Doğu Asya ya Seyahat — Ahmed İhsan

Doğu Asya ya Seyahat
Ahmed İhsanBilge Kültür Sanat
Doğu Asya ya Seyahat
Ahmed İhsanAhmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir Tanıtım Bülteninden

BİLGE KÜLTÜR SANAT
Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir

Bilge Kültür Sanat
Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir

Bilge Kültür Sanat
Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir

Bilge Kültür Sanat
Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir

Bilge Kültür Sanat
Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir

Bilge Kültür Sanat
Ahmed İhsan tarafından kaleme alınan Doğu Asyaya Seyahat Bilge Kültür Sanat eseri olarak okurlarla buluşuyor Doğu Asyaya Seyahat Ahmed İhsan Kitap Özeti Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir Yayınevi Bilge Kültür Sanat Yazar Ahmed İhsan Sayfa 112 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Nisan 2017 Barkod 9786059521239 Kategori Roman Seyahatname

Bilge Kültür Sanat
Ahmed İhsan Avrupa da geniş okuyucu kitlesi tarafından ilgiyle takip edilen seyahatname türü romanların icra ettiği hizmetleri ve fonksiyonları hesaba katarak aynı şekilde Türk okuyucularının da ilgisini çekebilecek bir eser vücuda getirmiştir Mektup formatında inşa ettiği romanı veya onun tabiriyle bir seyyah ı muhayyel in Kâmî nin seyahatnamesi Rusya veya Orta Asya dan gelişen bir Uzakdoğu gezisini kapsamaktadır Bu seyahat mektupları o kadar gerçeğe yakın bir şekilde kaleme alınmıştır ki okuyucular başta bir hayalî gezginin seyahati olduğu belirtilmesine rağmen gerçek bir seyahatname okuduklarını sanmaktadır Zira Moskova dan yazılan 31 Mayıs 1887 tarihli mektuptan Vladivostok tan yazılan 15 Ağustos 1887 tarihli mektuba kadar iki buçuk ayı kapsayan seyahatin bir insicam içinde geliştiği yapılan tasvirler ve verilen bilgiler âdeta döneme ait gerçekleri yansıttığı intibaını vermektedir Bu da yazarın seyahat güzergâhı hakkında yaptığı araştırma ve okumalardan derlediği bilgileri kafasında toplayarak gezi romanını inşa ettiğini göstermektedir Osmanlıcadan yaptığımız seyahatname çevirilerine bir gezi roman olan Doğu Asya ya Seyahat Asya yı Şarkî ye Seyahat adlı eseri eklememizin en önemli sebebi yüz yıl önce yayımlanan ve konunun geçtiği bölgelerle ilgili ilginç bilgileri ihtiva eden bir metin olması hasebiyle günümüz okuyucularıyla buluşmasının anlamlı olacağını düşünmemizdir