Berceste Beyitler 3 — Emrah Gökçe

Berceste Beyitler 3
Emrah GökçeÖtüken Neşriyat
Berceste Beyitler 3
Emrah GökçeDönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultanım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda adeta ders veren Fuzûli dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları haline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelamı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelam edemiyoruz Fuzûli den haberi olmayan Şeyh Galib i tanımayan ve dahi Nabi tezgahından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale haline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sahil i selamete ulaşmayı Mevla cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Latin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış halleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klasik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Yazar Emrah Gökçe Sayfa Sayısı 312 Çeviri Ebat 12X19 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Şubat 2023 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00
Berceste Beyitler 3
Emrah Gökçe
Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı
Berceste Beyitler 3
Emrah Gökçe
Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultânım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda âdeta ders veren Fuzûlî dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları hâline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelâmı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelâm edemiyoruz Fuzûlî den haberi olmayan Şeyh Gâlib i tanımayan ve dahi Nâbî tezgâhından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale hâline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sâhil i selâmete ulaşmayı Mevlâ cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı
Berceste Beyitler 3
Emrah Gökçe
Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultanım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda adeta ders veren Fuzûli dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları haline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelamı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelam edemiyoruz Fuzûli den haberi olmayan Şeyh Galib i tanımayan ve dahi Nabi tezgahından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale haline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sahil i selamete ulaşmayı Mevla cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Latin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış halleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klasik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultanım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda adeta ders veren Fuzûli dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları haline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelamı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelam edemiyoruz Fuzûli den haberi olmayan Şeyh Galib i tanımayan ve dahi Nabi tezgahından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale haline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sahil i selamete ulaşmayı Mevla cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Latin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış halleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klasik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultânım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda âdeta ders veren Fuzûlî dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları hâline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelâmı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelâm edemiyoruz Fuzûlî den haberi olmayan Şeyh Gâlib i tanımayan ve dahi Nâbî tezgâhından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale hâline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sâhil i selâmete ulaşmayı Mevlâ cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultânım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda âdeta ders veren Fuzûlî dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları hâline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelâmı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelâm edemiyoruz Fuzûlî den haberi olmayan Şeyh Gâlib i tanımayan ve dahi Nâbî tezgâhından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale hâline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sâhil i selâmete ulaşmayı Mevlâ cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultânım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda âdeta ders veren Fuzûlî dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları hâline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelâmı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelâm edemiyoruz Fuzûlî den haberi olmayan Şeyh Gâlib i tanımayan ve dahi Nâbî tezgâhından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale hâline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sâhil i selâmete ulaşmayı Mevlâ cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultânım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda âdeta ders veren Fuzûlî dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları hâline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelâmı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelâm edemiyoruz Fuzûlî den haberi olmayan Şeyh Gâlib i tanımayan ve dahi Nâbî tezgâhından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale hâline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sâhil i selâmete ulaşmayı Mevlâ cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz

Ötüken Neşriyat
Maşukuna Gözüm canım efendim sevdiğim devletli sultanım diyen ve bir sevgiliye nasıl hitap edilmesi hususunda adeta ders veren Fuzûli dedemizin sevdiği insana bakarken yüreği titreyen ama bunu dile getirmekte zorlanan torunları haline geldik Pek çoğumuz fakülteler bitiriyor diplomalara sahip oluyor kariyer basamaklarında hızla ilerliyoruz fakat iki kelamı bir araya getirip de yüzüne bakmaya kıyamadığımız insana gönül alıcı bir kelam edemiyoruz Fuzûli den haberi olmayan Şeyh Galib i tanımayan ve dahi Nabi tezgahından geçmeyen neslimiz maalesef estetiğin hikmetle nasıl birleşip muhteşem bir kale haline geldiğini bilmiyor Bu eser o muhteşem kaleye giden yolda bizlere birer işaret levhası olacak küçük ama çok mühim hükümlerle dolu Göçtü kervan kaldık dağlar başında diyen Yûnus layın ömrümüzü boşa geçirmeden ve dost kervanını kaçırmadan sahil i selamete ulaşmayı Mevla cümleye nasib eyleye Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Latin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış halleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klasik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı

Ötüken Neşriyat
Klâsik şiirimiz kulakları güzel söz duymaya hasret bizlere pınar başında susuzluktan ölecek durumda iken diriltici bir iksir ecdadımızın bizlere bıraktığı tohum hayatın hayhuyunda bizi biz kılacak bir nefes molası keskin bir zekânın parıltılı ürünlerini ihtiva eden kendi dünyamız ruhumuzla baş başa kaldığımızda kendimizi derinden hissedebildiğimiz hakikat menfezi âşıkların mahremi olan deruna doğru bir firar herkesin kendi Hira sına doğru yaptığı bir seyr ü sülûk yükü pek ağır olan insanoğluna gelen manevi bir neşe ruhlarımıza şifa verecek bir hikmet insanın kendi hakikatine ulaşma noktasında mihenk noktalarını ele veren derin bir ipucu birbirine emanet ve muhtaç olan insanlara alternatif bir hayatın var olabileceğinin göstergesi rakama gelmeyen sancıların hikâyesi gönlümüzde mündemiç olan sırra ulaşma gayreti karlı dağları aşan derin ırmaklar geçen yârinden ayrı düşen bülbülün hengâmesi yürüdükçe incelen bu yolda emniyet kemeri gözlerimizin önündeki masiva perdesini kaldıran bir el Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Serinin bu cildinde 20 yüzyılda klâsik tarzda şiirler kaleme alan şairlerin berceste niteliğindeki beyitlerine de yer verildi Böylelikle geleneğin olanca haşmetiyle devam ettiği gözler önüne serilmeye çalışıldı Aşk gelicek cümle eksikler bitermiş O hâlde aşk ile buyurunuz Tanıtım Bülteninden

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klâsik şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı Tanıtım Bülteninden

Ötüken Neşriyat
Dönülmez akşamın ufkuna henüz varmadığımız vaktin çok geç olmadığı demlerde güzeran ederken geldi geçti ömrüm benim şol yel esip geçmiş gibi demeden yeniden hayatı mânâlandırmamız gerekiyor Anlayamadığımız şeyleri yok farz etme kolaylığından kaçarak biraz gayretle acaba anlayabilir miyiz sorumluluğuna doğru yol alma işini üstlenmeye çalıştık Lisanın sadece insanlar arasında bir anlaşma aracı olmadığını aynı zamanda nesiller arasında bir köprü vazifesi gördüğünü idrak ederek nesilleri birbirine rabtetmeye gayret ettik Ecdadımızın manevî mirasının gözler önüne serilmesine küçük de olsa bir katkısı olursa bu eser gayesine ulaşmış sayılacaktır Bu eserin fikri hissiyatı kabiliyeti büyük yara almış günümüz insanına yeni ufuklar açması temel gayelerimiz arasındadır Berceste Beyitler hazırlanırken şiirlerin Arap harfli Türk alfabesiyle yazımı vezni Lâtin harfleriyle yazımı şairi ve günümüz Türkçesine aktarılmış hâlleri bir arada verildi Bununla kitabı eline alan okurun bir beyitle ilgili izah edilmesi gereken hemen her şeyi bir arada görmesi ve klasık şiir deryasından bir nebze de olsa tatması amaçlandı Türkçe şiirlerin yanı sıra zaman zaman Farsça şiir parçalarına da yer verildi İnsanoğlunun müşterek yitiği olan hikmetin peşine düşülmeye çalışıldı img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img