Dilim Dilim Anadilim — Feyza Hepçilingirler

Dilim Dilim Anadilim
Feyza HepçilingirlerSia Kitap
Dilim Dilim Anadilim
Feyza HepçilingirlerDiller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler Tanıtım Bülteninden

Sia Kitap
Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz

Sia Kitap
Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler

Sia Kitap
Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler

SİA KİTAP
Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler Yayınevi SİA KİTAP Yazar FEYZA HEPÇİLİNGİRLER Baskı 1 BASKI Sayfa Sayısı 254 SAYFA Yıl 2022

Sia Kitap
Dilim Dilim Anadilim Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler

Sia Kitap
Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler

Sia Kitap
Diller arasındaki etkileşim doğaldır ancak bugün biz etkileşimden değil tek yanlı bir etkiden söz etmek durumundayız Yaşamımıza giren her yenilik dilimize yeni bir yabancı sözcük olarak ekleniyor Yine de dilimizdeki kirlenmenin tek nedeni yabancı sözcükler değil Bunlar yüzünden kendi sözcüklerimizi yitiriyoruz ve her gün biraz daha yoksullaşan dilimizi doğru kullanmıyoruz Yabancı dil öğrenmeye gösterdiğimiz özeni anadilimizden esirgiyoruz Dilimiz kan kaybediyor Yitirdiğimiz deyimler kavramlar anlamlar yalnız sözcük dağarımızı değil zihnimizi de yoksullaştırıyor Yakında dile getirmek istediklerimizi söyleyemez duruma gelirsek hiç şaşırmayalım Kitabımı yeni basıma hazırlarken eskiden çok kızıp söylendiğim yanlışlara artık eski tepkimi göstermediğimi fark ettim Yıllar boyunca o yanlışların çok daha fazlasıyla her yerde defalarca karşılaştığım için gözüm alışmış zihnim alışmış onları artık eskisi kadar yadırgamaz olmuşum Aslında ne kadar tehlikeli bir durum bu Göre göre alışıyoruz ve yanlışlık bağışlanabilir oluyor gözümüzde Dolayısıyla değiştirme ve düzeltme isteği de duymaz oluyoruz F Hepçilingirler