MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Boşnakça da Türkçe den Geçen Kelimeler Sözlüğü — Cemile Haliloviç Tekin

Boşnakça da Türkçe den Geçen Kelimeler Sözlüğü
150,00
Sözlükler ve Konuşma KılavuzlarıEğitim ve Öğretim Kitapları

Boşnakça da Türkçe den Geçen Kelimeler Sözlüğü

Cemile Haliloviç Tekin

Çizgi Kitabevi

2015
İnce Kapak
Kitap AmbarıEn ucuz

Boşnakça da Türkçe den Geçen Kelimeler Sözlüğü

Cemile Haliloviç Tekin

Boşnakça eski Balkan dillerinden biridir Osmanlı Devleti XV yüzyılın ortalarında Bosna yı fethedince Boşnaklar kısa sürede Türklerle kaynaştılar dinlerini değiştirip Müslümanlığı kabul ettiler Bu Boşnaklar için bir inkılâp oldu Çünkü dilleri ve günlük yaşantılara İslam a göre şekil aldı Yönetici ve askerlerden başka Türkçeyi ikinci dil olarak öğrenen Bosnalı aydınlar konuşup yazmaya başladılar Bunun sonucunda Bosna Türkçesi Türk dilinin Balkan değişkelerinden biri oldu Osmanlı nın 1866 da Sırbistan dan 1878 de Bosna dan çekilince bölgede Türkçeyi konuşanların sayısı gittikçe azalmış ve kaybolmaya yüz tutmuştur XIX yüzyıl sonlarında ise Avusturya Macaristan XX yüzyıl başlarında Sırp Hırvat Sloven Krallığı sonra da Tito Yugoslavyası tarafından Türk kültürüne karşı alınan tavır neticesinde Boşnaklar ve Bosnalılar arasında Türkçe âdeta bir yabancı dil konumuna düşmüştür Buna rağmen XX yüzyılın başlarında bile Bosna Müslümanları arasında Türkçe etkili dil olmaya devam etmiştir Bu kitapta kısaca Boşnakçanın Türkçe ile ilişkisi üzerinde kısa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik sıraya uyularak verilmiştir Bu çalışma ile Boşnakçanın Türkçeden etkilenmesinin derinliğinin ortaya konduğu görülecektir Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 94 Baskı Yılı 2015 Dili Türkçe Yayınevi Çizgi Kitabevi

Teklif Kitap
154,64

Çizgi Kitabevi

2017-01-121. baskı94 sf.
Karton135-210-02.HamurTürkçe
Teklif Kitap

Boşnakça eski Balkan dillerinden biridir Osmanlı Devleti 15 yüzyılın ortalarında Bosna yı fethedince Boşnaklar kısa sürede Türklerle kaynaştılar dinlerini değiştirip Müslümanlığı kabul ettiler Bu Boşnaklar için bir inkılâp oldu Çünkü dilleri ve günlük yaşantılara İslam a göre şekil aldı Yönetici ve askerlerden başka Türkçeyi ikinci dil olarak öğrenen Bosnalı aydınlar konuşup yazmaya başladılar Bunun sonucunda Bosna Türkçesi Türk dilinin Balkan değişkelerinden biri oldu Osmanlı nın 1866 da Sırbistan dan 1878 de Bosna dan çekilince bölgede Türkçeyi konuşanların sayısı gittikçe azalmış ve kaybolmaya yüz tutmuştur 19 yüzyıl sonlarında ise Avusturya Macaristan 20 yüzyıl başlarında Sırp Hırvat Sloven Krallığı sonra da Tito Yugoslavyası tarafından Türk kültürüne karşı alınan tavır neticesinde Boşnaklar ve Bosnalılar arasında Türkçe adeta bir yabancı dil konumuna düşmüştür Buna rağmen 20 yüzyılın başlarında bile Bosna Müslümanları arasında Türkçe etkili dil olmaya devam etmiştir Bu kitapta kısaca Boşnakçanın Türkçe ile ilişkisi üzerinde kısa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik sıraya uyularak verilmiştir Bu çalışma ile Boşnakçanın Türkçeden etkilenmesinin derinliğinin ortaya konduğu görülecektir

Kitap Sepeti
166,00

Çizgi Kitabevi Yayınları

201594 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Boşnakça eski Balkan dillerinden biridir Osmanlı Devleti 15 yüzyılın ortalarında Bosna yı fethedince Boşnaklar kısa sürede Türklerle kaynaştılar dinlerini değiştirip Müslümanlığı kabul ettiler Bu Boşnaklar için bir inkılâp oldu Çünkü dilleri ve günlük yaşantılara İslam a göre şekil aldı Yönetici ve askerlerden başka Türkçeyi ikinci dil olarak öğrenen Bosnalı aydınlar konuşup yazmaya başladılar Bunun sonucunda Bosna Türkçesi Türk dilinin Balkan değişkelerinden biri oldu Osmanlı nın 1866 da Sırbistan dan 1878 de Bosna dan çekilince bölgede Türkçeyi konuşanların sayısı gittikçe azalmış ve kaybolmaya yüz tutmuştur 19 yüzyıl sonlarında ise Avusturya Macaristan 20 yüzyıl başlarında Sırp Hırvat Sloven Krallığı sonra da Tito Yugoslavyası tarafından Türk kültürüne karşı alınan tavır neticesinde Boşnaklar ve Bosnalılar arasında Türkçe adeta bir yabancı dil konumuna düşmüştür Buna rağmen 20 yüzyılın başlarında bile Bosna Müslümanları arasında Türkçe etkili dil olmaya devam etmiştir Bu kitapta kısaca Boşnakçanın Türkçe ile ilişkisi üzerinde kısa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik sıraya uyularak verilmiştir Bu çalışma ile Boşnakçanın Türkçeden etkilenmesinin derinliğinin ortaya konduğu görülecektir

Ucuz Kitap Al
170,00

Çizgi Kitabevi Yayınları

Kasım 201594 sf.
13.50x21.50 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Cemile Haliloviç Tekin tarafından kaleme alınan Boşnakçada Türkçeden Geçen Kelimeler Sözlüğü Çizgi Kitabevi Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Boşnakçada Türkçeden Geçen Kelimeler Sözlüğü Cemile Haliloviç Tekin Kitap Özeti Boşnakça eski Balkan dillerinden biridir Osmanlı Devleti 15 yüzyılın ortalarında Bosnayı fethedince Boşnaklar kısa sürede Türklerle kaynaştılar dinlerini değiştirip Müslümanlığı kabul ettiler Bu Boşnaklar için bir inkılâp oldu Çünkü dilleri ve günlük yaşantılara İslama göre şekil aldı Yönetici ve askerlerden başka Türkçeyi ikinci dil olarak öğrenen Bosnalı aydınlar konuşup yazmaya başladılar Bunun sonucunda Bosna Türkçesi Türk dilinin Balkan değişkelerinden biri oldu Osmanlının 1866da Sırbistandan 1878de Bosnadan çekilince bölgede Türkçeyi konuşanların sayısı gittikçe azalmış ve kaybolmaya yüz tutmuştur 19 yüzyıl sonlarında ise Avusturya Macaristan 20 yüzyıl başlarında Sırp Hırvat Sloven Krallığı sonra da Tito Yugoslavyası tarafından Türk kültürüne karşı alınan tavır neticesinde Boşnaklar ve Bosnalılar arasında Türkçe adeta bir yabancı dil konumuna düşmüştür Buna rağmen 20 yüzyılın başlarında bile Bosna Müslümanları arasında Türkçe etkili dil olmaya devam etmiştir Bu kitapta kısaca Boşnakçanın Türkçe ile ilişkisi üzerinde kısa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik sıraya uyularak verilmiştir Bu çalışma ile Boşnakçanın Türkçeden etkilenmesinin derinliğinin ortaya konduğu görülecektir Yayınevi Çizgi Kitabevi Yayınları Yazar Cemile Haliloviç Tekin Sayfa 94 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 50 cm Basım Yılı Kasım 2015 Barkod 9786059108966 Kategori Sözlükler ve Konuşma Kılavuzları

Şehadet Kitap
200,00

Çizgi Kitabevi

201794 sf.
Şehadet Kitap

Boşnakça eski Balkan dillerinden biridir Osmanlı Devleti 15 yüzyılın ortalarında Bosna yı fethedince Boşnaklar kısa sürede Türklerle kaynaştılar dinlerini değiştirip Müslümanlığı kabul ettiler Bu Boşnaklar için bir inkılâp oldu Çünkü dilleri ve günlük yaşantılara İslam a göre şekil aldı Yönetici ve askerlerden başka Türkçeyi ikinci dil olarak öğrenen Bosnalı aydınlar konuşup yazmaya başladılar Bunun sonucunda Bosna Türkçesi Türk dilinin Balkan değişkelerinden biri oldu Osmanlı nın 1866 da Sırbistan dan 1878 de Bosna dan çekilince bölgede Türkçeyi konuşanların sayısı gittikçe azalmış ve kaybolmaya yüz tutmuştur 19 yüzyıl sonlarında ise Avusturya Macaristan 20 yüzyıl başlarında Sırp Hırvat Sloven Krallığı sonra da Tito Yugoslavyası tarafından Türk kültürüne karşı alınan tavır neticesinde Boşnaklar ve Bosnalılar arasında Türkçe adeta bir yabancı dil konumuna düşmüştür Buna rağmen 20 yüzyılın başlarında bile Bosna Müslümanları arasında Türkçe etkili dil olmaya devam etmiştir Bu kitapta kısaca Boşnakçanın Türkçe ile ilişkisi üzerinde kısa olarak durulduktan sonra bu dile Türkçeden geçen kelimeler alfabetik sıraya uyularak verilmiştir Bu çalışma ile Boşnakçanın Türkçeden etkilenmesinin derinliğinin ortaya konduğu görülecektir