Cemu l Cevâmi fi Usûli l Fıkh — Mehmet Selim Aslan

Cemu l Cevâmi fi Usûli l Fıkh
Mehmet Selim AslanEmin Yayınları
Cemu l Cevâmi fi Usûli l Fıkh
Mehmet Selim AslanFıkıh usûlcülerinden Tâcüddîn es Sübkî nin ö 771 1370 Cem u l cevâmi fî usûli l fıkh adlı eseri usûl konularını çok özet bir şekilde inceleyen fıkıh usûlünün yazımında takip edilen mütekellimîn ve fukahâ metotlarını birleştiren memzûc yani eklektik bir yöntemle yazılan ve medreselerde ders kitabı olarak okutulan bir eserdir Sübkî olabildiğince Cem u l cevâmi i özet bir şekilde yazmıştır konularla ilgili görüşleri bazen bir iki kelimeyle anlatmaktadır Hatta görüşleri aktarırken anlaşılan ihtilafları zikretmez okuyucunun anlamasına bırakır Sübkî nin sonuç kısmında belirttiği üzere Cem u l cevâmi çok kısa yazılan az ifadelerle birçok manayı ifade etmektedir Bu yüzden Cem u l cevâmi üzerinde onlarca şerh hâşiye ve ta likâtlar yazılmıştır Cem u l cevâmi olduğu gibi Türkçe ye çevrilmesiyle anlaşılacak bir eser değildir Bu yüzden onu tercüme ederken başta Celâluddîn el Mahallî nin el Bedrü t tâli fi halli cem i l cevâmi adlı eseri olmak üzere şerhlerinden faydalandık Bununla birlikte anlaşılmayan ifadelerini yuvarlak parentez arasında beyan ettik Cümlelerin akışını sağlamak amacıyla köşeli parentez arasında izah ettik Konuların anlaşılmasını sağlamak amacıyla şerhlerinden yararlanarak dipnotlarda açıklamalarda bulunduk Müellif Cem u l cevâmi de ana bölümler hariç geri kalan malumat için Mesele ve Hâtime şeklinde izaha muhtaç ifadeler kullanmıştır Bu nedenle eserin hep Arapça metninde hem de tercümesinde başlıklandırma yoluna gittik

Emin Yayınları
Fıkıh usûlcülerinden Tâcüddîn es Sübkî nin ö 771 1370 Cem u l cevâmi fî usûli l fıkh adlı eseri usûl konularını çok özet bir şekilde inceleyen fıkıh usûlünün yazımında takip edilen mütekellimîn ve fukahâ metotlarını birleştiren memzûc yani eklektik bir yöntemle yazılan ve medreselerde ders kitabı olarak okutulan bir eserdir Sübkî olabildiğince Cem u l cevâmi i özet bir şekilde yazmıştır konularla ilgili görüşleri bazen bir iki kelimeyle anlatmaktadır Hatta görüşleri aktarırken anlaşılan ihtilafları zikretmez okuyucunun anlamasına bırakır Sübkî nin sonuç kısmında belirttiği üzere Cem u l cevâmi çok kısa yazılan az ifadelerle birçok manayı ifade etmektedir Bu yüzden Cem u l cevâmi üzerinde onlarca şerh hâşiye ve ta likâtlar yazılmıştır Cem u l cevâmi olduğu gibi Türkçe ye çevrilmesiyle anlaşılacak bir eser değildir Bu yüzden onu tercüme ederken başta Celâluddîn el Mahallî nin el Bedrü t tâli fi halli cem i l cevâmi adlı eseri olmak üzere şerhlerinden faydalandık Bununla birlikte anlaşılmayan ifadelerini yuvarlak parentez arasında beyan ettik Cümlelerin akışını sağlamak amacıyla köşeli parentez arasında izah ettik Konuların anlaşılmasını sağlamak amacıyla şerhlerinden yararlanarak dipnotlarda açıklamalarda bulunduk Müellif Cem u l cevâmi de ana bölümler hariç geri kalan malumat için Mesele ve Hâtime şeklinde izaha muhtaç ifadeler kullanmıştır Bu nedenle eserin hep Arapça metninde hem de tercümesinde başlıklandırma yoluna gittik
Cemu l Cevâmi fi Usûli l Fıkh
Mehmet Selim Aslan
Emin Yayınları
Fıkıh usûlcülerinden Tâcüddîn es Sübkî nin ö 771 1370 Cem u l cevâmi fî usûli l fıkh adlı eseri usûl konularını çok özet bir şekilde inceleyen fıkıh usûlünün yazımında takip edilen mütekellimîn ve fukahâ metotlarını birleştiren memzûc yani eklektik bir yöntemle yazılan ve medreselerde ders kitabı olarak okutulan bir eserdir Sübkî olabildiğince Cem u l cevâmi i özet bir şekilde yazmıştır konularla ilgili görüşleri bazen bir iki kelimeyle anlatmaktadır Hatta görüşleri aktarırken anlaşılan ihtilafları zikretmez okuyucunun anlamasına bırakır Sübkî nin sonuç kısmında belirttiği üzere Cem u l cevâmi çok kısa yazılan az ifadelerle birçok manayı ifade etmektedir Bu yüzden Cem u l cevâmi üzerinde onlarca şerh hâşiye ve ta likâtlar yazılmıştır Cem u l cevâmi olduğu gibi Türkçe ye çevrilmesiyle anlaşılacak bir eser değildir Bu yüzden onu tercüme ederken başta Celâluddîn el Mahallî nin el Bedrü t tâli fi halli cem i l cevâmi adlı eseri olmak üzere şerhlerinden faydalandık Bununla birlikte anlaşılmayan ifadelerini yuvarlak parentez arasında beyan ettik Cümlelerin akışını sağlamak amacıyla köşeli parentez arasında izah ettik Konuların anlaşılmasını sağlamak amacıyla şerhlerinden yararlanarak dipnotlarda açıklamalarda bulunduk Müellif Cem u l cevâmi de ana bölümler hariç geri kalan malumat için Mesele ve Hâtime şeklinde izaha muhtaç ifadeler kullanmıştır Bu nedenle eserin hep Arapça metninde hem de tercümesinde başlıklandırma yoluna gittik