MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Çevirmen Öyküleri Bir Özbetimleme Çalışması — Kolektif

Çevirmen Öyküleri Bir Özbetimleme Çalışması
534,24
Anı AnlatıEdebiyat İncelemesi

Çevirmen Öyküleri Bir Özbetimleme Çalışması

Kolektif

Gece Akademi

2019371 sf.
İnce Kapak16 x 24
Kitap AmbarıEn ucuz

Çevirmen Öyküleri Bir Özbetimleme Çalışması

Kolektif

Elinizde tuttuğunuz kitap sizi çeviri etkinliğinin yüreğine götürecek Akademisyen çevirmenler ve salt uygulamadan gelen çevirmenler size kendi çeviri öykülerini anlatacaklar Nefes almadan okuyacaksınız ve sonsuz deneyim barındıran bu öyküler yüreğinize dokunmakla kalmayacak kendi deneyimlerinizle harmanlanarak sizi çevirmen farkındalığıyla sarmalanan çeviri edincinin tam ortasına taşıyacak Bu kitap size çeviri sürecinde neyin neden niçin öyle ya da böyle olduğunu saydamlaştırma olanağı sunacak ve çeviribilim alanında ve çeviri uygulamalarında katettiğiniz yola ışık tutacak Bu açıdan aslında her çevirmenin başucu kitabı olma özelliğini de içinde barındıran bu kitap çevirmenin deneyimlerle bilgiyle ve çeviri edinciyle beslenen özbetimleme serüvenini de dile getiriyor Tanıtım Bülteninden

Şehadet Kitap
848,00

Gece Kitaplığı Yayınları

2019371 sf.
Şehadet Kitap

Elinizde tuttuğunuz kitap sizi çeviri etkinliğinin yüreğine götürecek Akademisyen çevirmenler ve salt uygulamadan gelen çevirmenler size kendi çeviri öykülerini anlatacaklar Nefes almadan okuyacaksınız ve sonsuz deneyim barındıran bu öyküler yüreğinize dokunmakla kalmayacak kendi deneyimlerinizle harmanlanarak sizi çevirmen farkındalığıyla sarmalanan çeviri edincinin tam ortasına taşıyacak Bu kitap size çeviri sürecinde neyin neden niçin öyle ya da böyle olduğunu saydamlaştırma olanağı sunacak ve çeviribilim alanında ve çeviri uygulamalarında katettiğiniz yola ışık tutacak Bu açıdan aslında her çevirmenin başucu kitabı olma özelliğini de içinde barındıran bu kitap çevirmenin deneyimlerle bilgiyle ve çeviri edinciyle beslenen özbetimleme serüvenini de dile getiriyor

Pandora

Gece Akademi

2020371 sf.
Pandora

Elinizde tuttuğunuz kitap sizi çeviri etkinliğinin yüreğine götürecek Akademisyen çevirmenler ve salt uygulamadan gelen çevirmenler size kendi çeviri öykülerini anlatacaklar Nefes almadan okuyacaksınız ve sonsuz deneyim barındıran bu öyküler yüreğinize dokunmakla kalmayacak kendi deneyimlerinizle harmanlanarak sizi çevirmen farkındalığıyla sarmalanan çeviri edincinin tam ortasına taşıyacak Bu kitap size çeviri sürecinde neyin neden niçin öyle ya da böyle olduğunu saydamlaştırma olanağı sunacak ve çeviribilim alanında ve çeviri uygulamalarında katettiğiniz yola ışık tutacak Bu açıdan aslında her çevirmenin başucu kitabı olma özelliğini de içinde barındıran bu kitap çevirmenin deneyimlerle bilgiyle ve çeviri edinciyle beslenen özbetimleme serüvenini de dile getiriyor