Gılgamış Destanı — Kolektif

Gılgamış Destanı
Kolektif
İş Bankası Kültür Yayınları
Gılgamış Destanı
Kolektif
Yaşam sevgisi yiğitlik aşk gibi konuların işlendiği bu destan diğer destanlar gibi insanoğlunun ölümsüzlük arayışının kanıtlarından biridir Sait Maden in Batı kaynaklarından çevirdiği Gılgamış Destanı nın Yunan destanı İlyada dan Hint destanı Mahabharata dan beş bin yıl öncesinde yazıya geçirildiği tahmin edilmektedir Gılgamış Destanı insanoğlunun ilk yazınsal ürünü ilk başyapıtıdır

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Sait Maden
Yaşam sevgisi yiğitlik aşk gibi konuların işlendiği bu destan diğer destanlar gibi insanoğlunun ölümsüzlük arayışının kanıtlarından biridir Sait Maden in Batı kaynaklarından çevirdiği Gılgamış Destanı nın Yunan destanı İlyada dan Hint destanı Mahabharata dan beş bin yıl öncesinde yazıya geçirildiği tahmin edilmektedir Gılgamış Destanı insanoğlunun ilk yazınsal ürünü ilk başyapıtıdır

çev. Sait Maden
Gılgamış Destanı Yaşam sevgisi yiğitlik aşk gibi konuların işlendiği bu destan diğer destanlar gibi insanoğlunun ölümsüzlük arayışının kanıtlarından biridir Sait Maden in Batı kaynaklarından çevirdiği Gılgamış Destanı nın Yunan destanı İlyada dan Hint destanı Mahabharata dan beş bin yıl öncesinde yazıya geçirildiği tahmin edilmektedir Gılgamış Destanı insanoğlunun ilk yazınsal ürünü ilk başyapıtıdır Yazar Anonim Sayfa Sayısı 176 Çeviri Sait Maden Ebat 12X20 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Aralık 2022 Kağıt Cinsi 1 hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

İş Bankası Kültür Yayınları
Anonim tarafından kaleme alınan Gılgamış Destanı İş Bankası Kültür Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Gılgamış Destanı Anonim Kitap Özeti Yaşam sevgisi yiğitlik aşk gibi konuların işlendiği bu destan diğer destanlar gibi insanoğlunun ölümsüzlük arayışının kanıtlarından biridir Sait Maden in Batı kaynaklarından çevirdiği Gılgamış Destanı nın Yunan destanı İlyada dan Hint destanı Mahabharata dan beş bin yıl öncesinde yazıya geçirildiği tahmin edilmektedir Gılgamış Destanı insanoğlunun ilk yazınsal ürünü ilk başyapıtıdır Yayınevi İş Bankası Kültür Yayınları Yazar Anonim Sayfa 176 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 50x20 50 cm Basım Yılı Ekim 2024 Barkod 9786053323563 Kategori Efsane Destan

Dergah Yayınları
Batı medeniyetleri topluluğu asıl kaynağını M Ö Beşinci yahut Dördüncü binin Mesopotamyasının verimli topraklarında ilk medeniyet merkezi kurup kendilerine yurd yapmış olan Sümerlilerin ülkesinde bulmuştur Konar göçerlikten yerleşerek tarımla zanaatla uğraşan üreten ticâret yapan bu insanların toplum yapısı karmaşıklaşırken bölgedeki bu filizlenen tutum yepyeni bir dönem olarak tarihe damgasını basmıştır Sümerlilerin en önemli edebî başarısı Gılgamış destanı benzerleri gibi ilkin sözlü gelenek halinde iken Üçüncü binde yazının bulunmasıyla da tarihin en eski yazılı edebiyat başarısı olduğunun izlerini bize ilk kez Asurbanipal ın kütüphânesinin öreninden 1875de çıkarılan levhalarla göstermiştir İlkçağ Akdeniz medeniyetlerini derinden Eskiçağ Ege medeniyetini de dolaylı olarak etkilemiş olan söz konusu destan Sümer şehir devletlerinden Uruk hükümdarı Gılgamış ın halkının yararına devlere kötülüklere ve ölümlülüğe verdiği çetin mücâdelenin hikâyesidir Onun belirgin farkı evrenin ve insanlığın doğuşu gibi son derece soyut ve genel konulardan çok sonluluk yahut ölüm olayıyla karşı karşıya kalan insan bireyinin güçsüzlüğü ile açmazını bunun insanda yarattığı bir çok çeşitten duygu durumlarını çarpıcı biçimde işlemesidir Bizi insanlığımızdan utandıran zalimlikler tarih boyunca nasıl vukûu bulmuşsa yine büyük başarıların yüce değerlerin varlığı da inkâr kabul etmez İşte bunların en eskilerinden biri de Gılgamış Destanı dır İçindekiler Giriş 7 Gılgamış Destanı 17 Kral Gılgamış Uruk ta 19 Enkidu nun Ortaya Çıkışı 20 Ormanın Yolculuğu 28 Enkidu nun Ölümü 42 Ölümsüzlüğü Arayış 53 Tufan Hikâyesi 63 Dönüş 68 Gılgamış ın Ölümü 72 Adlar Dizini 75 Kaynaklar 83 Harita 87

Dergah Yayınları
Batı medeniyetleri topluluğu asıl kaynağını M Ö Beşinci yahut Dördüncü binin Mesopotamyasının verimli topraklarında ilk medeniyet merkezi kurup kendilerine yurd yapmış olan Sümerlilerin ülkesinde bulmuştur Konar göçerlikten yerleşerek tarımla zanaatla uğraşan üreten ticâret yapan bu insanların toplum yapısı karmaşıklaşırken bölgedeki bu filizlenen tutum yepyeni bir dönem olarak tarihe damgasını basmıştır Sümerlilerin en önemli edebî başarısı Gılgamış destanı benzerleri gibi ilkin sözlü gelenek halinde iken Üçüncü binde yazının bulunmasıyla da tarihin en eski yazılı edebiyat başarısı olduğunun izlerini bize ilk kez Asurbanipal ın kütüphânesinin öreninden 1875de çıkarılan levhalarla göstermiştir İlkçağ Akdeniz medeniyetlerini derinden Eskiçağ Ege medeniyetini de dolaylı olarak etkilemiş olan söz konusu destan Sümer şehir devletlerinden Uruk hükümdarı Gılgamış ın halkının yararına devlere kötülüklere ve ölümlülüğe verdiği çetin mücâdelenin hikâyesidir Onun belirgin farkı evrenin ve insanlığın doğuşu gibi son derece soyut ve genel konulardan çok sonluluk yahut ölüm olayıyla karşı karşıya kalan insan bireyinin güçsüzlüğü ile açmazını bunun insanda yarattığı bir çok çeşitten duygu durumlarını çarpıcı biçimde işlemesidir Bizi insanlığımızdan utandıran zalimlikler tarih boyunca nasıl vukûu bulmuşsa yine büyük başarıların yüce değerlerin varlığı da inkâr kabul etmez İşte bunların en eskilerinden biri de Gılgamış Destanı dır İçindekiler Giriş 7 Gılgamış Destanı 17 Kral Gılgamış Uruk ta 19 Enkidu nun Ortaya Çıkışı 20 Ormanın Yolculuğu 28 Enkidu nun Ölümü 42 Ölümsüzlüğü Arayış 53 Tufan Hikâyesi 63 Dönüş 68 Gılgamış ın Ölümü 72 Adlar Dizini 75 Kaynaklar 83 Harita 87

İş Bankası Kültür Yayınları
Gılgamış Destanı İş Bankası Kültür YayınlarıYaşam sevgisi yiğitlik aşk gibi konuların işlendiği bu destan diğer destanlar gibi insanoğlunun ölümsüzlük arayışının kanıtlarından biridir Sait Maden in Batı kaynaklarından çevirdiği Gılgamış Destanı nın Yunan destanı İlyada dan Hint destanı Mahabharata dan beş bin yıl öncesinde yazıya geçirildiği tahmin edilmektedir Gılgamış Destanı insanoğlunun ilk yazınsal ürünü ilk başyapıtıdır Tanıtım Bülteninden

Dergah Yayınları
çev. Şaban Teoman Duralı
Sümerlilerin en önemli edebî başarısı Gılgamış Destanı benzerleri gibi ilkin sözlü gelenek halinde iken Üçüncü binde yazının bulunmasıyla da tarihin en eski yazılı edebiyat başarısı olduğunun izlerini bize ilk kez Asurbanipal ın kütüphanesinin öreninden 1875 de çıkarılan levhalarla göstermiştir İlkçağ Akdeniz medeniyetlerini derinden Eskiçağ Ege medeniyetini de dolaylı olarak etkilemiş olan söz konusu destan Sümer şehir devletlerinden Uruk hükümdarı Gılgamış ın halkının yararına devlere kötülüklere ve ölümlülüğe verdiği çetin mücadelenin hikâyesidir Onun belirgin farkı evrenin ve insanlığın doğuşu gibi son derece soyut ve genel konulardan çok sonluluk yahut ölüm olayıyla karşı karşıya kalan insan bireyinin güçsüzlüğü ile açmazını bunun insanda yarattığı birçok çeşitten duygu durumlarını çarpıcı biçimde işlemesidir Bizi insanlığımızdan utandıran zalimlikler tarih boyunca nasıl vuku bulmuşsa yine büyük başarıların yüce değerlerin varlığı da inkâr kabul etmez İşte bunların en eskilerinden biri de Gılgamış Destanı dır

Mitoloji Tarihi Yayınları
çev. Tülin Törüner
Gılgamış ölümsüzlüğe yolculuğun kitabıdır Gılgamış ölümsüzlüğün kahramanlığın bilgeliğin destanıdır Gılgamış yarı insan yarı tanrı bir kraldır Tanrılar ölümsüzlüğü kendilerine ölümü insanlara verince buna isyan eder ve ölümsüzlüğün peşine düşer Bilge kral gılgamış ölümsüzlüğün sırrını bilen utna piştim den ölümsüzlük otunu alıp tanrıların insanlara yazdığı bu yazgıyı değiştirmeye çalışır Gılgamış destanı sümerlilerin urug kendtinde hüküm sürmüş kral gılgamışın hikayesidir Bu destan sümerliler tarafından çivi yazısıyla kil tabletlere yazılmıştır Evrensel bir başyapıttır Sümerlilerin ve dünyanın ilk edebi eseridir Herkesin muhakkak okuması gereken bir destandır Nuh tufanından ilk bahseden kitap olmasıda ayrıca çok önemlidir Bütün entellektüel ve kitap severlerin okuması gereken çok önemli bir destanıdır

Dergah Yayınları
Kolektif tarafından kaleme alınan Gılgamış Destanı Dergah Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Gılgamış Destanı Kolektif Kitap Özeti Sümerlilerin en önemli edebî başarısı Gılgamış Destanı benzerleri gibi ilkin sözlü gelenek halinde iken Üçüncü binde yazının bulunmasıyla da tarihin en eski yazılı edebiyat başarısı olduğunun izlerini bize ilk kez Asurbaniapl ın kütüphanesinin öreninden 1875 de çıkarılan levhalarla göstermiştir İlkçağ Akdeniz medeniyetlerini derinden Eskiçağ Ege medeniyetini de dolaylı olarak etkilemiş olan söz konusu destan Sümer şehir devletlerinden Uruk hükümdarı Gılgamış ın halkının yararına devlere kötülüklere ve ölümlülüğe verdiği mücadelenin hikâyesidir Onun belirgin farkı evrenin ve insanlığın doğuşu gibi son derece soyut ve genel konulardan çok sonlunun yahut ölüm olayıyla karşı karşıya kalan insan bireyinin güçsüzlüğü ile açmazını bunun insanda yarattığı bir çok çeşitten duygu durumlarını çarpıcı biçimde işlemesidir Bizi insanlığımızdan utandıran zalimlikler tarih boyunca nasıl vukûu bulmuşsa yine büyük başarıların yüce değerlerin varlığını inkâr kabul etmez Işte bunların en eskilerinden biri de Gılgamış Destanı dır Yayınevi Dergah Yayınları Yazar Kolektif Sayfa 86 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Kasım 2014 Barkod 9789759955366 Kategori Efsane Destan

Arkadaş Yayınevi
çev. Ahmet Antmen
Evrensel bir yapıt Edebiyatın başlangıcı İnsanlığa armağan edilmiş en görkemli destan Üçte ikisi tanrı üçte biri insan olan Uruk Kralı Gılgamış ın ölümsüzlüğü arayış yolculuğu M Ö 3 binyılda yaratılmış ve günümüze kadar gelmiş olan Gılgamış Destanı kendi ölümsüzlük yolculuğuna devam ediyor İnsanı yarattığında tanrılar Ölümü verdiler ona Sonsuz yaşamıysa kendilerine ayırdılar Gılgamış Destanı

Dergah Yayınları
Sümerlilerin en önemli edebî başarısı Gılgamış Destanı benzerleri gibi ilkin sözlü gelenek halinde iken Üçüncü binde yazının bulunmasıyla da tarihin en eski yazılı edebiyat başarısı olduğunun izlerini bize ilk kez Asurbaniapl ın kütüphanesinin öreninden 1875 de çıkarılan levhalarla göstermiştir İlkçağ Akdeniz medeniyetlerini derinden Eskiçağ Ege medeniyetini de dolaylı olarak etkilemiş olan söz konusu destan Sümer şehir devletlerinden Uruk hükümdarı Gılgamış ın halkının yararına devlere kötülüklere ve ölümlülüğe verdiği mücadelenin hikâyesidir Onun belirgin farkı evrenin ve insanlığın doğuşu gibi son derece soyut ve genel konulardan çok sonlunun yahut ölüm olayıyla karşı karşıya kalan insan bireyinin güçsüzlüğü ile açmazını bunun insanda yarattığı bir çok çeşitten duygu durumlarını çarpıcı biçimde işlemesidir Bizi insanlığımızdan utandıran zalimlikler tarih boyunca nasıl vukûu bulmuşsa yine büyük başarıların yüce değerlerin varlığını inkâr kabul etmez Işte bunların en eskilerinden biri de Gılgamış Destanı dır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Remzi Kitabevi

Sarmal Kitabevi
Destanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şūtur eli šarrī veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgamesh in ismini içerir Şūtur eli šarrī kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgamesh in hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çince deki 心 xīn kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini 汉字 kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır

Güneş Kitabevleri
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar Tanıtım Bülteninden

Güneş Kitabevleri Yayınları
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar

Destanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şūtur eli šarrī veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgamesh in ismini içerir Şūtur eli šarrī kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgamesh in hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çince deki 心 xīn kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini 汉字 kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır

Remzi Kitabevi
Kolektif tarafından kaleme alınan Gılgamış Destanı Remzi Kitabevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Gılgamış Destanı Kolektif Kitap Özeti Gılgamış Destanı bilinen en eski yazılı edebi eserdir Kral Gılgamış ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ Ö 2000 li yıllarda gerçekleştirilmiştir Eski Babil yazması ise Hamurabi İ Ö 1800 dönemindedir Gılgamış Destanı nın son ozanı ise Babil de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ Ö 1250 yıllarına tarihlenen Sin Lekke Unnini adlı sanatçıdır Bu ozan yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle destan kesintisiz akıcı bir üsluba kavuşturulmuş ruh ve coşkusu korunmuştur Bu eklemeler parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır Yayınevi Remzi Kitabevi Yazar Kolektif Sayfa 168 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Temmuz 2023 Barkod 9789751418968 Kategori Efsane Destan

Güneş Kitabevleri
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar Tanıtım Bülteninden

GÜNEŞ KİTABEVLERİ
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar

Everest Yayınları
çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Tanıtım Bülteninden

Sarmal Yayınevi
çev. Sevda Beytaş
Destanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şūtur eli šarrī veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgamesh in ismini içerir Şūtur eli šarrī kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgamesh in hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çince deki 心 xīn kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini 汉字 kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır

Sarmal Kitabevi
Kolektif tarafından kaleme alınan Gılgamış Destanı Sarmal Kitabevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Gılgamış Destanı Kolektif Kitap Özeti zDestanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şutur eli šarri veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgameshin ismini içerir Şutur eli šarri kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgameshin hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çincedeki xin kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır Yayınevi Sarmal Kitabevi Yazar Kolektif Sayfa 135 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı 2023 Barkod 9786256885486 Kategori Efsane Destan

Remzi Kitabevi
İnsanlık kültür tarihinin kadim destanı Tam metin Gılgamış Destanı bilinen en eski yazılı edebi eserdir Kral Gılgamış ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ Ö 2000 li yıllarda gerçekleştirilmiştir Eski Babil yazması ise Hamurabi İ Ö 1800 dönemindedir Gılgamış Destanı nın son ozanı ise Babil de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ Ö 1250 yıllarına tarihlenen Sin Lekke Unnini adlı sanatçıdır Bu ozan yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle destan kesintisiz akıcı bir üsluba kavuşturulmuş ruh ve coşkusu korunmuştur Bu eklemeler parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Remzi Kitabevi
Gılgamış Destanı Kolektif Remzi KitabeviGılgamış Destanı bilinen en eski yazılı edebi eserdir Kral Gılgamış ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ Ö 2000 li yıllarda gerçekleştirilmiştir Eski Babil yazması ise Hamurabi İ Ö 1800 dönemindedir Gılgamış Destanı nın son ozanı ise Babil de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ Ö 1250 yıllarına tarihlenen Sin Lekke Unnini adlı sanatçıdır Bu ozan yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle destan kesintisiz akıcı bir üsluba kavuşturulmuş ruh ve coşkusu korunmuştur Bu eklemeler parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır

çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Yazar kolektif Sayfa Sayısı 176 Çeviri Sait Maden Ebat 13X21 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Kasım 2025 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Remzi
Gılgamış Destanı bilinen en eski yazılı edebi eserdir Kral Gılgamış ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ Ö 2000 li yıllarda gerçekleştirilmiştir Eski Babil yazması ise Hamurabi İ Ö 1800 dönemindedir Gılgamış Destanı nın son ozanı ise Babil de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ Ö 1250 yıllarına tarihlenen Sin Lekke Unnini adlı sanatçıdır Bu ozan yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle destan kesintisiz akıcı bir üsluba kavuşturulmuş ruh ve coşkusu korunmuştur Bu eklemeler parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır

Everest Yayınları
Gılgamış Destanı İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Sarmal
çev. Beytaş, Sevda
Destanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şutur eli šarri veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgamesh in ismini içerir Şutur eli šarri kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgamesh in hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çince deki xin kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır

EVEREST YAYINLARI
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Yayınevi EVEREST YAYINLARI Yazar KOLLEKTİF Sayfa Sayısı 176 SAYFA Yıl 2025

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Sarmal Kitabevi
zDestanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şūtur eli šarrī veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgamesh in ismini içerir Şūtur eli šarrī kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgamesh in hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çince deki 心 xīn kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini 汉字 kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır

Everest
çev. Maden, Sait
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Güneş Kitabevleri Yayınları
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar

İnsanlığın bilinen en eski hikayesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkanı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor

Sarmal Kitabevi
zDestanın orijinal dili Sümercedir Akadca versiyonu Sümer metinlerinin çeşitli kopyalarında ve daha sonraki Babil metinlerinde bulunmaktadır ancak çevirinin veya düzenlemenin yapılış süreci tam olarak tespit edilememiştir Gilgamesh Gılgamış Akad dilinde Bilgamesh Bilgameš olarak bilinir Bu isim destanın başkahramanının ismidir Bilgamesh kelimesi Bilge olan Bilgamesh veya Bilgeliği yüce olan Bilgamesh manasına gelir Gilgamesh Destanı Akad dilinde Şūtur eli šarrī veya Bilgamesh epü olarak bilinir Bu adlar destanın ana karakteri olan Gilgamesh in ismini içerir Şūtur eli šarrī kuvvetli genç veya büyük kahraman manasına gelirken Bilgamesh epü ifadesi ise Bilgamesh in hikâyesi manasına gelir Akadca ile Çince arasında benzerlikler bulunmaktadır Bunlardan en göze çarpanları şunlardır 1 İzofonik Yapı Hem Akadca hem de Çince bazı kelimelerin benzer sözcük yapılarına sahip olduğu bir izofonik yapıya sahiptir Misal kalp manasına gelen Akadca libbu kelimesi Çince deki 心 xīn kelimesiyle benzerdir 2 Çivi Yazısı Hem Akadca hem de Çince tarihsel olarak çivi yazısı kullanmış dillerdir ancak bu iki dilin kullandığı çivi yazısı sistemleri birbirinden biraz farklıdır Akadca Sümer çivi yazısı olarak bilinen bir sistem kullanırken Çince Çin çivi yazısı veya modern haliyle Çince karakterlerini 汉字 kullanır Pinsyin sistemine göre bu Çince karakter Hanzi olarak latin harfleriyle ifade edilir Bu sırada şunu eklemekte yarar var Çincede alfabe yoktur Yine bu benzerliklerin dışında eski metinlerindeki zenginlik ve mitolojik hikâyelerindeki benzerlikler de oldukça şaşırtıcıdır

Güneş Kitabevleri Yayınları
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar

Güneş Kitabevleri Yayınları
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar

Güneş Kitabevleri Yayınları
Gılgamış destanı insanlığın bilinen en eski edebi eserlerinden biridir Bu kadim eser kadim dostluk ölümsüzlük arayışı ve insan doğasının derinliklerini keşfeder Sümer kralı Gılgamış ın epik yolculuğu okuyucular için bile evrensel temalar ve zamana meydan okuyan bilgelik sunar

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyanduru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Everest Yayınları
çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarakTürkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ilemetindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Tanıtım Bülteninden

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Tanıtım Bülteninden

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

çev. Sait Maden
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Yazar kolektif Sayfa Sayısı 176 Çeviri Sait Maden Ebat 13X21 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Aralık 2025 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Everest Yayınları
Gılgamış Destanı Ciltli İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

EVEREST YAYINLARI
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı Yayınevi EVEREST YAYINLARI Yazar KOLLEKTİF Sayfa Sayısı 176 SAYFA Yıl 2025

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Gece Kitaplığı Yayınları
Gılgamış Destanı nın birçok yerinde şaman büyüleri görülmektedir Çember çizerek koruma altına alma elementlerden ve tütsülerden majikal yöntemle yararlanma metodu vs Enkidu nun okuyup üflemeleri de kadim zamanlarda yani büyünün yasaklanmadığı dönemlerde birçok insanın başvurduğu şeylerdir Uzun mesafeleri kısa sürede almaları da spirtüel çalışmalar sonunda elde edilen yeteneklerden biri olmakla beraber Gılgamış ın Tanrı İnsan olması sebebi ile bazı doğaüstü güçlere sıradan insanlardan daha çabuk erişebilmesindeki en büyük sebeptir Gılgamış Destanı nın yazıldığı tahmin edilen zamanlarda ağaçlara suya ateşe canlılara kısacası doğaya ayrı bir saygı duyulurdu Ağaçların konuşabilme yetilerinin olduğuna inanılan kadim zamanlarda kutsal sayılan ağaçlar da vardır Birçok mitolojide benzer hikâyelerin işlenmesi de dikkat çekicidir

YENİ ZAMANLAR SAHAF (2. El Kitaplar)
çev. Muzaffer Ramazanoğlu
Bizi insanlığımızdan utandıran zalimlikler tarih boyunca nasıl vuku bulmuşsa yine bizi insan olarak doğduğumdan nice gururlansam azdır dedirten büyük başarıların yüce değerlerin varlığı da inkâr kabul etmez İşte bunların en eskilerinden biri de Gılgamış Destanı dır En eski devirlerden beri ortaya koyulagelen bu muazzam aşamalar günümüzde insana dünyasını aşıp fezâya yelken açması gibi inanılmaz işi başarmasını sağlamışlardır Giriş ten

İnsanlığın bilinen en eski hikayesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün

Everest Yayınları
İnsanlığın bilinen en eski hikâyesi ölüme karşı yazılmış ilk direniş Uruk kralı Gılgamış gücüyle övünürken dostu Enkidu nun ölümüyle yaşamın kırılganlığını keşfeder Bunun üzerine ölümsüzlüğü aramak üzere çıktığı yolculuk insanın anlam arayışına dönüşür Sait Maden in kırk yıla yayılan titiz emeğiyle Batılı kaynaklardan yararlanarak Türkçeye kazandırdığı bu çeviri farklı tablet nüshaları ile metindeki kırık dizeleri dikkate alarak destanın şiirsel ritmini koruyan duru ve ustalıklı bir dille hazırlanmıştır Binlerce yıl sonra bile canlılığını koruyan Gılgamış Destanı gücün anlamı dostluğun dönüştürücü etkisi ve ölümü bilerek yaşamanın imkânı üzerine yeniden düşünmeye çağırıyor Nereye koşuyorsun böyle Gılgamış Eline geçmeyecek aradığın yaşam Tanrılar insanoğlunu yarattıklarında yalnız ölüm oldu ona verdikleri kendi ellerinde tuttular yaşamı

Gılgamış Destanı bilinen en eski yazılı edebi eserdir Kral Gılgamış ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir


TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
Yaşam sevgisi yiğitlik aşk gibi konuların işlendiği bu destan diğer destanlar gibi insanoğlunun ölümsüzlük arayışının kanıtlarından biridir Sait Maden in Batı kaynaklarından çevirdiği Gılgamış Destanı nın Yunan destanı İlyada dan Hint destanı Mahabharata dan beş bin yıl öncesinde yazıya geçirildiği tahmin edilmektedir Gılgamış Destanı insanoğlunun ilk yazınsal ürünü ilk başyapıtıdır

REMZİ KİTABEVİ
Gılgamış Destanı bilinen en eski yazılı edebi eserdir Kral Gılgamış ın üçte bir insan olması nedeniyle ölümlü yazgısından kaçma çabaları kuşkusuz okurda derin duyguları harekete geçirmektedir Farklı dönemlerde yazıya geçirilmiş olan destanın Sümerce ilk yazımı İ Ö 2000 li yıllarda gerçekleştirilmiştir Eski Babil yazması ise Hamurabi İ Ö 1800 dönemindedir Gılgamış Destanı nın son ozanı ise Babil de bilim ve edebiyatın doruğa ulaştığı İ Ö 1250 yıllarına tarihlenen Sin Lekke Unnini adlı sanatçıdır Bu ozan yapıtı görece basit biçiminden çıkarıp derinlik ve coşku yüklü bir şiire dönüştürmüştür Kil levhalar üzerine değişik dönemlerdeki yazımlar ve kopyalar günümüze tam olarak ulaşamadığı için destan pek çok eksiklik ve kopukluk içermektedir Bu kitapta Sümerce ve Babil dilindeki yazımlar kaynaştırılıp bütünlüğü sağlayan eklemelerle destan kesintisiz akıcı bir üsluba kavuşturulmuş ruh ve coşkusu korunmuştur Bu eklemeler parçaları zamanla dökülen mozaik bir tasvirin genel görünüşüne uygun olarak tamamlanma işlemine benzer bir yaklaşımla yapılmıştır

DERGAH YAYINLARI
Batı medeniyetleri topluluğu asıl kaynağını M Ö Beşinci yahut Dördüncü binin Mesopotamyasının verimli topraklarında ilk medeniyet merkezi kurup kendilerine yurd yapmış olan Sümerlilerin ülkesinde bulmuştur Konar göçerlikten yerleşerek tarımla zanatla uğraşan üreten ticaret yapan bu insanların toplum yapısı karmaşıklaşırken bölgedeki bu filizlenen tutum yepyeni bir dönem olarak tarihe damgasının basmıştır Sümerlilerin en önemli edebi başarısı Gılgamış Destanı benzerleri gibi ilkin sözlü gelenek halinde iken Üçüncü binde yazının bulunmasıyla da tarihin en eski yazılı edebiyat başarısı olduğunun izlerini bize ilk kez Asurbanipal ın kütüphanesinin öreninden 1875de çıkarılan levhalarla göstermiştir