MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Hafız Divanı — Ömer Küçükmehmetoğlu

Hafız Divanı
429,00
Divan Edebiyatı Halk EdebiyatıHalk Edebiyatıİnceleme

Hafız Divanı

Ömer Küçükmehmetoğlu

Akademi Titiz Yayınları

2018340 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Hafız Divanı

Ömer Küçükmehmetoğlu

Musa Carullah Bigiyef tarafından Kazan Tatar Türkçesine şerh edilen Hâfız Dîvânı 1910 yılında Kazan da Ürnek Matbaası nda yayımlandı Elinizdeki kitapta bu eser kelime hazinesi açısından incelendi Metnin Lâtin Alfabesine trankripsiyonu verildi Eser Türkiye Türkçesine çevrildi Metnin kelime hazinesi Osmanlı Türkçesinin kelime hazinesiyle Şemsettin Sami nin Kâmus ı Türkî lügati esas alınarak mukayese edildi Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından ortak olan kelimeler Osmanlı Türkçesi yle anlam bakımından ortak olup aralarında ses farklılığı olan kelimeler Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından farklı olan kelimeler tespit edildi Kazan ve İstanbul edebî muhiti arasında 20 yüzyılın başındaki dil ilişkisi ortak ve farklı kelimelerin tespit edilmesi hedeflendi Eserin sonunda tıpkı basımı verildi Böylece okurların eseri orijinalinden 1910 baskısından okuma ve inceleme imkanına sahip olması sağlandı Geniş bir medeniyet dairesini içerisine alan ve uzun yıllar süren bir çalışmanın emeği olan elinizdeki eser günümüzde eski edebiyat araştırmaları alanına da kaynaklık edecektir

Kitap Sepeti
456,50

Akademi Titiz Yayınları

2018340 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Musa Carullah Bigiyef tarafından Kazan Tatar Türkçesine şerh edilen Hâfız Dîvânı 1910 yılında Kazan da Ürnek Matbaası nda yayımlandı Elinizdeki kitapta bu eser kelime hazinesi açısından incelendi Metnin Lâtin Alfabesine trankripsiyonu verildi Eser Türkiye Türkçesine çevrildi Metnin kelime hazinesi Osmanlı Türkçesinin kelime hazinesiyle Şemsettin Sami nin Kâmus ı Türkî lügati esas alınarak mukayese edildi Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından ortak olan kelimeler Osmanlı Türkçesi yle anlam bakımından ortak olup aralarında ses farklılığı olan kelimeler Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından farklı olan kelimeler tespit edildi Kazan ve İstanbul edebî muhiti arasında 20 yüzyılın başındaki dil ilişkisi ortak ve farklı kelimelerin tespit edilmesi hedeflendi Eserin sonunda tıpkı basımı verildi Böylece okurların eseri orijinalinden 1910 baskısından okuma ve inceleme imkanına sahip olması sağlandı Geniş bir medeniyet dairesini içerisine alan ve uzun yıllar süren bir çalışmanın emeği olan elinizdeki eser günümüzde eski edebiyat araştırmaları alanına da kaynaklık edecektir

Kitap Yurdu
464,75

ATİ YAYINLARI

29.01.2018340 sf.
Karton Kapak16 x 24 cm1. Hm. KağıtTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Musa Carullah Bigiyef tarafından Kazan Tatar Türkçesine şerh edilen Hâfız Dîvânı 1910 yılında Kazan da Ürnek Matbaası nda yayımlandı Elinizdeki kitapta bu eser kelime hazinesi açısından incelendi Metnin Lâtin Alfabesine trankripsiyonu verildi Eser Türkiye Türkçesine çevrildi Metnin kelime hazinesi Osmanlı Türkçesinin kelime hazinesiyle Şemsettin Sami nin Kâmus ı Türkî lügati esas alınarak mukayese edildi Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından ortak olan kelimeler Osmanlı Türkçesi yle anlam bakımından ortak olup aralarında ses farklılığı olan kelimeler Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından farklı olan kelimeler tespit edildi Kazan ve İstanbul edebî muhiti arasında 20 yüzyılın başındaki dil ilişkisi ortak ve farklı kelimelerin tespit edilmesi hedeflendi Eserin sonunda tıpkı basımı verildi Böylece okurların eseri orijinalinden 1910 baskısından okuma ve inceleme imkanına sahip olması sağlandı Geniş bir medeniyet dairesini içerisine alan ve uzun yıllar süren bir çalışmanın emeği olan elinizdeki eser günümüzde eski edebiyat araştırmaları alanına da kaynaklık edecektir

Nobel Kitap
506,00

Akademi Titiz Yayınları

2018340 sf.
Ciltsiz16x24 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Musa Carullah Bigiyef tarafından Kazan Tatar Türkçesine şerh edilen Hâfız Dîvânı 1910 yılında Kazan da Ürnek Matbaası nda yayımlandı Elinizdeki kitapta bu eser kelime hazinesi açısından incelendi Metnin Lâtin Alfabesine trankripsiyonu verildi Eser Türkiye Türkçesine çevrildi Metnin kelime hazinesi Osmanlı Türkçesinin kelime hazinesiyle Şemsettin Sami nin Kâmus ı Türkî lügati esas alınarak mukayese edildi Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından ortak olan kelimeler Osmanlı Türkçesi yle anlam bakımından ortak olup aralarında ses farklılığı olan kelimeler Osmanlı Türkçesiyle ses ve anlam bakımından farklı olan kelimeler tespit edildi Kazan ve İstanbul edebî muhiti arasında 20 yüzyılın başındaki dil ilişkisi ortak ve farklı kelimelerin tespit edilmesi hedeflendi Eserin sonunda tıpkı basımı verildi Böylece okurların eseri orijinalinden 1910 baskısından okuma ve inceleme imkanına sahip olması sağlandı Geniş bir medeniyet dairesini içerisine alan ve uzun yıllar süren bir çalışmanın emeği olan elinizdeki eser günümüzde eski edebiyat araştırmaları alanına da kaynaklık edecektir