MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Çeviri Yoluyla Kavram Aktarımı Sürecinde Üniversitenin Rolü — A Nursen Durdağı

Çeviri Yoluyla Kavram Aktarımı Sürecinde Üniversitenin Rolü
204,60
Akademik KitaplarÜniversite Ders Kitapları Kültür

Çeviri Yoluyla Kavram Aktarımı Sürecinde Üniversitenin Rolü

A Nursen Durdağı

Gece Kitaplığı

2017152 sf.
Ciltsiz
BKM KitapEn ucuz

Çeviri Yoluyla Kavram Aktarımı Sürecinde Üniversitenin Rolü

A Nursen Durdağı

İstanbul Üniversitesi nin kuruluş yılına rastlayan bir dönemle örtüşen yabancı ve özellikle de Alman Bilim İnsanları nın Türkiye ye geldiği ve üniversitenin batı modelinde kurumsallaşmasına katkıda bulunduğu sonrasında da büyük çoğunluğunun ülkeden ayrıldığı dönem olan 1933 1960 yılları arası bu çalışmaya konu olmuştur Kadrosunda yabancı uyruklu bilim insanlarını en uzun süreli bulunduran bölümlerden Felsefe örneğinde söz konusu akademisyenlerin üniversite çatısı altında kendi çevirmenleri aracılığıyla gerçekleştirdikleri etkinliklerin o dönemdeki sadeleşme ve yeni bir oluşum aşaması geçiren Türkçe özelinde ve kavramlar üzerinde ne gibi bir rol oynadığı saptanmaya çalışılmıştır Elde edilen veriler ışığında felsefeci çevirmenlerin bugünkü Türkçe felsefe dilinin oluşmasına esas sayılabilecek teklikleri Çeviribilim in güncel bakış açılarıyla değerlendirilmiştir Dönemin çeviri etkinliğinin işlevsel ve erek odaklı kuramlar bazında irdelenmesi dilsel verilerin ardıl etkileri ve tutarlılıkları açımlanmaya çalışılmıştır

Ucuz Kitap Al
255,75

Gece Kitaplığı

Ekim 2017152 sf.
13.50x21.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

A Nursen Durdağı tarafından kaleme alınan Çeviri Yoluyla Kavram Aktarımı Sürecinde Üniversitenin Rolü Gece Kitaplığı eseri olarak okurlarla buluşuyor Çeviri Yoluyla Kavram Aktarımı Sürecinde Üniversitenin Rolü A Nursen Durdağı Kitap Özeti İstanbul Üniversitesi nin kuruluş yılına rastlayan bir dönemle örtüşen yabancı ve özellikle de Alman Bilim İnsanları nın Türkiye ye geldiği ve üniversitenin batı modelinde kurumsallaşmasına katkıda bulunduğu sonrasında da büyük çoğunluğunun ülkeden ayrıldığı dönem olan 1933 1960 yılları arası bu çalışmaya konu olmuştur Kadrosunda yabancı uyruklu bilim insanlarını en uzun süreli bulunduran bölümlerden Felsefe örneğinde söz konusu akademisyenlerin üniversite çatısı altında kendi çevirmenleri aracılığıyla gerçekleştirdikleri etkinliklerin o dönemdeki sadeleşme ve yeni bir oluşum aşaması geçiren Türkçe özelinde ve kavramlar üzerinde ne gibi bir rol oynadığı saptanmaya çalışılmıştır Elde edilen veriler ışığında felsefeci çevirmenlerin bugünkü Türkçe felsefe dilinin oluşmasına esas sayılabilecek teklikleri Çeviribilim in güncel bakış açılarıyla değerlendirilmiştir Dönemin çeviri etkinliğinin işlevsel ve erek odaklı kuramlar bazında irdelenmesi dilsel verilerin ardıl etkileri ve tutarlılıkları açımlanmaya çalışılmıştır Yayınevi Gece Kitaplığı Yazar A Nursen Durdağı Sayfa 152 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Ekim 2017 Barkod 9786052880449 Kategori Akademik Kitaplar Diğer Genel Konular

Şehadet Kitap
341,00

Gece Kitaplığı Yayınları

2017152 sf.
Şehadet Kitap

İstanbul Üniversitesi nin kuruluş yılına rastlayan bir dönemle örtüşen yabancı ve özellikle de Alman Bilim İnsanları nın Türkiye ye geldiği ve üniversitenin batı modelinde kurumsallaşmasına katkıda bulunduğu sonrasında da büyük çoğunluğunun ülkeden ayrıldığı dönem olan 1933 1960 yılları arası bu çalışmaya konu olmuştur Kadrosunda yabancı uyruklu bilim insanlarını en uzun süreli bulunduran bölümlerden Felsefe örneğinde söz konusu akademisyenlerin üniversite çatısı altında kendi çevirmenleri aracılığıyla gerçekleştirdikleri etkinliklerin o dönemdeki sadeleşme ve yeni bir oluşum aşaması geçiren Türkçe özelinde ve kavramlar üzerinde ne gibi bir rol oynadığı saptanmaya çalışılmıştır Elde edilen veriler ışığında felsefeci çevirmenlerin bugünkü Türkçe felsefe dilinin oluşmasına esas sayılabilecek teklikleri Çeviribilim in güncel bakış açılarıyla değerlendirilmiştir Dönemin çeviri etkinliğinin işlevsel ve erek odaklı kuramlar bazında irdelenmesi dilsel verilerin ardıl etkileri ve tutarlılıkları açımlanmaya çalışılmıştır