Doğru Türkçe — Şiar Yalçın

Doğru Türkçe
Şiar YalçınMetis Yayıncılık
Doğru Türkçe
Şiar YalçınBirbirimizle iletişim kurup anlaşabilmek için kuşkusuz önce iletişim yollarımız üzerinde uzlaşmaya varmamız gerekiyor Oysa Cumhuriyet in kuruluşundan bu yana dilimizin geçirdiği kimi kasıtlı kimi maruz kalınmış pek çok değişim Türkçenin imkânlarının artmasından çok daralmasına yol açtı Dilin yaşayan bir şey olduğu belli kurallara bağlanmaya disiplin altına alınmaya çalışıldıkça canlılığını yitireceği bir gerçek Ancak bu kurallar olmadığından dili daha rahat kullanabileceğimiz anlamına gelmiyor Tam tersine dille oynayabilmek onu istediğimiz yönde eğip bükebilmek kendi kişisel üslubumuzu oluşturabilmek hatta normun dışına çıkabilmek için önce normun ne olduğu konusunda bir fikir birliğine varmak zorundayız Şiar Yalçın ın kitabı değişik kavram ve nüansları ifade etme yeteneğinin kaybolmasına karşı duyarlılık oluşturma ve tartışma açma ümidiyle yayımlandı Yalçın ın Milliyet ve Yeni Yüzyıl gazetelerindeki köşe yazılarından derlenen Doğru Türkçe dil üzerine bir sohbet kitabı olarak okunabileceği gibi kitabın sonunda yer alan dizinden de yararlanılarak sık yapılan Türkçe yanlışları ve ifade bozuklukları için bir başvuru kaynağı olarak da kullanılabilir

Metis Yayınları
Birbirimizle iletişim kurup anlaşabilmek için kuşkusuz önce iletişim yollarımız üzerinde uzlaşmaya varmamız gerekiyor Oysa Cumhuriyet in kuruluşundan bu yana dilimizin geçirdiği kimi kasıtlı kimi maruz kalınmış pek çok değişim Türkçenin imkânlarının artmasından çok daralmasına yol açtı Tercih Etmek ve Yapmak s 14 18 Tercih Etmek Televizyonda son günlerde sık sık izlediğimiz çocuk dergisi reklamındaki gibi çocukların en çok tercih ettiği dergi demeyin ya çocukların tercih ettiği dergi ya da çocukların en çok beğendiği dergi diyin Çünkü tercih etmek iki veya ikiden çok şey arasında bir seçim yapmak bunlardan bazılarını diğerlerinden üstün görmektir bu bir beğeni bir kanı bir yargı olabilir Bunun çoğu azı olmaz Eğer çocukların çoğunun bu dergiyi tercih ettiğini belirtmek istiyorsanız o zaman da bütün çocuklar veya çocukların büyük çoğunluğu falanca dergiyi tercih ediyorlar diyin Füsun Akatlı Anadilin sınırlarında bir nöbetçi Virgül Sayı 9 Haziran 1998 Şiar Yalçın bir dil uzmanı olmadığını söylüyor Aslında hukukçuyum fakat çocukluğumdan beri merakım dil yazı ve edebiyat olmuştur Bu merakım dolayısıyla Türk dili üzerinde pek çok kitaplar okudum Arap harflerini öğrendim eski edebiyatımızı derinlemesine inceledim Böylece dil ve edebiyat konularında bir uzman kadar olmasa da küçümsenemeyecek bir bilgi ve birikim edindim diyor İngilizce ve Fransızcayı anadili kadar Latince dahil birkaç Batı dilini de okuduğunu anlayacak kadar bildiğini gene kendisinden öğreniyoruz Hemen ardından Fransızların bir deyimini aktarıyor Körler ülkesinde tek gözlüler kraldır Bu deyim ülkemizde yalnızca Türkçe dil konularında değil birçok başka konuda doğrusuyla eğrisiyle fikir üreten kalem oynatan pek çok kişi için uygun düşebilir Ama Şiar Yalçın ı okuduktan sonra onun tek gözlü lerden olduğuna inanmak için ya gözsüz ya çok açıkgöz olmak lazım Her tevazua hemen inanacak kadar teşne olanlar kendileri yükselmeye çalışacak yerde yüksektekini kendi yanlarına çekmeyi öyle göstermeyi yeğleyen açıkgözlerdir çünkü Abdurrahman Çelebilerin kol gezdiği ülkemizde bu ada hiç lâyık olmadığını eserinde gösteren biridir Şiar Yalçın hiç kuşkusuz Aytekin Hatipoğlu İş işten geçse de Yeni Yüzyıl 1998 Kimilerine göre iş işten geçti biz dilimizi kaybettik ve bu felaketin habercisidir Kimilerine göre de hiç böyle bir sorunumuz yok dilde olup bitenleri böyle değerlendirmek çağdaş hayata akıl erdiremeyen geçmişin değerlerinde direnen yaptırımcı zihniyetin işi Bu tartışma süredursun dilde bir şeyler olduğu çok açık Doğru Türkçe deki yazılar da gösteriyor ki bugün konuşulup yazılan Türkçe bir yanlışlar torbası na dönüştü Doğru Türkçe dil ve dil yanlışlarıyla ilgilenenler için yalnızca yanlışlardan bir derleme değil doğru ile yanlışı ayırmak için de bir klavuz Selahattin Özpalabıyıklar Benim Türkçem senin Türkçeni döver Virgül Sayı8 Mayıs 1998 Belki de bu yazıyı yazmak gerekmiyor artık Öyle ya Şiar Yalçın bir süredir Doğru Türkçe yazılarını yazmıyor Dilinde tüy bittiği halde sözünü dinletemedi Belki de sakalı olmadığı için Ama bıraktığı izler hem olumlu hem de olumsuz ama korkarım daha çok olumsuz olanları sürüyor sürecek de Dolayısıyla bu yazının her şeye rağmen bir işlevi olacak Bülent Somay Dilimizi sokan bal arısı Virgül Sayı 6 Mart 1998 Şuursuz bir protoplazma yığınından insan olmaya geçişteki en önemli adımlardan biri dil öğrenmektir kuşkusuz Günümüz insanı dil i hazır bulur gözlerini açtığında öğrenmesi ezberlemesi gereken bir dizi kural yığını gibidir dil Dil de her canlı varlık gibi değişir gelişir ancak canlı teşbihi bir hayvana yapılan bir benzetmeden ziyade dev bir bitkiye yapılan benzetme gibidir Çok ağır hareket eder dil yavaş yavaş güneşe döner yılda onyılda birkaç santim hesabıyla köklerini yayar O yüzden de kısa ömürlü dikkatleri çabuk dağılan insanlar nasıl bitkilerin hareket etmediğini sanırlarsa dilin de cansız hareketsiz olduğunu sanırlar

METİS YAYINLARI
Doğru Türkçe Şiar Yalçının son yıllarında Milliyet ve Yeni Yüzyıl gazetelerinde dil üstüne yazdığı köşe yazılarını bir araya getiriyor Şiar Yalçın dilimizdeki karmaşanın tahammül sınırlarını aşmasıyla bu işe soyunmuş tek kişilik bir dil akademisi olma görevini üstlenmiş bir yazar