Bir Safdilin Hatıra Defteri — Arkadi Averçenko

Bir Safdilin Hatıra Defteri
Arkadi Averçenkoİş Bankası Kültür Yayınları
Bir Safdilin Hatıra Defteri
Arkadi AverçenkoArkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Mustafa Kemal Yılmaz
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır Tanıtım Bülteninden

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Mustafa Kemal Yılmaz
Bir Safdilin Hatıra Defteri Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır ARKADİ TİMOFEYEVİÇ AVERÇENKO 1881 1925 Sivastopol da dünyaya gelen Rus yazar aynı zamanda eleştirmen dramaturg ve ünlü bir mizahçıdır Hikâyeleri 1903 yılından itibaren Harkov daki yerel gazete ve dergilerde yayımlanmaya başladı 1907 de Petersburg a gitti Burada Strekoza adlı ünlü mizah dergisine yazılar yazdı 1908 yılında bu dergiye katkıda bulunan genç yazar ve sanatçılarla birlikte Satirikon adlı dergiyi kurdu ve yönetti Averçenko ya büyük ün getiren dergi çok geçmeden ülkenin en önde gelen mizah dergisi oldu Adı 1913 yılından itibaren Novıy Satirikon olarak değiştirilen derginin yayımlanması Ağustos 1918 de Bolşevikler tarafından yasaklandı 1919 yılında Sivastopol a dönen Averçenko burada Beyaz Ordu yayını olan bir gazeteye düzenli yazılar yazdı Edebi faaliyetlerini 1920 de göçtüğü İstanbul da da sürdürdü 1922 de Prag a yerleşti 1925 te gözünden geçirdiği bir ameliyattan sonra durumu kötüleşti Aynı yılın Mart ayında yaşama veda etti Cenazesi Prag daki ünlü Olšanské mezarlığına defnedildi Neşeli İstiridyeler Mizahi Hikâyeler 1910 1911 İhtilalin Sırtına Bir Düzine Bıçak 1921 ve Bir Kiniğin Hikâyeleri 1925 başlıca yapıtlarıdır

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır Ürün Adı Bir Safdilin Hatıra Defteri Modern Klasikler DizisiÜrün Kodu 9786052954706Yazar Arkadi AverçenkoBasım Yılı 2019Kapak Türü Karton KapakSayfa Sayısı 152Kağıt Cinsi 2 HamurÇevirmen Mustafa Kemal Yılmaz

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko tarafından kaleme alınan Bir Safdilin Hatıra Defteri İş Bankası Kültür Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Bir Safdilin Hatıra Defteri Arkadi Averçenko Kitap Özeti Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır Yayınevi İş Bankası Kültür Yayınları Yazar Arkadi Averçenko Sayfa 152 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 50x20 50 cm Basım Yılı Eylül 2025 Barkod 9786052954706 Kategori Anı Mektup Günlük Rus Edebiyatı

Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Mustafa Kemal Yılmaz
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır Tanıtım Bülteninden

TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
çev. Mustafa Kemal Yılmaz
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Mustafa Kemal Yılmaz
Bir Safdilin Hatıra Defteri Sert Kapak Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

İş Bankası Kültür Yayınları
Arkadi Averçenko tarafından kaleme alınan Bir Safdilin Hatıra Defteri İş Bankası Kültür Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Bir Safdilin Hatıra Defteri Arkadi Averçenko Kitap Özeti Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır Yayınevi İş Bankası Kültür Yayınları Yazar Arkadi Averçenko Sayfa 152 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 12 00x20 00 cm Basım Yılı Haziran 2022 Barkod 9786254291159 Kategori Klasikler

İş Bankası
çev. Yılmaz, Mustafa Kemal
Arkadi Averçenko 1920 de Bolşeviklerin Kırım ı istila etmesi nedeniyle İstanbul un yolunu tutan Rus göçmenlerden biriydi Bir Safdilin Hatıra Defteri nde İstanbul da ve bir sonraki durağı Prag da geçirdiği günleri anlatır Aralarında hayatlarında ilk kez geçimlerini sağlamak için çalışmak zorunda kalan soylu ve zengin Rusların da bulunduğu göçmenlerin karşılaştıkları zorluklara odaklanırken İstanbul u fon olarak kullanır Hayatın yalnızca göçmenler için değil yerliler için de çok zor olduğu işgal altındaki İstanbul un genel atmosferine hiç değinmediği gibi şehrin güzelliğine ya da barındırdığı tarihi hazinelere de iltifat etmez Daha çok yabancı nüfusun yoğun olduğu Galata ve Pera civarında yaşayan Rusların ayakta kalma mücadelelerini son derece mizahi bir dille aktarır

DORUK YAYINLARI
çev. Leyla Çiğdem Dalkılıç
15 Kasım 1920 tarihinde Sivastopol ün Kızıl Ordu nun yönetimine geçmesinden birkaç gün önce Kırım dan kalkan son gemilerle İstanbul a doğru yola çıkan Averçenko İstanbul dan Prag a süren yolculuğunu özgün alaycı bir üslupla aktararak yaşamının bir yılını geçirdiği İstanbul a dair izlenimlerini Bir Safın Notları nda kaleme almıştır Devrim öncesi eserlerinde mizahı gülmek ve güldürmek için kullanan yazar göç sonrası dönemde bunu bir anlatım aracı olarak kullanmıştır Grotesk mizahı ve hicvinin konusu yazarın kendisi ve Rus göçmenlerin günlük yaşamlarıdır Averçenko İstanbul daki göçmenlerin hayatlarını şehir yaşamının ilginç yönlerini derin gözlem ve düşüncelerini okuyucuya aktarmaktadır Kitabın ikinci bölümünü oluşturan Çekoslovakya hikayeleri yazarın bir göçmen olarak yurtdışındaki gözlemlerine dayanmaktadır Eserin son hikaye bölümünü oluşturan Kara Güç ise Devrimin ülke ve yaşayanlar üzerindeki yıkıcı etkisini yazarın kendi bakış açısıyla anlatmaktadır Rus edebiyatının mizah ustası Arkadi Averçenko bu eserinde dil kültür yaşam gibi pek çok açıdan hem Rus tarihinin farklı bir yanını gözler önüne sermekte hem de Rus göçmenlerin hüzün ve acılarını ince bir mizah ile okuyucuya aktarmaktadır

Doruk Yayınları
15 Kasım 1920 tarihinde Sivastopol ün Kızıl Ordu nun yönetimine geçmesinden birkaç gün önce Kırım dan kalkan son gemilerle İstanbul a doğru yola çıkan Averçenko İstanbul dan Prag a süren yolculuğunu özgün alaycı bir üslupla aktararak yaşamının bir yılını geçirdiği İstanbul a dair izlenimlerini Bir Safın Notları nda kaleme almıştır Devrim öncesi eserlerinde mizahı gülmek ve güldürmek için kullanan yazar göç sonrası dönemde bunu bir anlatım aracı olarak kullanmıştır Grotesk mizahı ve hicvinin konusu yazarın kendisi ve Rus göçmenlerin günlük yaşamlarıdır Averçenko İstanbul daki göçmenlerin hayatlarını şehir yaşamının ilginç yönlerini derin gözlem ve düşüncelerini okuyucuya aktarmaktadır Kitabın ikinci bölümünü oluşturan Çekoslovakya hikayeleri yazarın bir göçmen olarak yurtdışındaki gözlemlerine dayanmaktadır Eserin son hikaye bölümünü oluşturan Kara Güç ise Devrimin ülke ve yaşayanlar üzerindeki yıkıcı etkisini yazarın kendi bakış açısıyla anlatmaktadır Rus edebiyatının mizah ustası Arkadi Averçenko bu eserinde dil kültür yaşam gibi pek çok açıdan hem Rus tarihinin farklı bir yanını gözler önüne sermekte hem de Rus göçmenlerin hüzün ve acılarını ince bir mizah ile okuyucuya aktarmaktadır

Doruk Yayınları
15 Kasım 1920 tarihinde Sivastopol ün Kızıl Ordu nun yönetimine geçmesinden birkaç gün önce Kırım dan kalkan son gemilerle İstanbul a doğru yola çıkan Averçenko İstanbul dan Prag a süren yolculuğunu özgün alaycı bir üslupla aktararak yaşamının bir yılını geçirdiği İstanbul a dair izlenimlerini Bir Safın Notları nda kaleme almıştır Devrim öncesi eserlerinde mizahı gülmek ve güldürmek için kullanan yazar göç sonrası dönemde bunu bir anlatım aracı olarak kullanmıştır Grotesk mizahı ve hicvinin konusu yazarın kendisi ve Rus göçmenlerin günlük yaşamlarıdır Averçenko İstanbul daki göçmenlerin hayatlarını şehir yaşamının ilginç yönlerini derin gözlem ve düşüncelerini okuyucuya aktarmaktadır Kitabın ikinci bölümünü oluşturan Çekoslovakya hikayeleri yazarın bir göçmen olarak yurtdışındaki gözlemlerine dayanmaktadır Eserin son hikaye bölümünü oluşturan Kara Güç ise Devrimin ülke ve yaşayanlar üzerindeki yıkıcı etkisini yazarın kendi bakış açısıyla anlatmaktadır Rus edebiyatının mizah ustası Arkadi Averçenko bu eserinde dil kültür yaşam gibi pek çok açıdan hem Rus tarihinin farklı bir yanını gözler önüne sermekte hem de Rus göçmenlerin hüzün ve acılarını ince bir mizah ile okuyucuya aktarmaktadır

Doruk
çev. Dalkılıç, Leyla Çiğdem
15 Kasım 1920 tarihinde Sivastopol ün Kızıl Ordu nun yönetimine geçmesinden birkaç gün önce Kırım dan kalkan son gemilerle İstanbul a doğru yola çıkan Averçenko İstanbul dan Prag a süren yolculuğunu özgün alaycı bir üslupla aktararak yaşamının bir yılını geçirdiği İstanbul a dair izlenimlerini Bir Safın Notları nda kaleme almıştır Devrim öncesi eserlerinde mizahı gülmek ve güldürmek için kullanan yazar göç sonrası dönemde bunu bir anlatım aracı olarak kullanmıştır Grotesk mizahı ve hicvinin konusu yazarın kendisi ve Rus göçmenlerin günlük yaşamlarıdır Averçenko İstanbul daki göçmenlerin hayatlarını şehir yaşamının ilginç yönlerini derin gözlem ve düşüncelerini okuyucuya aktarmaktadır Kitabın ikinci bölümünü oluşturan Çekoslovakya hikayeleri yazarın bir göçmen olarak yurtdışındaki gözlemlerine dayanmaktadır Eserin son hikaye bölümünü oluşturan Kara Güç ise Devrimin ülke ve yaşayanlar üzerindeki yıkıcı etkisini yazarın kendi bakış açısıyla anlatmaktadır Rus edebiyatının mizah ustası Arkadi Averçenko bu eserinde dil kültür yaşam gibi pek çok açıdan hem Rus tarihinin farklı bir yanını gözler önüne sermekte hem de Rus göçmenlerin hüzün ve acılarını ince bir mizah ile okuyucuya aktarmaktadır

Doruk Yayıncılık
15 Kasım 1920 tarihinde Sivastopol ün Kızıl Ordu nun yönetimine geçmesinden birkaç gün önce Kırım dan kalkan son gemilerle İstanbul a doğru yola çıkan Averçenko İstanbul dan Prag a süren yolculuğunu özgün alaycı bir üslupla aktararak yaşamının bir yılını geçirdiği İstanbul a dair izlenimlerini Bir Safın Notları nda kaleme almıştır Devrim öncesi eserlerinde mizahı gülmek ve güldürmek için kullanan yazar göç sonrası dönemde bunu bir anlatım aracı olarak kullanmıştır Grotesk mizahı ve hicvinin konusu yazarın kendisi ve Rus göçmenlerin günlük yaşamlarıdır Averçenko İstanbul daki göçmenlerin hayatlarını şehir yaşamının ilginç yönlerini derin gözlem ve düşüncelerini okuyucuya aktarmaktadır Kitabın ikinci bölümünü oluşturan Çekoslovakya hikayeleri yazarın bir göçmen olarak yurtdışındaki gözlemlerine dayanmaktadır Eserin son hikaye bölümünü oluşturan Kara Güç ise Devrimin ülke ve yaşayanlar üzerindeki yıkıcı etkisini yazarın kendi bakış açısıyla anlatmaktadır Rus edebiyatının mizah ustası Arkadi Averçenko bu eserinde dil kültür yaşam gibi pek çok açıdan hem Rus tarihinin farklı bir yanını gözler önüne sermekte hem de Rus göçmenlerin hüzün ve acılarını ince bir mizah ile okuyucuya aktarmaktadır