MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Dil ve Anlatımın Sınır Boylarında Finnegans Wake i Çevirmek — Hatice Oluk

Dil ve Anlatımın Sınır Boylarında Finnegans Wake i Çevirmek
87,10
Araştıma ve İnceleme KitaplarıİncelemeAraştırma İnceleme Referans

Dil ve Anlatımın Sınır Boylarında Finnegans Wake i Çevirmek

Hatice Oluk

Holden Kitap

2021224 sf.
Ciltsiz
BKM KitapEn ucuz

Dil ve Anlatımın Sınır Boylarında Finnegans Wake i Çevirmek

Hatice Oluk

Tekrar okunsa tekrar kavramını anlamsız kılacak bir metin Aradan geçen zamanla birlikte okur aynı okur değil artık sözcüklerin anlamları aynı değil sözcüklerle oynanan yeni ama eski oyunlar her satırdan fırlayabilir kısacası okur metin çevirmen yazar için sayısız yola istikamete sahip bir eğriyazı ya da yazıdüz Çevrilmesi en zor metinlerden biri olan Finnegans Wake in Türkçedeki serüvenini aktaran Hatice Oluk çevirinin mümkün olup olmadığını sorgularken metodolojik karşılaştırmalar yapıyor Joyce un yaşamına ve metinlerine değinerek Finnegans Wake e varan edebi yolculuğu mercek altına alıyor Fuat Sevimay ve Umur Çelikyay ın iki çeviri girişimini incelerken ele aldığı farklar semantik yaklaşımları ortaya koyuyor Okur için yeni bir oyun alanı James Joyce un kurmaca dünyasına daha yakından bakmak isteyenler için eşsiz bir kaynak

Tamadres
104,00

Holden Kitap

Nisan 2021224 sf.
Ciltsiz
Tamadres

Tekrar okunsa tekrar kavramını anlamsız kılacak bir metin Aradan geçen zamanla birlikte okur aynı okur değil artık sözcüklerin anlamları aynı değil sözcüklerle oynanan yeni ama eski oyunlar her satırdan fırlayabilir kısacası okur metin çevirmen yazar için sayısız yola istikamete sahip bir eğriyazı ya da yazıdüz Çevrilmesi en zor metinlerden biri olan Finnegans Wake in Türkçedeki serüvenini aktaran Hatice Oluk çevirinin mümkün olup olmadığını sorgularken metodolojik karşılaştırmalar yapıyor Joyce un yaşamına ve metinlerine değinerek Finnegans Wake e varan edebi yolculuğu mercek altına alıyor Fuat Sevimay ve Umur Çelikyay ın iki çeviri girişimini incelerken ele aldığı farklar semantik yaklaşımları ortaya koyuyor Okur için yeni bir oyun alanı James Joyce un kurmaca dünyasına daha yakından bakmak isteyenler için eşsiz bir kaynak

Ucuz Kitap Al
104,00

Holden Kitap

Mart 2021224 sf.
13.00x20.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Hatice Oluk tarafından kaleme alınan Dil ve Anlatımın Sınır Boylarında Finnegans Wake i Çevirmek Holden Kitap eseri olarak okurlarla buluşuyor Dil ve Anlatımın Sınır Boylarında Finnegans Wake i Çevirmek Hatice Oluk Kitap Özeti Tekrar okunsa tekrar kavramını anlamsız kılacak bir metin Aradan geçen zamanla birlikte okur aynı okur değil artık sözcüklerin anlamları aynı değil sözcüklerle oynanan yeni ama eski oyunlar her satırdan fırlayabilir kısacası okur metin çevirmen yazar için sayısız yola istikamete sahip bir eğriyazı ya da yazıdüz Çevrilmesi en zor metinlerden biri olan Finnegans Wake in Türkçedeki serüvenini aktaran Hatice Oluk çevirinin mümkün olup olmadığını sorgularken metodolojik karşılaştırmalar yapıyor Joyce un yaşamına ve metinlerine değinerek Finnegans Wake e varan edebi yolculuğu mercek altına alıyor Fuat Sevimay ve Umur Çelikyay ın iki çeviri girişimini incelerken ele aldığı farklar semantik yaklaşımları ortaya koyuyor Okur için yeni bir oyun alanı James Joyce un kurmaca dünyasına daha yakından bakmak isteyenler için eşsiz bir kaynak Yayınevi Holden Kitap Yazar Hatice Oluk Sayfa 224 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 00x20 00 cm Basım Yılı Mart 2021 Barkod 9786057489494 Kategori Araştırma İnceleme Referans

Kitap Yurdu

HOLDEN KİTAP

26.03.2021224 sf.
Karton Kapak12.5 x 19.5 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Tekrar okunsa tekrar kavramını anlamsız kılacak bir metin Aradan geçen zamanla birlikte okur aynı okur değil artık sözcüklerin anlamları aynı değil sözcüklerle oynanan yeni ama eski oyunlar her satırdan fırlayabilir kısacası okur metin çevirmen yazar için sayısız yola istikamete sahip bir eğriyazı ya da yazıdüz Çevrilmesi en zor metinlerden biri olan Finnegans Wake in Türkçedeki serüvenini aktaran Hatice Oluk çevirinin mümkün olup olmadığını sorgularken metodolojik karşılaştırmalar yapıyor Joyce un yaşamına ve metinlerine değinerek Finnegans Wake e varan edebi yolculuğu mercek altına alıyor Fuat Sevimay ve Umur Çelikyay ın iki çeviri girişimini incelerken ele aldığı farklar semantik yaklaşımları ortaya koyuyor Okur için yeni bir oyun alanı James Joyce un kurmaca dünyasına daha yakından bakmak isteyenler için eşsiz bir kaynak