Hafız Divanı — Hafız ı Şirazi

Hafız Divanı
Hafız ı ŞiraziTürkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız Divanı
Hafız ı ŞiraziHafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazi tarafından kaleme alınan Hafız Divanı İş Bankası Kültür Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Hafız Divanı Hafız ı Şirazi Kitap Özeti Hafız ı Şirazî 14 yüzyılda İranda yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Yayınevi İş Bankası Kültür Yayınları Yazar Hafız ı Şirazi Sayfa 854 Sayfa Kağıt 2 Hamur Ciltli Boyut 13 50x20 00 cm Basım Yılı 2020 Barkod 9786053602323 Kategori Roman

KARBON KİTAPLAR
çev. Ahmet Metin Şahin
Tanrım Hâfız gibi bir kulunla nasıl yarışabilirim Goethe Şöhreti Doğu Edebiyatını çoktan aşıp Dünya Edebiyatını etkileyen Şirazlı Hafız gazel ve kasideleri birleştiren bir şairdir Hafız ın şiirinde herkes kendini bulabilir Bugün bile dünyada Hafız a ilgi azalmamıştır Hatta bu ilginin artarak devam ettiğini söylemek bile mümkündür Osmanlılar döneminde en çok okunan şairlerin başında Hafız gelmektedir Bu büyük şairin divanına Osmanlı edip ve münevverleri tarafından birçok şerh yazılmıştır Ahmet Metin Şahin in Hafız ın kendi veznine bağlı kalmaya çalışarak hazırladığı bu değerli tercümesi ilk kez Karbon Kitaplar etiketiyle yayımlanıyor

İş Bankası Kültür Yayınları

Sayda Yayıncılık
Klasik edebiyat zamanın ve tarihin sınırlarını aşan kalıcı sanatsal ve kültürel değer olarak kabul edilen edebi eserleri ifade eder Bu eserler genellikle edebi değerleri tarihsel önemleri ve kalıcı ilgileri nedeniyle incelenir ve kutlanır Klasik edebiyat zamanı ve kültürü aşan evrensel çekiciliğe sahip edebi eserler için kullanılan genel ve iyi bilinen bir terimdir Bu eserler roman öykü ve şiirlerden oluşmaktadır Sanatsal değerleri kaliteleri ve çoğu zaman öncü doğalarıyla tanınırlar Klasik Fars edebiyatının öncülerinden biri de Hâfız ı Şirâzî dir Onun dünya çapında üne kavuşan kalıcı şiirleri klasik Fars edebiyatında bir hazine sayılmaktadır Bu çalışmada Divan Hafız ın bazı şiirleri seçilerek tercüme edilmiş ve yorumlanmıştır Onun Divan kitabındaki yazılarını konu alan bu eserin başta Fars dili ve edebiyatı olmak üzere dil ve edebiyatla ilgilenenlere faydalı olacağını ümit etmekteyiz Türkçe çeviri bölümünün son kontrollerini yapan Sayın Elif Özer hanıma en içten teşekkürlerimi sunmak istiyorum O nun uzmanlığı ve çalışması kontrolünde yapılan çevirilerin Fars dili ve edebiyatı öğrencileri ve hocalarına faydalı olacağından eminim Tanıtım Bülteninden

Sayda Yayıncılık
çev. Ahmad Jabbari
Klasik edebiyat zamanın ve tarihin sınırlarını aşan kalıcı sanatsal ve kültürel değer olarak kabul edilen edebi eserleri ifade eder Bu eserler genellikle edebi değerleri tarihsel önemleri ve kalıcı ilgileri nedeniyle incelenir ve kutlanır Klasik edebiyat zamanı ve kültürü aşan evrensel çekiciliğe sahip edebi eserler için kullanılan genel ve iyi bilinen bir terimdir Bu eserler roman öykü ve şiirlerden oluşmaktadır Sanatsal değerleri kaliteleri ve çoğu zaman öncü doğalarıyla tanınırlar Klasik Fars edebiyatının öncülerinden biri de Hâfız ı Şirâzî dir Onun dünya çapında üne kavuşan kalıcı şiirleri klasik Fars edebiyatında bir hazine sayılmaktadır Bu çalışmada Divan Hafız ın bazı şiirleri seçilerek tercüme edilmiş ve yorumlanmıştır Onun Divan kitabındaki yazılarını konu alan bu eserin başta Fars dili ve edebiyatı olmak üzere dil ve edebiyatla ilgilenenlere faydalı olacağını ümit etmekteyiz Türkçe çeviri bölümünün son kontrollerini yapan Sayın Elif Özer hanıma en içten teşekkürlerimi sunmak istiyorum O nun uzmanlığı ve çalışması kontrolünde yapılan çevirilerin Fars dili ve edebiyatı öğrencileri ve hocalarına faydalı olacağından eminim

Sayda Yayınları
Klasik edebiyat zamanın ve tarihin sınırlarını aşan kalıcı sanatsal ve kültürel değer olarak kabul edilen edebi eserleri ifade eder Bu eserler genellikle edebi değerleri tarihsel önemleri ve kalıcı ilgileri nedeniyle incelenir ve kutlanır Klasik edebiyat zamanı ve kültürü aşan evrensel çekiciliğe sahip edebi eserler için kullanılan genel ve iyi bilinen bir terimdir Bu eserler roman öykü ve şiirlerden oluşmaktadır Sanatsal değerleri kaliteleri ve çoğu zaman öncü doğalarıyla tanınırlar Klasik Fars edebiyatının öncülerinden biri de Hâfız ı Şirâzî dir Onun dünya çapında üne kavuşan kalıcı şiirleri klasik Fars edebiyatında bir hazine sayılmaktadır Bu çalışmada Divan Hafız ın bazı şiirleri seçilerek tercüme edilmiş ve yorumlanmıştır Onun Divan kitabındaki yazılarını konu alan bu eserin başta Fars dili ve edebiyatı olmak üzere dil ve edebiyatla ilgilenenlere faydalı olacağını ümit etmekteyiz Türkçe çeviri bölümünün son kontrollerini yapan Sayın Elif Özer hanıma en içten teşekkürlerimi sunmak istiyorum O nun uzmanlığı ve çalışması kontrolünde yapılan çevirilerin Fars dili ve edebiyatı öğrencileri ve hocalarına faydalı olacağından eminim

Sayda Yayınları
Klasik edebiyat zamanın ve tarihin sınırlarını aşan kalıcı sanatsal ve kültürel değer olarak kabul edilen edebi eserleri ifade eder Bu eserler genellikle edebi değerleri tarihsel önemleri ve kalıcı ilgileri nedeniyle incelenir ve kutlanır Klasik edebiyat zamanı ve kültürü aşan evrensel çekiciliğe sahip edebi eserler için kullanılan genel ve iyi bilinen bir terimdir Bu eserler roman öykü ve şiirlerden oluşmaktadır Sanatsal değerleri kaliteleri ve çoğu zaman öncü doğalarıyla tanınırlar Klasik Fars edebiyatının öncülerinden biri de Hâfız ı Şirâzî dir Onun dünya çapında üne kavuşan kalıcı şiirleri klasik Fars edebiyatında bir hazine sayılmaktadır Bu çalışmada Divan Hafız ın bazı şiirleri seçilerek tercüme edilmiş ve yorumlanmıştır Onun Divan kitabındaki yazılarını konu alan bu eserin başta Fars dili ve edebiyatı olmak üzere dil ve edebiyatla ilgilenenlere faydalı olacağını ümit etmekteyiz Türkçe çeviri bölümünün son kontrollerini yapan Sayın Elif Özer hanıma en içten teşekkürlerimi sunmak istiyorum O nun uzmanlığı ve çalışması kontrolünde yapılan çevirilerin Fars dili ve edebiyatı öğrencileri ve hocalarına faydalı olacağından eminim

Sayda Yayıncılık
Klasik edebiyat zamanın ve tarihin sınırlarını aşan kalıcı sanatsal ve kültürel değer olarak kabul edilen edebi eserleri ifade eder Bu eserler genellikle edebi değerleri tarihsel önemleri ve kalıcı ilgileri nedeniyle incelenir ve kutlanır Klasik edebiyat zamanı ve kültürü aşan evrensel çekiciliğe sahip edebi eserler için kullanılan genel ve iyi bilinen bir terimdir Bu eserler roman öykü ve şiirlerden oluşmaktadır Sanatsal değerleri kaliteleri ve çoğu zaman öncü doğalarıyla tanınırlar Klasik Fars edebiyatının öncülerinden biri de Hâfız ı Şirâzî dir Onun dünya çapında üne kavuşan kalıcı şiirleri klasik Fars edebiyatında bir hazine sayılmaktadır Bu çalışmada Divan Hafız ın bazı şiirleri seçilerek tercüme edilmiş ve yorumlanmıştır Onun Divan kitabındaki yazılarını konu alan bu eserin başta Fars dili ve edebiyatı olmak üzere dil ve edebiyatla ilgilenenlere faydalı olacağını ümit etmekteyiz Türkçe çeviri bölümünün son kontrollerini yapan Sayın Elif Özer hanıma en içten teşekkürlerimi sunmak istiyorum O nun uzmanlığı ve çalışması kontrolünde yapılan çevirilerin Fars dili ve edebiyatı öğrencileri ve hocalarına faydalı olacağından eminim Tanıtım Bülteninden

Sayda Yayıncılık
Klasik edebiyat zamanın ve tarihin sınırlarını aşan kalıcı sanatsal ve kültürel değer olarak kabul edilen edebi eserleri ifade eder Bu eserler genellikle edebi değerleri tarihsel önemleri ve kalıcı ilgileri nedeniyle incelenir ve kutlanır Klasik edebiyat zamanı ve kültürü aşan evrensel çekiciliğe sahip edebi eserler için kullanılan genel ve iyi bilinen bir terimdir Bu eserler roman öykü ve şiirlerden oluşmaktadır Sanatsal değerleri kaliteleri ve çoğu zaman öncü doğalarıyla tanınırlar Klasik Fars edebiyatının öncülerinden biri de Hâfız ı Şirâzî dir Onun dünya çapında üne kavuşan kalıcı şiirleri klasik Fars edebiyatında bir hazine sayılmaktadır Bu çalışmada Divan Hafız ın bazı şiirleri seçilerek tercüme edilmiş ve yorumlanmıştır Onun Divan kitabındaki yazılarını konu alan bu eserin başta Fars dili ve edebiyatı olmak üzere dil ve edebiyatla ilgilenenlere faydalı olacağını ümit etmekteyiz Türkçe çeviri bölümünün son kontrollerini yapan Sayın Elif Özer hanıma en içten teşekkürlerimi sunmak istiyorum O nun uzmanlığı ve çalışması kontrolünde yapılan çevirilerin Fars dili ve edebiyatı öğrencileri ve hocalarına faydalı olacağından eminim

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hodâ yi şir Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şirâzi geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hâcû yi Kirmânîden Sadîden Selmandan Zahîr i Fâryâbîden Nizâmî i Gencevîden Fahreddin i Irâkîden Hayyamdan etkilendi Bu şairler arasında Hâcû gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlının ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafızın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafızın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senâî Attâr Mevlânâ gibi coşkulu bir sûfî değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiyede Mesnevi ve Gülistandan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanının aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Abdülbâki Gölpınarlı
Hafız Dîvânı Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Abdülbâki Gölpınarlı 1900 1982 20 yüzyılda ülkemizin yetiştirdiği en önemli edebiyat tarihçilerinden ve şarkiyat doğubilimcilerindendir Hasan Âli Yücel in MEB Klasikleri nden 1980 lere dîvan tasavvuf ve halk edebiyatımızdan yaptığı temel yapıt çevirileri ve incelemeleriyle de kültür hayatımızda unutulmaz bir iz bırakan Gölpınarlı nın sayısız eseri arasında Mevlâna Külliyatı Fuzulî Nedim ve Yunus Emre dîvanları da vardır

İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Abdülbâki Gölpınarlı
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Abdülbâki Gölpınarlı 1900 1982 20 yüzyılda ülkemizin yetiştirdiği en önemli edebiyat tarihçilerinden ve şarkiyat doğubilimcilerindendir Hasan Âli Yücel in MEB Klasikleri nden 1980 lere dîvan tasavvuf ve halk edebiyatımızdan yaptığı temel yapıt çevirileri ve incelemeleriyle de kültür hayatımızda unutulmaz bir iz bırakan Gölpınarlı nın sayısız eseri arasında Mevlâna Külliyatı Fuzulî Nedim ve Yunus Emre dîvanları da vardır Tanıtım Bülteninden

çev. Abdülbaki Gölpınarlı
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Yazar Hafız ı Şirazi Sayfa Sayısı 854 Çeviri Abdülbaki Gölpınarlı Ebat 12X20 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Mayıs 2023 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
çev. Abdülbaki Gölpınarlı
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır
Hafız Divanı
Hafız ı Şirazi
İŞ BANKASI KÜLTÜR YAY.
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Yayınevi İŞ BANKASI KÜLTÜR YAY Yazar HAFIZ I ŞİRAZI

İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazi tarafından kaleme alınan Hafız Divanı İş Bankası Kültür Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Hafız Divanı Hafız ı Şirazi Kitap Özeti Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Yayınevi İş Bankası Kültür Yayınları Yazar Hafız ı Şirazi Sayfa 854 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 50x20 50 cm Basım Yılı Haziran 2024 Barkod 9786053602330 Kategori Roman

Ayrıntı Yayınları
çev. Prof. Dr. Mehmet Kanar
Yedi yu z yıl boyunca doğuda ve batıda Geothe den Fuzûlî ye kadar pek çok kalem ustasını etkileyen Hâfız ı Şirâzi İran ın en bu yu k şairi olarak bilinir Hafız ın kabri olan bahçede bir gu l varmış Yeniden her gu n açarmış kanayan rengiyle Gece bu lbu l ağaran vakte kadar ağlarmış Eski Şiraz ı hayal ettiren ahengiyle der Yahya Kemal Rindlerin Ölu mu adlı şiirinde Bu tu n Doğu şairlerinde olduğu gibi Hâfız ın şiirlerinde de Yunanî aşk göru lu r Senâî Attâr ve Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir o Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyu zlu zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Yazdığı rindane ve lirik şiirleriyle aşılması zor bir zirve yaratmış şiirin ve şairliğin rehberi olmuştur Bu nedenle Şiirin Tanrısı diye anılır Etkisi Hindu âleminden Hıristiyan du nyasına kadar geniş bir alana yayılmış pek çok dile çevrilmiştir Hafız Divanı Tu rkiye de Mesnevi ve Gu listan la birlikte en çok okutulan Farsça eserlerdendir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve Divan ın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hace Hafız ı Şirazi geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmani den Sadi den Selman dan Zahir i Faryabi den Nizami i Gencevi den Fahreddin i Iraki den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
çev. Prof. Dr. Mehmet Kanar
Yedi yu z yıl boyunca doğuda ve batıda Geothe den Fuzûlî ye kadar pek çok kalem ustasını etkileyen Hâfız ı Şirâzi İran ın en bu yu k şairi olarak bilinir Hafız ın kabri olan bahçede bir gu l varmış Yeniden her gu n açarmış kanayan rengiyle Gece bu lbu l ağaran vakte kadar ağlarmış Eski Şiraz ı hayal ettiren ahengiyle der Yahya Kemal Rindlerin Ölu mu adlı şiirinde Bu tu n Doğu şairlerinde olduğu gibi Hâfız ın şiirlerinde de Yunanî aşk göru lu r Senâî Attâr ve Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir o Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyu zlu zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Yazdığı rindane ve lirik şiirleriyle aşılması zor bir zirve yaratmış şiirin ve şairliğin rehberi olmuştur Bu nedenle Şiirin Tanrısı diye anılır Etkisi Hindu âleminden Hıristiyan du nyasına kadar geniş bir alana yayılmış pek çok dile çevrilmiştir Hafız Divanı Tu rkiye de Mesnevi ve Gu listan la birlikte en çok okutulan Farsça eserlerdendir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve Divan ın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hodâ yi şir Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hâcû yi Kirmânîden Sadîden Selmandan Zahîr i Fâryâbîden Nizâmî i Gencevîden Fahreddin i Irâkîden Hayyamdan etkilendi Bu şairler arasında Hâcû gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlının ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafızın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafızın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senâî Attâr Mevlânâ gibi coşkulu bir sûfî değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiyede Mesnevi ve Gülistandan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanının aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
çev. Mehmet Kanar
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hodâ yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hâcû yi Kirmânî den Sadî den Selman dan Zahîr i Fâryâbî den Nizâmî i Gencevî den Fahreddin i Irâkî den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hâcû gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senâî Attâr Mevlânâ gibi coşkulu bir sûfî değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hodâ yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hâcû yi Kirmânî den Sadî den Selman dan Zahîr i Fâryâbî den Nizâmî i Gencevî den Fahreddin i Irâkî den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hâcû gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senâî Attâr Mevlânâ gibi coşkulu bir sûfî değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir Sayfa Sayısı 672 Baskı Yılı 2011 Dili Türkçe Yayınevi Ayrıntı Yayınları

İş Bankası Kültür Yayınları
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

İş Bankası
çev. Gölpınarlı, Abdülbaki
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hace Hafız ı Şirazi geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmani den Sadi den Selman dan Zahir i Faryabi den Nizami i Gencevi den Fahreddin i Iraki den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Hafız ı Şirazi tarafından kaleme alınan Hafız Divanı Cilt 1 Ayrıntı Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Hafız Divanı Cilt 1 Hafız ı Şirazi Kitap Özeti Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şir Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hace Hafız ı Şirazi geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmaniden Sadiden Selmandan Zahir i Faryabiden Nizami i Genceviden Fahreddin i Irakiden Hayyamdan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlının ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafızın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafızın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiyede Mesnevi ve Gülistandan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanının aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir Yayınevi Ayrıntı Yayınları Yazar Hafız ı Şirazi Sayfa 670 Sayfa Kağıt Şamua Boyut 17 00x24 50 cm Basım Yılı 2011 Barkod 9789755396385 Kategori Divan Edebiyatı Halk Edebiyatı Roman

Ayrıntı
çev. Kanar, Mehmet
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hace Hafız ı Şirazi geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmani den Sadi den Selman dan Zahir i Faryabi den Nizami i Gencevi den Fahreddin i Iraki den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmani den Sadi den Selman dan Zahir i Faryabi den Nizami i Gencevi den Fahreddin i Iraki den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
çev. Mehmet Kanar
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hodâ yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hâcû yi Kirmânî den Sadî den Selman dan Zahîr i Fâryâbî den Nizâmî i Gencevî den Fahreddin i Irâkî den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hâcû gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senâî Attâr Mevlânâ gibi coşkulu bir sûfî değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şi r Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmani den Sadi den Selman dan Zahir i Faryabi den Nizami i Gencevi den Fahreddin i Iraki den Hayyam dan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlı nın ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafız ın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafız ın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiye de Mesnevi ve Gülistan dan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanı nın aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir

Ayrıntı Yayınları
Hafız ı Şirazi tarafından kaleme alınan Hafız Divanı Cilt 2 Ayrıntı Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Hafız Divanı Cilt 2 Hafız ı Şirazi Kitap Özeti Fars edebiyatının en büyük şairi sayılan Hoda yi şir Şiirin Tanrısı Şiirin Efendisi mertebesine çıkarılan Şemseddin Muhammed Hâce Hafız ı Şîrâzî geriye bıraktığı rindane ve lirik şiirleriyle bir çok şairi etkilemiş şiirin şairliğin rehberi olmuştur Hafız şiirlerinde Hacu yi Kirmaniden Sadiden Selmandan Zahir i Faryabiden Nizami i Genceviden Fahreddin i Irakiden Hayyamdan etkilendi Bu şairler arasında Hacu gazele tasavvuf ve hikmeti Selman ise estetiği katmıştı Gölpınarlının ifadesiyle Hafız bu özellikleri kendi gazellerinde birleştirdi Övgüden pek hoşlanmayan Hafız bir iki kasidesi müstesna caize almak için kaside söylemedi Gazellerinde övdüklerini de öylesine övdü Bütün Doğu şairlerinde olduğu gibi Hafızın şiirlerinde de Yunanî aşk görülür Hafızın şiirlerinde şaraba yapılan övgü sembolik değil gerçektir Çok karışık bir devirde yaşayan pek çok zulme ve haksızlığa şahit olan şair üzüntüsünü unutmak için şaraba hatta esrara başvurur Hafız Senai Attar Mevlana gibi coşkulu bir sufi değildir Tasavvufî şiirleri olmakla birlikte tasavvufu genellikle bir araç olarak kullanır İkiyüzlü zahitlerden hoşlanmaz yeri geldikçe bunlara çatmayı ihmal etmez Hafız Divanı Türkiyede Mesnevi ve Gülistandan sonra en çok okutulan Farsça eserdir Daha önce nesir halinde yayımlanmış çevirilerden farklı olarak Elinizdeki bu kitap Hafız Divanının aslına uygun ilk nazım çevirisidir ve divanın Farsçasını da içermektedir Yayınevi Ayrıntı Yayınları Yazar Hafız ı Şirazi Sayfa 1341 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 17 00x24 50 cm Basım Yılı 2011 Barkod 9789755396392 Kategori Divan Edebiyatı Halk Edebiyatı Roman

Ayrıntı
çev. Kanar, Mehmet
Yed yüz yıl boyunca ve batıda Geothe den Fuzuli ye kadar pek çok kalem ustasını etkileyen Hafız ı Şirazi İran ın en büyük şairi bilinir

İş Bankası Kültür Yayınları
çev. Abdülbaki Gölpınarlı
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

Hece Yayınları
Farsça şiir yüzyıllar boyunca üzerinde yaşadığımız coğrafyada hep ilgi konusu olmuştur Bu ilgi bugün de sürmektedir Bununla birlikte ilgiye konu olan şiir daha ziyade klasik dönemle sınırlı kalmaktadır Hal böyle olsa da ilgimiz eskisi kadar canlı ve içeriden değildir Tanzimat la birlikte Türkiye de Farsça şiire olan ilgi nispeten azalmış ve Batı şiiri Türkçe yazan şairlerin yeni ilgi odağı haline gelmiştir Bundan dolayı Farsça şiirin tanınırlığı azalmaya yüz tutmuştur Eski Farsça şiir nispeten tanınırlığını sürdürse de yeni Farsça şiir için durum pek farklıdır ve yeni Farsça şiirin tanınırlığı birkaç şairle sınırlı kalmaktadır Bu çalışma bu ilgiyi biraz daha canlandırmak için hazırlandı Bu çalışmayla on dokuzuncu yüzyılda ve yirminci yüzyılın başlarında Türkiye ile benzer kültür ve edebiyat tecrübelerini yaşamış olan İran ın modern dönem şiirini daha yakından tanıtmak hedeflendi İran da meşrutiyetin ilan edilişinden İslam cumhuriyetine ve oradan da günümüze kadarki süreç özet bir şekilde ele alındıktan sonra yaklaşık yüz elli yıllık dönemin önde gelen temsilcileri olarak yetmiş şairden seçilmiş şiirler Türkçeleştirildi Bu çalışma aynı zamanda modern ve çağdaş İran şiiri için bir kaynak kitap olarak da değerlendirilebilir

Hece Yayınları
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Abdülbâki Gölpınarlı 1900 1982 20 yüzyılda ülkemizin yetiştirdiği en önemli edebiyat tarihçilerinden ve şarkiyat doğubilimcilerindendir Hasan Âli Yücel in MEB Klasikleri nden 1980 lere dîvan tasavvuf ve halk edebiyatımızdan yaptığı temel yapıt çevirileri ve incelemeleriyle de kültür hayatımızda unutulmaz bir iz bırakan Gölpınarlı nın sayısız eseri arasında Mevlâna Külliyatı Fuzulî Nedim ve Yunus Emre dîvanları da vardır Tanıtım Bülteninden

Hece Yayınları
çev. Hicabi Kırlangıç
Farsça şiir yüzyıllar boyunca üzerinde yaşadığımız coğrafyada hep ilgi konusu olmuştur Bu ilgi bugün de sürmektedir Bununla birlikte ilgiye konu olan şiir daha ziyade klasik dönemle sınırlı kalmaktadır Hal böyle olsa da ilgimiz eskisi kadar canlı ve içeriden değildir Tanzimat la birlikte Türkiye de Farsça şiire olan ilgi nispeten azalmış ve Batı şiiri Türkçe yazan şairlerin yeni ilgi odağı haline gelmiştir Bundan dolayı Farsça şiirin tanınırlığı azalmaya yüz tutmuştur Eski Farsça şiir nispeten tanınırlığını sürdürse de yeni Farsça şiir için durum pek farklıdır ve yeni Farsça şiirin tanınırlığı birkaç şairle sınırlı kalmaktadır Bu çalışma bu ilgiyi biraz daha canlandırmak için hazırlandı Bu çalışmayla on dokuzuncu yüzyılda ve yirminci yüzyılın başlarında Türkiye ile benzer kültür ve edebiyat tecrübelerini yaşamış olan İran ın modern dönem şiirini daha yakından tanıtmak hedeflendi İran da meşrutiyetin ilan edilişinden İslam cumhuriyetine ve oradan da günümüze kadarki süreç özet bir şekilde ele alındıktan sonra yaklaşık yüz elli yıllık dönemin önde gelen temsilcileri olarak yetmiş şairden seçilmiş şiirler Türkçeleştirildi Bu çalışma aynı zamanda modern ve çağdaş İran şiiri için bir kaynak kitap olarak da değerlendirilebilir

Hece Yayınları
çev. Hicabi Kırlangıç
Hafız Divanı Ciltli

Hece Yayınları
Hafız ı Şirazi tarafından kaleme alınan Hafız Divanı Hece Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Hafız Divanı Hafız ı Şirazi Kitap Özeti Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır Abdülbâki Gölpınarlı 1900 1982 20 yüzyılda ülkemizin yetiştirdiği en önemli edebiyat tarihçilerinden ve şarkiyat doğubilimcilerindendir Hasan Âli Yücel in MEB Klasikleri nden 1980 lere dîvan tasavvuf ve halk edebiyatımızdan yaptığı temel yapıt çevirileri ve incelemeleriyle de kültür hayatımızda unutulmaz bir iz bırakan Gölpınarlı nın sayısız eseri arasında Mevlâna Külliyatı Fuzulî Nedim ve Yunus Emre dîvanları da vardır Yayınevi Hece Yayınları Yazar Hafız ı Şirazi Sayfa 693 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 16 50x24 50 cm Basım Yılı Ağustos 2014 Barkod 9786059954068 Kategori İslam Eğitimi

Hece
çev. Kırlangıç, Hicabi

TÜRKİYE İŞ BANKASI KÜLTÜR YAYINLARI
çev. Abdülbaki Gölpınarlı
Hafız ı Şirazî XIV yüzyılda İran da yaşamıştır Yaşamı hakkında günümüze ulaşan bilgilerin kesinliği de tartışmalıdır Hafız İran şiirine çığır açacak ölçüde önemli yenilikler getirmiştir Şiirlerinde hayatı dünya nimetlerini ve gündelik olaylardan kaynaklanan duyguları konu olarak işlemiştir Meyhane şarap saki dilber gül gibi sözcükleri birer mazmun olmaktan çok gerçek anlamlarıyla kullanmıştır Gazel dilinin kurucusu olan Hafız ı Şirazî sadece beyit bütünlüğü gözetilen şiirde konu bütünlüğünü gözeten ilk şairlerdendir Şiirleri sanat çevrelerinde beğenildiği kadar halk tarafından da benimsenmiş dîvânı halk arasında gönül ilişkileri ve talih konusunda başvurulan bir falname olarak kullanılmıştır

HECE YAYINLARI
çev. Hicabi Kırlangıç