Günümüz Türkçesiyle Dede Korkut Öyküleri
Özgür Yayınları
Türk sözlü anlatı geleneğinin ilk örneği sayılabilecek öyküler toplamı olan Dede Korkut Öyküleri ndeki metinlerin Oğuzların Doğu Anadolu ya yerleşmeleri çağını anlatan bir destandan kalmış parçalardan oluştuğu sanılmaktadır ama kökeninin daha eskilere gittiği kuşkusuzdur Çağın coğrafyasıyla ve tarihiyle ilgili bir çok öğe az ya da çok bütün öykülerde yer almaktadır Asıl adı Dresden kopyasında Kitâb ı Dedem Korkut alâ Lisân ı Tâife i Oğuzân Oğuzların Diliyle Dedem Korkut Kitabı Vatikan kopyasında Hikâyet i Oğuznâme i Kazan Beg ve Gayri dir Kazan Bey ve Ötekilerin Oğuznâmelerinin Öyküleri Kitap kısaca Oğuznâme adıyla da anılmaktadır Dede Korkut Kitabı ndaki öykülerin dili XIV XV ve XVI yüzyıllardaki nazım ve düzsöz yapıtlarında görülen dilden çok farklıdır 100 Temel Eser listesinde yer alan Dede Korkut öykülerinin bu basımında yapıtın dili hiç bir kısaltmaya gidilmeden günümüz anlatı diline uyarlandı ancak anlatım özelliklerine img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img