Gülşehri Mantıku t Tayr — Ebru Güvenen

Gülşehri Mantıku t Tayr
Ebru GüvenenParadigma Akademi Yayınları
Gülşehri Mantıku t Tayr
Ebru GüvenenDünyada ebedi kalabilmenin yolunun bir eser bırakmak olduğuna inanan Gülşehri bu amaçla Ferîdüddin Attar ın Mantiku t Tayr ını Türkçeye uyarlamıştır Tasavvuf temalı bir eser olan Mantıku t Tayr da Simurg a ve Kaf Dağı na varmak isteyen kuşların Hüdhüd önderliğinde yaptıkları yolculuk bu yolculukta Hüdhüd le gerçekleştirdikleri soru cevap şeklindeki diyaloglar ve yolculuğun sonunda Kaf Dağı na ulaşabilenlerin vahdet i vücut ilkesi gereği Simurg un aslında oraya varabilen 30 kuş olmasını konu edinmektedir Gülşehri uyarlama olarak değerlendirilen eserinde Attar dan eserin konusunu ve temel yapısını almış fakat eserinde onun bütün hikâyelerine yer vermemiştir Gülşehrî insanın ölümsüzlüğünün dünyada bir eser bırakmak kadar o eserin yazıldığı dilin de kalıcı olmasına bağlı olduğunu göz önüne almış olmalı ki her fırsattaTürkçenin edebi bir dil olarak gücünü eserin kendisinin yanı sıra yer yer Arapça ve Farsçayla yaptığı kıyaslamalarla da dikkatlere sunmuştur

Paradigma Akademi Yayınları
Dünyada ebedi kalabilmenin yolunun bir eser bırakmak olduğuna inanan Gülşehri bu amaçla Ferîdüddin Attar ın Mantiku t Tayr ını Türkçeye uyarlamıştır Tasavvuf temalı bir eser olan Mantıku t Tayr da Simurg a ve Kaf Dağı na varmak isteyen kuşların Hüdhüd önderliğinde yaptıkları yolculuk bu yolculukta Hüdhüd le gerçekleştirdikleri soru cevap şeklindeki diyaloglar ve yolculuğun sonunda Kaf Dağı na ulaşabilenlerin vahdet i vücut ilkesi gereği Simurg un aslında oraya varabilen 30 kuş olmasını konu edinmektedir Gülşehri uyarlama olarak değerlendirilen eserinde Attar dan eserin konusunu ve temel yapısını almış fakat eserinde onun bütün hikâyelerine yer vermemiştir Gülşehrî insanın ölümsüzlüğünün dünyada bir eser bırakmak kadar o eserin yazıldığı dilin de kalıcı olmasına bağlı olduğunu göz önüne almış olmalı ki her fırsatta Türkçenin edebi bir dil olarak gücünü eserin kendisinin yanı sıra yer yer Arapça ve Farsçayla yaptığı kıyaslamalarla da dikkatlere sunmuştur

Paradigma Akademi Yayınları
Dünyada ebedi kalabilmenin yolunun bir eser bırakmak olduğuna inanan Gülşehri bu amaçla Ferîdüddin Attar ın Mantiku t Tayr ını Türkçeye uyarlamıştır Tasavvuf temalı bir eser olan Mantıku t Tayr da Simurg a ve Kaf Dağı na varmak isteyen kuşların Hüdhüd önderliğinde yaptıkları yolculuk bu yolculukta Hüdhüd le gerçekleştirdikleri soru cevap şeklindeki diyaloglar ve yolculuğun sonunda Kaf Dağı na ulaşabilenlerin vahdet i vücut ilkesi gereği Simurg un aslında oraya varabilen 30 kuş olmasını konu edinmektedir Gülşehri uyarlama olarak değerlendirilen eserinde Attar dan eserin konusunu ve temel yapısını almış fakat eserinde onun bütün hikâyelerine yer vermemiştir Gülşehrî insanın ölümsüzlüğünün dünyada bir eser bırakmak kadar o eserin yazıldığı dilin de kalıcı olmasına bağlı olduğunu göz önüne almış olmalı ki her fırsattaTürkçenin edebi bir dil olarak gücünü eserin kendisinin yanı sıra yer yer Arapça ve Farsçayla yaptığı kıyaslamalarla da dikkatlere sunmuştur

PARADİGMA AKADEMİ YAYINLARI
Dünyada ebedi kalabilmenin yolunun bir eser bırakmak olduğuna inanan Gülşehri bu amaçla Ferîdüddin Attar ın Mantiku t Tayr ını Türkçeye uyarlamıştır Tasavvuf temalı bir eser olan Mantıku t Tayr da Simurg a ve Kaf Dağı na varmak isteyen kuşların Hüdhüd önderliğinde yaptıkları yolculuk bu yolculukta Hüdhüd le gerçekleştirdikleri soru cevap şeklindeki diyaloglar ve yolculuğun sonunda Kaf Dağı na ulaşabilenlerin vahdet i vücut ilkesi gereği Simurg un aslında oraya varabilen 30 kuş olmasını konu edinmektedir Gülşehri uyarlama olarak değerlendirilen eserinde Attar dan eserin konusunu ve temel yapısını almış fakat eserinde onun bütün hikâyelerine yer vermemiştir Gülşehrî insanın ölümsüzlüğünün dünyada bir eser bırakmak kadar o eserin yazıldığı dilin de kalıcı olmasına bağlı olduğunu göz önüne almış olmalı ki her fırsatta Türkçenin edebi bir dil olarak gücünü eserin kendisinin yanı sıra yer yer Arapça ve Farsçayla yaptığı kıyaslamalarla da dikkatlere sunmuştur

Paradigma Akademi
Dünyada ebedi kalabilmenin yolunun bir eser bırakmak olduğuna inanan Gülşehri bu amaçla Ferîdüddin Attar ın Mantiku t Tayr ını Türkçeye uyarlamıştır Tasavvuf temalı bir eser olan Mantıku t Tayr da Simurg a ve Kaf Dağı na varmak isteyen kuşların Hüdhüd önderliğinde yaptıkları yolculuk bu yolculukta Hüdhüd le gerçekleştirdikleri soru cevap şeklindeki diyaloglar ve yolculuğun sonunda Kaf Dağı na ulaşabilenlerin vahdet i vücut ilkesi gereği Simurg un aslında oraya varabilen 30 kuş olmasını konu edinmektedir Gülşehri uyarlama olarak değerlendirilen eserinde Attar dan eserin konusunu ve temel yapısını almış fakat eserinde onun bütün hikâyelerine yer vermemiştir Gülşehrî insanın ölümsüzlüğünün dünyada bir eser bırakmak kadar o eserin yazıldığı dilin de kalıcı olmasına bağlı olduğunu göz önüne almış olmalı ki her fırsatta Türkçenin edebi bir dil olarak gücünü eserin kendisinin yanı sıra yer yer Arapça ve Farsçayla yaptığı kıyaslamalarla da dikkatlere sunmuştur