Doğu Batı Düşünce Dergisi Yıl 22 Sayı 87 Çeviri 1
Kolektif
Doğu Batı Dergileri
Çeviri 1Murat CoşkunerToplumun Bilime Tercümesi Sözlü Kültürel Toplulukların Yazılı Bilim Diline Çevrilmesinde Temsil SorunuEmel KoçFelsefe Kültür Dil ve Çeviri Türkiye de Felsefe Çevirilerine Genel Bir BakışAbdullah Onur Aktaş200 Yaşına Giren Schopenhauer Felsefesinin Türkçedeki Doğum SancılarıElif Okan GezmişBaşka Dilde Freud Başka Bir FreudErgun KocabıyıkEvire Çevire İhanet Çevirmenler Matbaacılar ve ReformasyonSinan İlhanTuleytula Toledo Tercüme OkuluGürkan DağbaşıArapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinin Nitelik ve Nicelik Yönünden DeğerlendirilmesiKemal Ramazan HaykıranMoğol Gölgesinde Gelişen Dil Türkçenin Yükselişi ve 14 Yüzyıl Batı Anadolusu nda Türkçe Çeviri Faaliyetlerine Bir Bakış
Murat Coşkuner Toplumun Bilime Tercümesi Sözlü KültürelToplulukların Yazılı Bilim Diline Çevrilmesinde Temsil Sorunu Emel Koç Felsefe Kültür Dil ve Çeviri Türkiye de Felsefe Çevirilerine Genel Bir Bakış Abdullah Onur Aktaş 200 Yaşına Giren Schopenhauer Felsefesinin TürkçedekiDoğum Sancıları Elif Okan Gezmiş Başka Dilde Freud Başka Bir Freud Ergun Kocabıyık Evire Çevire İhanet Çevirmenler Matbaacılarve Reformasyon Sinan İlhan Tuleytula Toledo Tercüme Okulu Gürkan Dağbaşı Arapçadan Türkçeye Yapılan Şiir Çevirilerinin Nitelik ve Nicelik Yönünden Değerlendirilmesi Kemal Ramazan Haykıran Moğol GölgesindeGelişen Dil Türkçenin Yükselişi ve 14 Yüzyıl Batı Anadolusu ndaTürkçeÇeviri Faaliyetlerine Bir Bakış img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img