MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini — Şeyh Azeri i Tusi

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini
231,80
Araştırma İnceleme ReferansŞiirŞiir Yerli

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini

Şeyh Azeri i Tusi

Büyüyen Ay Yayınları

2022216 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini

Şeyh Azeri i Tusi

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini Şeyh Azeri i Tusi nin Cevahiru l Esrar adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçeye çevirisi olup şairi bilinen ve bilinmeyen meşhur kaside gazel kıt a mesnevi ve rubailerde anlaşılmasında güçlük olan beyitlerin izahlarını bazı muamma ve bilmecelerin açıklamalarını içermektedir Şeyh Azeri yazdığı şiirlerle kısa sürede şehzade saraylarında itibar kazanıp önemli şairlerden olmasına rağmen dünya işleri ile pek ilgilenmemiş daha çok ibadete yönelmiş bir müddet sonra da dervişlik yoluna adım atmıştır Hocası Şeyh Muhyiddîn in ölümünden sonra da dönemin âriflerinden olan Şâh Ni metullâh i Velî den dersler almış ve ona intisap etmiştir Dört bölümden oluşan ve Fars edebiyatının edebî metin şerhi türünde önemli bir yere sahip olan Cevahiru l Esrâr ın dördüncü ve en geniş bölümünü farklı şairlere ait yüzü aşkın beytin şerhi oluşturmaktadır ve şairlerin sözlerindeki zorlukları açıklayan on bölümden meydana gelmektedir Müellif önce beyti aktarmış ardından da beyitte açıklanması gereken kelimelerin lugat manasını verip beyit içerisinde ki anlamını açıklamıştır Arapça metinlerin de bulunduğu eserde şerh edilen beyitlere uygun ayet ve hadislerden de alıntı yapılmıştır Beyit içerisinde kullanılan edebi sanatlara dikkat çekerek beyitte peygamber veya mübarek zatlara telmih yapılmış onlara ait kıssalar bazen uzun uzadıya bazen kısaca anlatılmıştır Açıklanan beyitlerde o dönemin geleneklerini andıran söz ya da kelime olursa o gelenekler üzerinde durulmuştur Müellif zaman zaman okuyucuya astronomi coğrafya tarih gibi ansiklopedik bilgiler de vermiştir Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini 14 yüzyılda yaşamış İranlı şair arif ve şarih Şeyh Azeri nin şiir ve şairliğe dair değerlendirmelerini ve yazıldığı dönemde şiir üzerine farklı görüşleri ihtiva etmesi aynı zamanda Fars edebiyatında şerh geleneğinin örneklerinden olması bakımından önemli bir eser olarak Büyüyenay kitaplığına katılıyor

Kitap Sepeti
266,00

Büyüyen Ay Yayınları

2019216 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini Şeyh Azeri i Tusi nin Cevahiru l Esrar adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçeye çevirisi olup şairi bilinen ve bilinmeyen meşhur kaside gazel kıt a mesnevi ve rubailerde anlaşılmasında güçlük olan beyitlerin izahlarını bazı muamma ve bilmecelerin açıklamalarını içermektedir Şeyh Azeri yazdığı şiirlerle kısa sürede şehzade saraylarında itibar kazanıp önemli şairlerden olmasına rağmen dünya işleri ile pek ilgilenmemiş daha çok ibadete yönelmiş bir müddet sonra da dervişlik yoluna adım atmıştır Hocası Şeyh Muhyiddîn in ölümünden sonra da dönemin âriflerinden olan Şâh Ni metullâh i Velî den dersler almış ve ona intisap etmiştir Dört bölümden oluşan ve Fars edebiyatının edebî metin şerhi türünde önemli bir yere sahip olan Cevahiru l Esrâr ın dördüncü ve en geniş bölümünü farklı şairlere ait yüzü aşkın beytin şerhi oluşturmaktadır ve şairlerin sözlerindeki zorlukları açıklayan on bölümden meydana gelmektedir Müellif önce beyti aktarmış ardından da beyitte açıklanması gereken kelimelerin lugat manasını verip beyit içerisinde ki anlamını açıklamıştır Arapça metinlerin de bulunduğu eserde şerh edilen beyitlere uygun ayet ve hadislerden de alıntı yapılmıştır Beyit içerisinde kullanılan edebi sanatlara dikkat çekerek beyitte peygamber veya mübarek zatlara telmih yapılmış onlara ait kıssalar bazen uzun uzadıya bazen kısaca anlatılmıştır Açıklanan beyitlerde o dönemin geleneklerini andıran söz ya da kelime olursa o gelenekler üzerinde durulmuştur Müellif zaman zaman okuyucuya astronomi coğrafya tarih gibi ansiklopedik bilgiler de vermiştir Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini 14 yüzyılda yaşamış İranlı şair arif ve şarih Şeyh Azeri nin şiir ve şairliğe dair değerlendirmelerini ve yazıldığı dönemde şiir üzerine farklı görüşleri ihtiva etmesi aynı zamanda Fars edebiyatında şerh geleneğinin örneklerinden olması bakımından önemli bir eser olarak Büyüyenay kitaplığına katılıyor

Pandora
281,20

Büyüyen Ay

2019216 sf.
Pandora

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini Şeyh Azeri i Tusi nin Cevahiru l Esrar adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçeye çevirisi olup şairi bilinen ve bilinmeyen meşhur kaside gazel kıt a mesnevi ve rubailerde anlaşılmasında güçlük olan beyitlerin izahlarını bazı muamma ve bilmecelerin açıklamalarını içermektedir Şeyh Azeri yazdığı şiirlerle kısa sürede şehzade saraylarında itibar kazanıp önemli şairlerden olmasına rağmen dünya işleri ile pek ilgilenmemiş daha çok ibadete yönelmiş bir müddet sonra da dervişlik yoluna adım atmıştır Hocası Şeyh Muhyiddîn in ölümünden sonra da dönemin âriflerinden olan Şâh Ni metullâh i Velî den dersler almış ve ona intisap etmiştir Dört bölümden oluşan ve Fars edebiyatının edebî metin şerhi türünde önemli bir yere sahip olan Cevahiru l Esrâr ın dördüncü ve en geniş bölümünü farklı şairlere ait yüzü aşkın beytin şerhi oluşturmaktadır ve şairlerin sözlerindeki zorlukları açıklayan on bölümden meydana gelmektedir Müellif önce beyti aktarmış ardından da beyitte açıklanması gereken kelimelerin lugat manasını verip beyit içerisinde ki anlamını açıklamıştır Arapça metinlerin de bulunduğu eserde şerh edilen beyitlere uygun ayet ve hadislerden de alıntı yapılmıştır Beyit içerisinde kullanılan edebi sanatlara dikkat çekerek beyitte peygamber veya mübarek zatlara telmih yapılmış onlara ait kıssalar bazen uzun uzadıya bazen kısaca anlatılmıştır Açıklanan beyitlerde o dönemin geleneklerini andıran söz ya da kelime olursa o gelenekler üzerinde durulmuştur Müellif zaman zaman okuyucuya astronomi coğrafya tarih gibi ansiklopedik bilgiler de vermiştir Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini 14 yüzyılda yaşamış İranlı şair arif ve şarih Şeyh Azeri nin şiir ve şairliğe dair değerlendirmelerini ve yazıldığı dönemde şiir üzerine farklı görüşleri ihtiva etmesi aynı zamanda Fars edebiyatında şerh geleneğinin örneklerinden olması bakımından önemli bir eser olarak Büyüyenay kitaplığına katılıyor

Kitap Yurdu
304,00

BÜYÜYENAY

15.05.2019216 sf.
Karton Kapak13.5 x 21 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini Şeyh Âzerî i Tûsî nin Cevâhiru l Esrâr adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçeye çevirisi olup şairi bilinen ve bilinmeyen meşhur kaside gazel kıt a mesnevi ve rubailerde anlaşılmasında güçlük olan beyitlerin izahlarını bazı muamma ve bilmecelerin açıklamalarını içermektedir Şeyh Âzerî yazdığı şiirlerle kısa sürede şehzade saraylarında itibar kazanıp önemli şairlerden olmasına rağmen dünya işleri ile pek ilgilenmemiş daha çok ibadete yönelmiş bir müddet sonra da dervişlik yoluna adım atmıştır Hocası Şeyh Muhyiddîn in ölümünden sonra da dönemin âriflerinden olan Şâh Ni metullâh i Velî den dersler almış ve ona intisap etmiştir Dört bölümden oluşan ve Fars edebiyatının edebî metin şerhi türünde önemli bir yere sahip olan Cevâhiru l Esrâr ın dördüncü ve en geniş bölümünü farklı şairlere ait yüzü aşkın beytin şerhi oluşturmaktadır ve şairlerin sözlerindeki zorlukları açıklayan on bölümden meydana gelmektedir Müellif önce beyti aktarmış ardından da beyitte açıklanması gereken kelimelerin lugat manasını verip beyit içerisinde ki anlamını açıklamıştır Arapça metinlerin de bulunduğu eserde şerh edilen beyitlere uygun ayet ve hadislerden de alıntı yapılmıştır Beyit içerisinde kullanılan edebi sanatlara dikkat çekerek beyitte peygamber veya mübarek zatlara telmih yapılmış onlara ait kıssalar bazen uzun uzadıya bazen kısaca anlatılmıştır Açıklanan beyitlerde o dönemin geleneklerini andıran söz ya da kelime olursa o gelenekler üzerinde durulmuştur Müellif zaman zaman okuyucuya astronomi coğrafya tarih gibi ansiklopedik bilgiler de vermiştir Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini 14 yüzyılda yaşamış İranlı şair ârif ve şârih Şeyh Âzerî nin şiir ve şairliğe dair değerlendirmelerini ve yazıldığı dönemde şiir üzerine farklı görüşleri ihtiva etmesi aynı zamanda Fars edebiyatında şerh geleneğinin örneklerinden olması bakımından önemli bir eser olarak Büyüyenay kitaplığına katılıyor

Nobel Kitap
323,00

Büyüyen Ay Yayınları

2019216 sf.
14.0x21.0 cm
Nobel Kitap

Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini Şeyh Azeri i Tusi nin Cevahiru l Esrar adlı eserinin dördüncü bölümünün Türkçeye çevirisi olup şairi bilinen ve bilinmeyen meşhur kaside gazel kıt a mesnevi ve rubailerde anlaşılmasında güçlük olan beyitlerin izahlarını bazı muamma ve bilmecelerin açıklamalarını içermektedir Şeyh Azeri yazdığı şiirlerle kısa sürede şehzade saraylarında itibar kazanıp önemli şairlerden olmasına rağmen dünya işleri ile pek ilgilenmemiş daha çok ibadete yönelmiş bir müddet sonra da dervişlik yoluna adım atmıştır Hocası Şeyh Muhyiddîn in ölümünden sonra da dönemin âriflerinden olan Şâh Ni metullâh i Velî den dersler almış ve ona intisap etmiştir Dört bölümden oluşan ve Fars edebiyatının edebî metin şerhi türünde önemli bir yere sahip olan Cevahiru l Esrâr ın dördüncü ve en geniş bölümünü farklı şairlere ait yüzü aşkın beytin şerhi oluşturmaktadır ve şairlerin sözlerindeki zorlukları açıklayan on bölümden meydana gelmektedir Müellif önce beyti aktarmış ardından da beyitte açıklanması gereken kelimelerin lugat manasını verip beyit içerisinde ki anlamını açıklamıştır Arapça metinlerin de bulunduğu eserde şerh edilen beyitlere uygun ayet ve hadislerden de alıntı yapılmıştır Beyit içerisinde kullanılan edebi sanatlara dikkat çekerek beyitte peygamber veya mübarek zatlara telmih yapılmış onlara ait kıssalar bazen uzun uzadıya bazen kısaca anlatılmıştır Açıklanan beyitlerde o dönemin geleneklerini andıran söz ya da kelime olursa o gelenekler üzerinde durulmuştur Müellif zaman zaman okuyucuya astronomi coğrafya tarih gibi ansiklopedik bilgiler de vermiştir Çözdüm Dünyanın Bütün Müşkillerini 14 yüzyılda yaşamış İranlı şair arif ve şarih Şeyh Azeri nin şiir ve şairliğe dair değerlendirmelerini ve yazıldığı dönemde şiir üzerine farklı görüşleri ihtiva etmesi aynı zamanda Fars edebiyatında şerh geleneğinin örneklerinden olması bakımından önemli bir eser olarak Büyüyenay kitaplığına katılıyor