MejelleKitap fiyat karşılaştırma

İhsan Oktay Anar Sözlüğü — Kolektif

İhsan Oktay Anar Sözlüğü
238,00
DiğerDil Bilimi EtimolojiDEĞİŞKEN KATEGORİ

İhsan Oktay Anar Sözlüğü

Kolektif

Sanat Kritik Yayınları

2024208 sf.
Ciltsiz
Kitap SepetiEn ucuz

İhsan Oktay Anar Sözlüğü

Kolektif

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp farmakoloji botanik musiki gibi farklı bilim ve sanat alanlarına özgü kelimelerin yoğun bir şekilde kullanılması onun ayırt edici üslup özelliklerinin başında gelmektedir Ayrıca bu terimler yazarın yapıtlarına göre değişiklik göstermektedir Dolayısıyla yapıtlarında farklı terminolojik dil malzemesinin görülmesi Anar ın yazma eyleminden önce büyük bir titizlikle hazırlık safhası yaptığına da işaret etmektedir Yapıtlarında daha çok Yunanca Latince İtalyanca Fransızca İngilizce kökenli denizcilik ve gemicilik terimlerini kullanan yazar bu kelimelerin Türkçe söyleyişlerini tercih etmiştir

Kitap Ambarı
245,00

Sanat Kritik Yayınları

2024208 sf.
İnce Kapak13,5 x 19,5
Kitap Ambarı

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp farmakoloji botanik musiki gibi farklı bilim ve sanat alanlarına özgü kelimelerin yoğun bir şekilde kullanılması onun ayırt edici üslup özelliklerinin başında gelmektedir Ayrıca bu terimler yazarın yapıtlarına göre değişiklik göstermektedir Dolayısıyla yapıtlarında farklı terminolojik dil malzemesinin görülmesi Anar ın yazma eyleminden önce büyük bir titizlikle hazırlık safhası yaptığına da işaret etmektedir Yapıtlarında daha çok Yunanca Latince İtalyanca Fransızca İngilizce kökenli denizcilik ve gemicilik terimlerini kullanan yazar bu kelimelerin Türkçe söyleyişlerini tercih etmiştir Tanıtım Bülteninden

Yaykoop
262,50

Sanat Kritik Yayınları

20243. baskı223 sf.
Karton13,5x19,52. HamurTürkçe
Yaykoop

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp

Nobel Kitap
280,00

Sanat Kritik Yayınları

2024208 sf.
Nobel Kitap

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp farmakoloji botanik musiki gibi farklı bilim ve sanat alanlarına özgü kelimelerin yoğun bir şekilde kullanılması onun ayırt edici üslup özelliklerinin başında gelmektedir Ayrıca bu terimler yazarın yapıtlarına göre değişiklik göstermektedir Dolayısıyla yapıtlarında farklı terminolojik dil malzemesinin görülmesi Anar ın yazma eyleminden önce büyük bir titizlikle hazırlık safhası yaptığına da işaret etmektedir Yapıtlarında daha çok Yunanca Latince İtalyanca Fransızca İngilizce kökenli denizcilik ve gemicilik terimlerini kullanan yazar bu kelimelerin Türkçe söyleyişlerini tercih etmiştir

Pandora
294,00

Sanat Kritik

2024224 sf.
Pandora

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp farmakoloji botanik musiki gibi farklı bilim ve sanat alanlarına özgü kelimelerin yoğun bir şekilde kullanılması onun ayırt edici üslup özelliklerinin başında gelmektedir Ayrıca bu terimler yazarın yapıtlarına göre değişiklik göstermektedir Dolayısıyla yapıtlarında farklı terminolojik dil malzemesinin görülmesi Anar ın yazma eyleminden önce büyük bir titizlikle hazırlık safhası yaptığına da işaret etmektedir Yapıtlarında daha çok Yunanca Latince İtalyanca Fransızca İngilizce kökenli denizcilik ve gemicilik terimlerini kullanan yazar bu kelimelerin Türkçe söyleyişlerini tercih etmiştir

D&R
315,00

Sanat Kritik Yayınları

20241. baskı208 sf.
13,5 x 19,52. HamurTürkçe
D&R

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp farmakoloji botanik musiki gibi farklı bilim ve sanat alanlarına özgü kelimelerin yoğun bir şekilde kullanılması onun ayırt edici üslup özelliklerinin başında gelmektedir Ayrıca bu terimler yazarın yapıtlarına göre değişiklik göstermektedir Dolayısıyla yapıtlarında farklı terminolojik dil malzemesinin görülmesi Anar ın yazma eyleminden önce büyük bir titizlikle hazırlık safhası yaptığına da işaret etmektedir Yapıtlarında daha çok Yunanca Latince İtalyanca Fransızca İngilizce kökenli denizcilik ve gemicilik terimlerini kullanan yazar bu kelimelerin Türkçe söyleyişlerini tercih etmiştir Tanıtım Bülteninden

Şehadet Kitap
350,00

Sanat Kritik Yayınları

2024224 sf.
Şehadet Kitap

İhsan Oktay Anar ın sözvarlığında en çok dikkat çeken dilsel göstergelerin başında yapıtlarındaki tarihsel zaman dilimini de yansıtan Osmanlı Türkçesine mahsus kelime ve kelime gruplarının kullanılması gelir Özellikle Arapça ve Farsça kelime ve tamlamalar yazarın kullandığı dilin başat unsurları olarak görülmektedir Anar Sözlüğü nde zengin ve çok yönlü bir terim anlamlı kelimelerle karşılaşılmakta gemicilik denizcilik tıp farmakoloji botanik musiki gibi farklı bilim ve sanat alanlarına özgü kelimelerin yoğun bir şekilde kullanılması onun ayırt edici üslup özelliklerinin başında gelmektedir Ayrıca bu terimler yazarın yapıtlarına göre değişiklik göstermektedir Dolayısıyla yapıtlarında farklı terminolojik dil malzemesinin görülmesi Anar ın yazma eyleminden önce büyük bir titizlikle hazırlık safhası yaptığına da işaret etmektedir Yapıtlarında daha çok Yunanca Latince İtalyanca Fransızca İngilizce kökenli denizcilik ve gemicilik terimlerini kullanan yazar bu kelimelerin Türkçe söyleyişlerini tercih etmiştir