Farsça Türkçe Deyimler Sözlüğü — Kolektif

Farsça Türkçe Deyimler Sözlüğü
Kolektif
Demavend
Farsça Türkçe Deyimler Sözlüğü
Kolektif
Deyimler daha çok sözlükteki gerçek anlamları dı şında kullanılan kendilerine özgü farklı anlamlar taşıyan kalıplaşmış ifadelerdir Kinayeler ise düşünüleni dolaylı olarak anlatan üstü kapalı ve sitemli sözlerdir Türkçede olduğu gibi Farsçada da deyimler ve kinayeler günlük hayatta özellikle roman ve öykülerde sık kullanılır Farsça öğrenenler ve Farsçadan Türkçeye çeviri ya panlar en çok deyim ve kinayelere uygun karşılık bulma da sorun yaşamaktadırlar Farsçadan çeviri yapanlar bir deyim ya da kinaye ile karşılaştıklarında çoğu zaman bunların deyim ya da kinaye olduğunu bilmeden kelime anlamları ile çevirmekte ya da o deyim ve kinayelerin içinde yer alan kelimelerden hareket ederek karşılık bul maya çalışmaktadırlar Bu da çoğu zaman çevirinin yanlış olmasına ya da ifadelerin yanlış anlaşılmasına yol açmak tadır Bu sözlük hazırlanırken Farsçada deyim kinaye ve kalıp ifadelerin yer aldığı çok sayıda sözlüğe başvurulmuş ayrıca İran ede biyatının en önemli roman ve öyküleri taranmıştır Bu sözlükte 4000 civarında Farsça deyim kinaye ve kalıp ifade ile bunların Türkçe karşılıkları yer almaktadır Tanıtım Bülteninden

Demavend Yayınları
Deyimler daha çok sözlükteki gerçek anlamları dı şında kullanılan kendilerine özgü farklı anlamlar taşıyan kalıplaşmış ifadelerdir Kinayeler ise düşünüleni dolaylı olarak anlatan üstü kapalı ve sitemli sözlerdir Türkçede olduğu gibi Farsçada da deyimler ve kinayeler günlük hayatta özellikle roman ve öykülerde sık kullanılır Farsça öğrenenler ve Farsçadan Türkçeye çeviri ya panlar en çok deyim ve kinayelere uygun karşılık bulma da sorun yaşamaktadırlar Farsçadan çeviri yapanlar bir deyim ya da kinaye ile karşılaştıklarında çoğu zaman bunların deyim ya da kinaye olduğunu bilmeden kelime anlamları ile çevirmekte ya da o deyim ve kinayelerin içinde yer alan kelimelerden hareket ederek karşılık bul maya çalışmaktadırlar Bu da çoğu zaman çevirinin yanlış olmasına ya da ifadelerin yanlış anlaşılmasına yol açmak tadır Bu sözlük hazırlanırken Farsçada deyim kinaye ve kalıp ifadelerin yer aldığı çok sayıda sözlüğe başvurulmuş ayrıca İran ede biyatının en önemli roman ve öyküleri taranmıştır Bu sözlükte 4000 civarında Farsça deyim kinaye ve kalıp ifade ile bunların Türkçe karşılıkları yer almaktadır

Demavend
Deyimler daha çok sözlükteki gerçek anlamları dı şında kullanılan kendilerine özgü farklı anlamlar taşıyan kalıplaşmış ifadelerdir Kinayeler ise düşünüleni dolaylı olarak anlatan üstü kapalı ve sitemli sözlerdir Türkçede olduğu gibi Farsçada da deyimler ve kinayeler günlük hayatta özellikle roman ve öykülerde sık kullanılır Farsça öğrenenler ve Farsçadan Türkçeye çeviri ya panlar en çok deyim ve kinayelere uygun karşılık bulma da sorun yaşamaktadırlar Farsçadan çeviri yapanlar bir deyim ya da kinaye ile karşılaştıklarında çoğu zaman bunların deyim ya da kinaye olduğunu bilmeden kelime anlamları ile çevirmekte ya da o deyim ve kinayelerin içinde yer alan kelimelerden hareket ederek karşılık bul maya çalışmaktadırlar Bu da çoğu zaman çevirinin yanlış olmasına ya da ifadelerin yanlış anlaşılmasına yol açmak tadır Bu sözlük hazırlanırken Farsçada deyim kinaye ve kalıp ifadelerin yer aldığı çok sayıda sözlüğe başvurulmuş ayrıca İran ede biyatının en önemli roman ve öyküleri taranmıştır Bu sözlükte 4000 civarında Farsça deyim kinaye ve kalıp ifade ile bunların Türkçe karşılıkları yer almaktadır Tanıtım Bülteninden