MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Çevirinin Tarihi — Faruk Yücel

Çevirinin Tarihi
347,90
GenelTarih Araştırma ve İnceleme KitaplarıAraştırma İnceleme

Çevirinin Tarihi

Faruk Yücel

Çeviribilim

2020336 sf.
Ciltsiz
BKM KitapEn ucuz

Çevirinin Tarihi

Faruk Yücel

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Kitap Sepeti
357,70

Çeviribilim

2020336 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Nobel Kitap
401,80

Çeviribilim

2020336 sf.
Nobel Kitap

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Ekin Kitap
406,70

Çeviribilim

2020336 sf.
Ekin Kitap

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Şehadet Kitap
408,00

Çeviribilim

2020336 sf.
Şehadet Kitap

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Tamadres
420,00

Çeviribilim Yayınları

Şubat 2016336 sf.
Ciltsiz
Tamadres

Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Yaykoop
420,00

Çeviribilim

2. baskı336 sf.
Karton2. HamurTürkçe
Yaykoop

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor

Kitap Yurdu
438,00

ÇEVİRİBİLİM YAYINLARI

05.02.2016280 sf.
Karton Kapak13.5 x 19.5 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Çevirinin Tarihi çeviri yapmak ve çeviri stratejileri belirlemek üzerine bir kitap Çeviri günlük alışverişlerimizden dinlenme saatlerimize işyerindeki çalışmalarımızdan uluslararası yolculuklarımıza dek her yerde Küreselleşme hızlandıkça başka dillerle ilişkimiz de yoğunlaşıyor çeviriye ihtiyaç gün geçtikçe artıyor Farkında olmadan bir Babil Kulesi inşa ediyoruz Çevirmenler Babil Kulesi ne saldıran korkusuz savaşçılardır demiş Albert Camus Novalis se Aslında bütün edebiyat çeviridir demiş Bütün bir dünya tarihi halkların buluşlarını birbirlerinin diline çevirmesinin tarihi bir çeviri tarihi sonuçta Çevirinin Tarihi nde çeviri fikrinin tarih içindeki gelişimi çeviriye yönelik farklı bakış açılarının tarihsel sonuçları değerlendiriliyor Prof Dr Faruk Yücel antikçağdan günümüze dek çeviriyle ilgili tartışmaların nasıl bilimsel bir inceleme alanı haline geldiğini gösteriyor çeviri kalitesinin çeviri hakkında bildiklerimize bağlı olduğunu ortaya koyuyor Cicero dan Goethe ye Schleiermacher den Toury ye Eugene Nida dan James Holmes a Hans Vermeer den Itamar Even Zohar a dek birçok çeviri düşünürüne yer veren Çevirinin Tarihi hem çeviri yapmanın tarihsel arkaplanını görmek isteyen okur için hem de çeviri alanında çalışanlar için bir başvuru kaynağı niteliği taşıyor