Gizli Kapılar — Terane Museyeva

Gizli Kapılar
Terane MuseyevaAsmaaltı Yayınevi
Gizli Kapılar
Terane MuseyevaMusayeva öykülerini samimilik ve dürüstlük temelinde adeta hatırat kaleme alır gibi aksettiriyor okura Yalın ve olduğu gibi betimlediği anlatılarının ayrıntılarında bizleri yormuyor Çoğunlukla insan zihniyetinin nesneyle olan ilişkisini irdeliyor Bu manada onun hikâyelerini okurken bir Yaşam telaşına ortak oluyoruz Kimi zaman yıllar öncesine dayanan bir savaş sahnesini yalnız birkaç satırda tüm etkisiyle okuyabiliyor kimi zaman ise hüzne gark olmayı istemesek de öykünün bitişini şaşkınlıkla karşılayabiliyoruz

Asmaaltı Yayınevi
Musayeva öykülerini samimilik ve dürüstlük temelinde adeta hatırat kaleme alır gibi aksettiriyor okura Yalın ve olduğu gibi betimlediği anlatılarının ayrıntılarında bizleri yormuyor Çoğunlukla insan zihniyetinin nesneyle olan ilişkisini irdeliyor Bu manada onun hikâyelerini okurken bir Yaşam telaşına ortak oluyoruz Kimi zaman yıllar öncesine dayanan bir savaş sahnesini yalnız birkaç satırda tüm etkisiyle okuyabiliyor kimi zaman ise hüzne gark olmayı istemesek de öykünün bitişini şaşkınlıkla karşılayabiliyoruz Terane Musayeva 1967 Azerbaycan Kuba doğumlu çevirmen şair ve yazar İki kitabın müellifi olan çevirmen daha çok Türkiye Türkçesinden tercüme ettiği eserlerle tanınmaktadır Öyle ki yirmi yıllık zaman zarfında altmışa yakın kitap sayısıyla Azerbaycan Türkçesine en çok eser kazandıran isimlerin arasındaki sanatçı aynı zamanda Azerbaycan da yayımlanan Efsun adındaki edebiyat dergisinin kurucusu ve genel yayın yönetmenliğini yürütmektedir AYB üyesidir

ASMAALTI YAYINEVİ
çev. Abdülkadir Özkan
Musayeva öykülerini samimilik ve dürüstlük temelinde adeta hatırat kaleme alır gibi aksettiriyor okura Yalın ve olduğu gibi betimlediği anlatılarının ayrıntılarında bizleri yormuyor Çoğunlukla insan zihniyetinin nesneyle olan ilişkisini irdeliyor Bu manada onun hikâyelerini okurken bir Yaşam telaşına ortak oluyoruz Kimi zaman yıllar öncesine dayanan bir savaş sahnesini yalnız birkaç satırda tüm etkisiyle okuyabiliyor kimi zaman ise hüzne gark olmayı istemesek de öykünün bitişini şaşkınlıkla karşılayabiliyoruz