MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Eski Uygurcada Yunanca Alıntılar — Hüseyin Yıldız

Eski Uygurcada Yunanca Alıntılar
198,00
Araştırma İnceleme ReferansAraştıma ve İnceleme KitaplarıEdebiyat Çalışmaları

Eski Uygurcada Yunanca Alıntılar

Hüseyin Yıldız

Akçağ Yayınları

214 sf.
Ciltsiz
BKM KitapEn ucuz

Eski Uygurcada Yunanca Alıntılar

Hüseyin Yıldız

Türk dilinin tarihî gelişimi temas ettiği kültür ve medeniyet çevrelerinin izlerini derinlikli biçimde taşır Bu etkileşimlerin en dikkat çekici örneklerinden biri Eski Uygur yazı dili döneminde metinlere yansıyan Yunanca kökenli unsurlardır Maniheizm Budizm ve Hristiyanlık gibi büyük dinî geleneklerle karşılaşan Uygurlar yalnızca bu inançların kavram dünyasını değil Soğdca Sanskritçe Toharca Tibetçe ve Süryanice gibi kültür dillerini de benimsemiş Yunanca ise bu çok yönlü aktarımın hem dolaylı hem de yer yer doğrudan izlerini bırakmıştır Bu eser Eski Uygurcada yerleşmiş Yunanca alıntıları ilk kez kapsamlı ve bütüncül bir yöntemle incelemektedir Yunanca kökenli kelimelerin fonetik ve biçimbirimsel uyarlanmalarından semantik alanlarına metin türleri içindeki dağılımından Yunanca ara diller Eski Uygurca şeklinde ilerleyen aktarım kanallarına kadar geniş bir çerçevede değerlendirme yapılmıştır Böylece söz konusu alıntılar yalnızca bir söz varlığı tabakası değil Orta Asya nın dinî ve entelektüel dolaşımının filolojik tanıkları olarak ele alınmaktadır Çalışmanın amacı malzemeyi basit bir liste hâline getirmekten çok Eski Uygur filolojisi ile Bizans İran dilleri ve tarihsel dilbilim araştırmalarını ortak bir bağlamda buluşturmaktır Parçalı ve problemli bir korpusla çalışmanın gerektirdiği titizlikle hazırlanan bu kitap konuya ilişkin güvenilir bir başvuru zemini sunmayı hedeflemektedir Ortaya konan veriler hem Türk dilinin temas tarihini hem de Orta Asya nın kültürler arası etkileşim ağlarını daha iyi anlamaya katkı sağlamaktadır Bu çalışma araştırmacıları Eski Uygurcadaki Yunanca izleri yeniden düşünmeye ve yeni sorular sormaya davet ediyor

Kitap Sepeti
203,50

Akçağ Yayınları

2025214 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Türk dilinin tarihî gelişimi temas ettiği kültür ve medeniyet çevrelerinin izlerini derinlikli biçimde taşır Bu etkileşimlerin en dikkat çekici örneklerinden biri Eski Uygur yazı dili döneminde metinlere yansıyan Yunanca kökenli unsurlardır Maniheizm Budizm ve Hristiyanlık gibi büyük dinî geleneklerle karşılaşan Uygurlar yalnızca bu inançların kavram dünyasını değil Soğdca Sanskritçe Toharca Tibetçe ve Süryanice gibi kültür dillerini de benimsemiş Yunanca ise bu çok yönlü aktarımın hem dolaylı hem de yer yer doğrudan izlerini bırakmıştır Bu eser Eski Uygurcada yerleşmiş Yunanca alıntıları ilk kez kapsamlı ve bütüncül bir yöntemle incelemektedir Yunanca kökenli kelimelerin fonetik ve biçimbirimsel uyarlanmalarından semantik alanlarına metin türleri içindeki dağılımından Yunanca ara diller Eski Uygurca şeklinde ilerleyen aktarım kanallarına kadar geniş bir çerçevede değerlendirme yapılmıştır Böylece söz konusu alıntılar yalnızca bir söz varlığı tabakası değil Orta Asya nın dinî ve entelektüel dolaşımının filolojik tanıkları olarak ele alınmaktadır Çalışmanın amacı malzemeyi basit bir liste hâline getirmekten çok Eski Uygur filolojisi ile Bizans İran dilleri ve tarihsel dilbilim araştırmalarını ortak bir bağlamda buluşturmaktır Parçalı ve problemli bir korpusla çalışmanın gerektirdiği titizlikle hazırlanan bu kitap konuya ilişkin güvenilir bir başvuru zemini sunmayı hedeflemektedir Ortaya konan veriler hem Türk dilinin temas tarihini hem de Orta Asya nın kültürler arası etkileşim ağlarını daha iyi anlamaya katkı sağlamaktadır Bu çalışma araştırmacıları Eski Uygurcadaki Yunanca izleri yeniden düşünmeye ve yeni sorular sormaya davet ediyor

Ekin Kitap
211,75

Akçağ Yayınları

214 sf.
Ekin Kitap

Türk dilinin tarihî gelişimi temas ettiği kültür ve medeniyet çevrelerinin izlerini derinlikli biçimde taşır Bu etkileşimlerin en dikkat çekici örneklerinden biri Eski Uygur yazı dili döneminde metinlere yansıyan Yunanca kökenli unsurlardır Maniheizm Budizm ve Hristiyanlık gibi büyük dinî geleneklerle karşılaşan Uygurlar yalnızca bu inançların kavram dünyasını değil Soğdca Sanskritçe Toharca Tibetçe ve Süryanice gibi kültür dillerini de benimsemiş Yunanca ise bu çok yönlü aktarımın hem dolaylı hem de yer yer doğrudan izlerini bırakmıştır Bu eser Eski Uygurcada yerleşmiş Yunanca alıntıları ilk kez kapsamlı ve bütüncül bir yöntemle incelemektedir Yunanca kökenli kelimelerin fonetik ve biçimbirimsel uyarlanmalarından semantik alanlarına metin türleri içindeki dağılımından Yunanca ara diller Eski Uygurca şeklinde ilerleyen aktarım kanallarına kadar geniş bir çerçevede değerlendirme yapılmıştır Böylece söz konusu alıntılar yalnızca bir söz varlığı tabakası değil Orta Asya nın dinî ve entelektüel dolaşımının filolojik tanıkları olarak ele alınmaktadır Çalışmanın amacı malzemeyi basit bir liste hâline getirmekten çok Eski Uygur filolojisi ile Bizans İran dilleri ve tarihsel dilbilim araştırmalarını ortak bir bağlamda buluşturmaktır Parçalı ve problemli bir korpusla çalışmanın gerektirdiği titizlikle hazırlanan bu kitap konuya ilişkin güvenilir bir başvuru zemini sunmayı hedeflemektedir Ortaya konan veriler hem Türk dilinin temas tarihini hem de Orta Asya nın kültürler arası etkileşim ağlarını daha iyi anlamaya katkı sağlamaktadır Bu çalışma araştırmacıları Eski Uygurcadaki Yunanca izleri yeniden düşünmeye ve yeni sorular sormaya davet ediyor

Nobel Kitap
225,50

Akçağ Yayınları

2025214 sf.
16x24 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Türk dilinin tarihî gelişimi temas ettiği kültür ve medeniyet çevrelerinin izlerini derinlikli biçimde taşır Bu etkileşimlerin en dikkat çekici örneklerinden biri Eski Uygur yazı dili döneminde metinlere yansıyan Yunanca kökenli unsurlardır Maniheizm Budizm ve Hristiyanlık gibi büyük dinî geleneklerle karşılaşan Uygurlar yalnızca bu inançların kavram dünyasını değil Soğdca Sanskritçe Toharca Tibetçe ve Süryanice gibi kültür dillerini de benimsemiş Yunanca ise bu çok yönlü aktarımın hem dolaylı hem de yer yer doğrudan izlerini bırakmıştır Bu eser Eski Uygurcada yerleşmiş Yunanca alıntıları ilk kez kapsamlı ve bütüncül bir yöntemle incelemektedir Yunanca kökenli kelimelerin fonetik ve biçimbirimsel uyarlanmalarından semantik alanlarına metin türleri içindeki dağılımından Yunanca ara diller Eski Uygurca şeklinde ilerleyen aktarım kanallarına kadar geniş bir çerçevede değerlendirme yapılmıştır Böylece söz konusu alıntılar yalnızca bir söz varlığı tabakası değil Orta Asya nın dinî ve entelektüel dolaşımının filolojik tanıkları olarak ele alınmaktadır Çalışmanın amacı malzemeyi basit bir liste hâline getirmekten çok Eski Uygur filolojisi ile Bizans İran dilleri ve tarihsel dilbilim araştırmalarını ortak bir bağlamda buluşturmaktır Parçalı ve problemli bir korpusla çalışmanın gerektirdiği titizlikle hazırlanan bu kitap konuya ilişkin güvenilir bir başvuru zemini sunmayı hedeflemektedir Ortaya konan veriler hem Türk dilinin temas tarihini hem de Orta Asya nın kültürler arası etkileşim ağlarını daha iyi anlamaya katkı sağlamaktadır Bu çalışma araştırmacıları Eski Uygurcadaki Yunanca izleri yeniden düşünmeye ve yeni sorular sormaya davet ediyor

Şehadet Kitap
305,00

Akçağ Basım Yayım Pazarlama

2025214 sf.
Şehadet Kitap

Türk dilinin tarihî gelişimi temas ettiği kültür ve medeniyet çevrelerinin izlerini derinlikli biçimde taşır Bu etkileşimlerin en dikkat çekici örneklerinden biri Eski Uygur yazı dili döneminde metinlere yansıyan Yunanca kökenli unsurlardır Maniheizm Budizm ve Hristiyanlık gibi büyük dinî geleneklerle karşılaşan Uygurlar yalnızca bu inançların kavram dünyasını değil Soğdca Sanskritçe Toharca Tibetçe ve Süryanice gibi kültür dillerini de benimsemiş Yunanca ise bu çok yönlü aktarımın hem dolaylı hem de yer yer doğrudan izlerini bırakmıştır Bu eser Eski Uygurcada yerleşmiş Yunanca alıntıları ilk kez kapsamlı ve bütüncül bir yöntemle incelemektedir Yunanca kökenli kelimelerin fonetik ve biçimbirimsel uyarlanmalarından semantik alanlarına metin türleri içindeki dağılımından Yunanca ara diller Eski Uygurca şeklinde ilerleyen aktarım kanallarına kadar geniş bir çerçevede değerlendirme yapılmıştır Böylece söz konusu alıntılar yalnızca bir söz varlığı tabakası değil Orta Asya nın dinî ve entelektüel dolaşımının filolojik tanıkları olarak ele alınmaktadır Çalışmanın amacı malzemeyi basit bir liste hâline getirmekten çok Eski Uygur filolojisi ile Bizans İran dilleri ve tarihsel dilbilim araştırmalarını ortak bir bağlamda buluşturmaktır Parçalı ve problemli bir korpusla çalışmanın gerektirdiği titizlikle hazırlanan bu kitap konuya ilişkin güvenilir bir başvuru zemini sunmayı hedeflemektedir Ortaya konan veriler hem Türk dilinin temas tarihini hem de Orta Asya nın kültürler arası etkileşim ağlarını daha iyi anlamaya katkı sağlamaktadır Bu çalışma araştırmacıları Eski Uygurcadaki Yunanca izleri yeniden düşünmeye ve yeni sorular sormaya davet ediyor