Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci — Burcu Türkmen

Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci
Burcu TürkmenGazi Kitabevi
Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci
Burcu Türkmen1 SÖZLÜ ÇEVİRİNİN TARİHİ GELİŞİMİNE GENEL BİR BAKIŞ 2 SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ VE TEMEL PRENSİPLERİ 3 DANIEL GILE NİN ÇABA MODELİ PERSPEKTİFİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN YORUMLANMASI 4 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN KULLANIM ALANLARI 5 DİKTE SES TANIMA TEKNOLOJİLERİ VE SÖZLÜ ÇEVİRİ 6 YAPAY ZEKÂ ARAÇLARI VE MAKİNE ÇEVİRİSİYLE SÖZLÜ ÇEVİRİ 7 DEEPFAKE TEKNOLOJİLERİ 8 UZAKTAN SÖZLÜ ÇEVİRİ 9 SÖZLÜ ÇEVİRİ VE MOBİL UYGULAMALAR 10 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE KARŞILAŞILAN ZORLUKLAR 11 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE ETİK SORUNLARI

Gazi Kitabevi
İçindekiler 1 SÖZLÜ ÇEVİRİNİN TARİHİ GELİŞİMİNE GENEL BİR BAKIŞ 2 SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ VE TEMEL PRENSİPLERİ 3 DANIEL GILE NİN ÇABA MODELİ PERSPEKTİFİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN YORUMLANMASI 4 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN KULLANIM ALANLARI 5 DİKTE SES TANIMA TEKNOLOJİLERİ VE SÖZLÜ ÇEVİRİ 6 YAPAY ZEKÂ ARAÇLARI VE MAKİNE ÇEVİRİSİYLE SÖZLÜ ÇEVİRİ 7 DEEPFAKE TEKNOLOJİLERİ 8 UZAKTAN SÖZLÜ ÇEVİRİ 9 SÖZLÜ ÇEVİRİ VE MOBİL UYGULAMALAR 10 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE KARŞILAŞILAN ZORLUKLAR 11 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE ETİK SORUNLARI

Gazi Kitabevi
İçindekiler 1 SÖZLÜ ÇEVİRİNİN TARİHİ GELİŞİMİNE GENEL BİR BAKIŞ 2 SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ VE TEMEL PRENSİPLERİ 3 DANIEL GILE NİN ÇABA MODELİ PERSPEKTİFİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN YORUMLANMASI 4 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN KULLANIM ALANLARI 5 DİKTE SES TANIMA TEKNOLOJİLERİ VE SÖZLÜ ÇEVİRİ 6 YAPAY ZEKÂ ARAÇLARI VE MAKİNE ÇEVİRİSİYLE SÖZLÜ ÇEVİRİ 7 DEEPFAKE TEKNOLOJİLERİ 8 UZAKTAN SÖZLÜ ÇEVİRİ 9 SÖZLÜ ÇEVİRİ VE MOBİL UYGULAMALAR 10 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE KARŞILAŞILAN ZORLUKLAR 11 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE ETİK SORUNLARI

Gece Akademi
Dr Burcu Türkmen Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır Böylelikle edinç araştırmaları alanı Dijital Medya Edinci ne kavuşmuş oldu Eserinde dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır Doç Dr Şaban KöktürkEn geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim okuduğunda çeviriyle ilgili yeni kolaylaştırıcı geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum Dr Öğr Üyesi Muhammed Zahit Can

Gece Akademi
Dr Burcu Türkmen Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır Böylelikle edinç araştırmaları alanı Dijital Medya Edinci ne kavuşmuş oldu Eserinde dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır Doç Dr Şaban Köktürk En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim okuduğunda çeviriyle ilgili yeni kolaylaştırıcı geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum Dr Öğr Üyesi Muhammed Zahit Can

Gece Kitaplığı
Dr Burcu Türkmen Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır Böylelikle edinç araştırmaları alanı Dijital Medya Edinci ne kavuşmuş oldu Eserinde dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır Doç Dr Şaban Köktürk En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim okuduğunda çeviriyle ilgili yeni kolaylaştırıcı geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum Dr Öğr Üyesi Muhammed Zahit Can

Gece Akademi
Dr Burcu Türkmen Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır Böylelikle edinç araştırmaları alanı Dijital Medya Edinci ne kavuşmuş oldu Eserinde dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır Doç Dr Şaban Köktürk En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim okuduğunda çeviriyle ilgili yeni kolaylaştırıcı geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum Dr Öğr Üyesi Muhammed Zahit Can

Gece Akademi
Dr Burcu Türkmen Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır Böylelikle edinç araştırmaları alanı Dijital Medya Edinci ne kavuşmuş oldu Eserinde dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır Doç Dr Şaban Köktürk En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış vebu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim okuduğunda çeviriyle ilgili yeni kolaylaştırıcı geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum Dr Öğr Üyesi Muhammed Zahit Can

Gece Akademi
Burcu Türkmen tarafından kaleme alınan Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci Gece Akademi eseri olarak okurlarla buluşuyor Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci Burcu Türkmen Kitap Özeti Dr Burcu Türkmen Çeviri Eğitiminde Teknoloji ve Dijital Medya Edinci adlı bu eşsiz kitabıyla Uygulamalı Çeviribilim alanına çok önemli bir eser kazandırmıştır Böylelikle edinç araştırmaları alanı Dijital Medya Edinci ne kavuşmuş oldu Eserinde dijital medya edincinin çeviri eğitimi içindeki rolü ve yeri çeviri odaklı teknoloji edincinin kapsamını çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar sınıflandırmasının nasıl yapılması gerektiğini çeviri eğitimi alan öğrencilerin çeviri yazılımları ve çeviriye yardımcı yazılımlar hakkındaki davranış ve tutumlarının ne yönde olduğunu çeviri eğitimi alan öğrencilerin dijital medya araçları kullanımı hakkındaki davranış ve tutumlarının ne olduğunu dijital medya edincinin çeviri eğitimi içinde yer verilmesinin gerekliliği doğrultusunda akademik çeviri eğitimi müfredatlarına dijital medya edincini kazandırabilecek derslerin eklenmesi gibi birçok önemli bilgiyi sunmaktadır Doç Dr Şaban Köktürk En geniş manada teknolojiden yararlanarak çeviri eylemini gerçekleştirme uğraşı çok geriye gitmez Ülkemizde kişisel bilgisayarların ve genel manada iletişimsel teknolojinin yaygınlaşması uzmanların bunları iş yaşamına entegre etmesi yakın denilebilecek bir geçmişi kapsar Gelişen bilgi ve iletişim teknolojileri aygıtları bunların birbiriyle entegre hale gelmesi ve ergonomikleşmesi çeviri edimini bambaşka bir boyuta taşımıştır Elinizde bulunan bu çalışma 5 alt araştırmayı gerçekleştirmiş çeviri ve teknoloji konusunda en güncel literatürü taramış ve bu konuda geçmişte söylenenleri kavramsal bir düzene oturtarak gelecekle ilgili yeni yaklaşımlar ortaya koymuştur Çeviribilime gönül vermiş tüm akademisyenlerin öğrencilerin ve hatta piyasada profesyonel biçimde çeviri yapan kişilerin okumasını tavsiye edebileceğim okuduğunda çeviriyle ilgili yeni kolaylaştırıcı geliştirici bir dizi fayda elde edilebilecek bir eseri sunmaktan mutluluk duyuyorum Dr Öğr Üyesi Muhammed Zahit Can Yayınevi Gece Akademi Yazar Burcu Türkmen Sayfa 294 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 14 00x21 00 cm Basım Yılı Mayıs 2023 Barkod 9786057809698 Kategori Akademik Kitaplar Edebiyat Kitapları Dil Bilim

Gazi Kitabevi
1 SÖZLÜ ÇEVİRİNİN TARİHİ GELİŞİMİNE GENEL BİR BAKIŞ 2 SÖZLÜ ÇEVİRİ TÜRLERİ VE TEMEL PRENSİPLERİ 3 DANIEL GILE NİN ÇABA MODELİ PERSPEKTİFİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN YORUMLANMASI 4 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİNİN KULLANIM ALANLARI 5 DİKTE SES TANIMA TEKNOLOJİLERİ VE SÖZLÜ ÇEVİRİ 6 YAPAY ZEKÂ ARAÇLARI VE MAKİNE ÇEVİRİSİYLE SÖZLÜ ÇEVİRİ 7 DEEPFAKE TEKNOLOJİLERİ 8 UZAKTAN SÖZLÜ ÇEVİRİ 9 SÖZLÜ ÇEVİRİ VE MOBİL UYGULAMALAR 10 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE KARŞILAŞILAN ZORLUKLAR 11 SÖZLÜ ÇEVİRİ TEKNOLOJİLERİ VE ETİK SORUNLARI