MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Geçmişten Günümüze Yunus Emre — Gencay Zavotçu Hakan Yalap

Geçmişten Günümüze Yunus Emre
165,00
GenelBiyografi OtobiyografiBiyografik ve Otobiyografik Kitaplar

Geçmişten Günümüze Yunus Emre

Gencay Zavotçu Hakan Yalap

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
İnce Kapak13,5 x 21
Kitap AmbarıEn ucuz

Geçmişten Günümüze Yunus Emre

Gencay Zavotçu Hakan Yalap

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir Tanıtım Bülteninden

Kitap Sepeti
171,60

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir

Kitap Yurdu
171,60

AKIL FİKİR YAYINLARI

18.12.2021160 sf.
Karton Kapak13.5 x 21 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir

Şehadet Kitap
177,50

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
Şehadet Kitap

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir

Ekin Kitap
180,40

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
Ekin Kitap

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir

BKM Kitap
195,00

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir

Nobel Kitap
217,50

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
Ciltsiz13.5x21 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir

Pandora
225,00

Akıl Fikir Yayınları

2021160 sf.
Pandora

Yûnus Emre nin çağdaşı şairlere kıyasla devrinde Türkçe sözcüklere en çok yer veren şair olduğunu söylemek yanlış olmaz Şiirinde geçen Arapça Farsça sözcüklerle söz birliklerinin büyük kısmı ise halkın konuşma dilinde kullanılan ve manası hemen herkes tarafından bilinir olanlardır Bu nedenle belirli bir düzeyde okuma yazma bilen bir kişi için Yûnus Emre nin şiiri anlaşılması sözlüğe ihtiyaç duyulmayan bir şiirdir Bir başka ifade ile Yûnus Emre nin şiirlerini anlayabilmek için sözlüğe pek gerek yoktur Toplum hayatı ve halk kültürü ile ilgili olan bir kişi Yûnus un şiirini okurken söyleneni anlamakta güçlük çekmez Çünkü Yûnus şiirini halkın çarşıda pazarda günlük konuşma dilinde kullandığı sözcük ve söz birlikleriyle yazar Şiirde meram açık bir şekilde dile getirilir okuyanın ve dinleyenin anlayabilmesi için bozuk ifadelere yer verilmez Amacı eğitip öğretme olduğu için şiiri de bu amaca uygun olarak anlaşılır mahiyettedir