta olmak üzere diğer çalışmalara başvurulabilirse de bu kitapçıkta böyle bir eserin varlığından ve özünden gençlerin haberdar olmaları ve onlara yararlı olmak gayesi güdülmüştür Kitapta eser yazarı ve devri hakkında bilinenler ile eserin metni bir solukta okunuverecek şekilde düzenlenmiştir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Türk Dil Kurumu
7 yüzyıldan 19 yüzyıla kadar Orta Asya da tek bir kol hâlinde devam eden Türk yazı dilinin Karahanlılar Dönemi nde üretilmiş çok önemli eserleri vardır Edip Ahmet Yükneki nin Atebetü l Hakâyık adlı eseri de bunlardan biridir Atebetü l Hakâyık ın çeşitli kütüphanelerde istinsah edilmiş nüshaları vardır Bu yazmalardan bazıları Arap harfli bazıları ise Uygur harflidir Eserin ayrıca Uygur harfli olup satır altında Arap harfleri ile de yazılmış olan nüshaları da bulunmaktadır 1951 tarihli yayında yer alan yazmaların renkli fotoğraflarına ulaşılarak metinlerin yeni bir tıpkıbasımı hazırlanmış ve nihayetinde elinizde bu kitap ile Türklük bilimi araştırmacılarının hizmetine sunulmuştur Atebetü l Hakâyık nüshaları ve üzerine yapılan çalışmalarla ilgili bilgiler Prof Dr Mustafa S Kaçalin tarafından hazırlanan Takdim bölümünde verilmiştir

Türk Dil Kurumu Yayınları
Atabetü l Hakayık

Türk Dil Kurumu Yayınları
Atabetü l Hakayık

TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
çev. Ayşegül Çakan
Yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biri olan Atebetü l Hakayık Hakaniye lehçesi de denilen Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Uygur Türkçesi ve aruz ölçüsüyle yazılmış olan Atebetü l Hakayık kolayca anlaşılacak ve akılda tutulabilecek şekilde düzenlenmiş yazarı tarafından Büyük Emir Dad Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir

TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
çev. Furkan Öztürk
Edîb Ahmed Yüknekî yaklaşık 11 yy sonu 12 yy ilk yarısı Şair hakkında çok az bilgiye erişilebilmiştir Atebetü l Hakâyık ın son kısmına eklenmiş olan ve Ahmed Hoca Tarhan tarafından yazıldığı belirtilen manzumede adının Edîb Ahmed doğduğu yerin Yüknek baba adının Mahmûd ı Yüknekî olduğu söylenir Doğum ve ölüm tarihi gibi Yüknek ilinin yeri de kesin olarak tespit edilebilmiş değildir Nevâî nin Nesâyimü l mahabbe adlı eserinde aslen Türk ve doğuştan kör olduğu zeki bir insan olarak tanındığı aktarılmıştır Arapça ve Farsça bildiği tahmin edilmektedir Atebetü l Hakâyık yazılı Türk edebiyatının ilk döneminden günümüze ulaşabilmiş az sayıda eserden biridir Karahanlı dönemi Türkçesinin nadir örneklerindendir ve Türk edebiyatı tarihinde ayrı bir öneme sahiptir Şairin yer yer ayet ve hadisler serpiştirdiği eser düşünce söz ve davranışta zarafet ve itidal tavsiye eden adab geleneğinden beslenir Kolayca ezberlenip zihinlerde yer edecek biçimde düzenlenmiş Edîb Ahmed tarafından Büyük Emir Dâd Sipehsâlâr Bey e armağan edilmiştir