İmam ı Gazali den Üç Risale — İmam ı Gazali

İmam ı Gazali den Üç Risale
İmam ı GazaliBüyüyen Ay Yayınları
İmam ı Gazali den Üç Risale
İmam ı GazaliÜç Risale İmam ı Gazzâlî den yapılmış tercümelerden meydana gelmektedir İlk ikisi İhyâ dan seçilmiş bölümlerin üçüncüsü ise Gazzâlî nin çeşitli eserlerindeki hikmetli nasihatlerinden derlenmiş bölümlerin çevirisidir İkinci Abdülhamid zamanında Arapçadan Türkçeye çevrilmiş olan bu risaleler Mi yâr ı Hüsn i Ahlâk Güzel Ahlâkın Ölçüsü Mîzân ı Ülfet Dostluk ve Muhabbet Terazisi ve Misbâhu n Necâh Zafer Meşalesi adlarını taşımaktadır İlk ikisi Hüseyin Tevfik tarafından Misbâhu n Necâh ise Farukî Abdullah Hasîb tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Gazzâli eserinde Hazret i Ömer in yüce gönüllü arkadaşlarından Said bin Müseyyeb e hitaben emir ve tebliğ buyurduğu hikmet dolu cümleleri uğur ve bereket vesilesi sayarak seslenmektedir Sadık arkadaşlar edin ki gölgelerinde yaşarsın Çünkü onlar huzurlu zamanlarda süs meşakkatli zamanlarda silahtır Müslüman kardeşinin işini gerçeği anlayıncaya kadar iyiye yor Düşmanından uzak dur Tam manasıyla güvenmediğin dostlarından kaçın Allahtan korkmayan kişi güvenilir değildir Kötülüklerini öğrenmek için bile olsa kötü kişilerle arkadaşlık etme Onu sırrına ortak etme İşlerinde Allah tan korkan kişilerle istişare et Ve Hz Ali den aktardığı şu cümleleri de bereket ve uğur umarak anıyor Gerçek kardeşin dostun seni asla terk etmeyen Varsa yoksa kardeşim deyip senin için kendinden vazgeçen Feleğin sillesini yediğin vakit Seni toparlamak için kendisini dağıtan kimsedir

Büyüyenay Yayınları
Üç Risale İmam ı Gazzâlî den yapılmış tercümelerden meydana gelmektedir İlk ikisi İhyâ dan seçilmiş bölümlerin üçüncüsü ise Gazzâlî nin çeşitli eserlerindeki hikmetli nasihatlerinden derlenmiş bölümlerin çevirisidir İkinci Abdülhamid zamanında Arapçadan Türkçeye çevrilmiş olan bu risaleler Mi yâr ı Hüsn i Ahlâk Güzel Ahlâkın Ölçüsü Mîzân ı Ülfet Dostluk ve Muhabbet Terazisi ve Misbâhu n Necâh Zafer Meşalesi adlarını taşımaktadır İlk ikisi Hüseyin Tevfik tarafından Misbâhu n Necâh ise Farukî Abdullah Hasîb tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Gazzâli eserinde Hazret i Ömer in yüce gönüllü arkadaşlarından Said bin Müseyyeb e hitaben emir ve tebliğ buyurduğu hikmet dolu cümleleri uğur ve bereket vesilesi sayarak seslenmektedir Sadık arkadaşlar edin ki gölgelerinde yaşarsın Çünkü onlar huzurlu zamanlarda süs meşakkatli zamanlarda silahtır Müslüman kardeşinin işini gerçeği anlayıncaya kadar iyiye yor Düşmanından uzak dur Tam manasıyla güvenmediğin dostlarından kaçın Allahtan korkmayan kişi güvenilir değildir Kötülüklerini öğrenmek için bile olsa kötü kişilerle arkadaşlık etme Onu sırrına ortak etme İşlerinde Allah tan korkan kişilerle istişare et Ve Hz Ali den aktardığı şu cümleleri de bereket ve uğur umarak anıyor Gerçek kardeşin dostun seni asla terk etmeyen varsa yoksa kardeşim deyip senin için kendinden vazgeçenFeleğin sillesini yediğin vakit seni toparlamak için kendisini dağıtan kimsedir Tanıtım Bülteninden

Büyüyen Ay Yayınları
İmam ı Gazali tarafından kaleme alınan İmam ı Gazaliden Üç Risale Büyüyen Ay Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor İmam ı Gazaliden Üç Risale İmam ı Gazali Kitap Özeti Üç Risale İmam ı Gazzâlî den yapılmış tercümelerden meydana gelmektedir İlk ikisi İhyâ dan seçilmiş bölümlerin üçüncüsü ise Gazzâlî nin çeşitli eserlerindeki hikmetli nasihatlerinden derlenmiş bölümlerin çevirisidir İkinci Abdülhamid zamanında Arapçadan Türkçeye çevrilmiş olan bu risaleler Mi yâr ı Hüsn i Ahlâk Güzel Ahlâkın Ölçüsü Mîzân ı Ülfet Dostluk ve Muhabbet Terazisi ve Misbâhu n Necâh Zafer Meşalesi adlarını taşımaktadır İlk ikisi Hüseyin Tevfik tarafından Misbâhu n Necâh ise Farukî Abdullah Hasîb tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Gazzâli eserinde Hazret i Ömer in yüce gönüllü arkadaşlarından Said bin Müseyyeb e hitaben emir ve tebliğ buyurduğu hikmet dolu cümleleri uğur ve bereket vesilesi sayarak seslenmektedir Sadık arkadaşlar edin ki gölgelerinde yaşarsın Çünkü onlar huzurlu zamanlarda süs meşakkatli zamanlarda silahtır Müslüman kardeşinin işini gerçeği anlayıncaya kadar iyiye yor Düşmanından uzak dur Tam manasıyla güvenmediğin dostlarından kaçın Allahtan korkmayan kişi güvenilir değildir Kötülüklerini öğrenmek için bile olsa kötü kişilerle arkadaşlık etme Onu sırrına ortak etme İşlerinde Allah tan korkan kişilerle istişare et Ve Hz Ali den aktardığı şu cümleleri de bereket ve uğur umarak anıyor Gerçek kardeşin dostun seni asla terk etmeyen varsa yoksa kardeşim deyip senin için kendinden vazgeçen Feleğin sillesini yediğin vakit seni toparlamak için kendisini dağıtan kimsedir Yayınevi Büyüyen Ay Yayınları Yazar İmam ı Gazali Sayfa 160 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 00x19 50 cm Basım Yılı Nisan 2021 Barkod 9786057683854 Kategori Ahlak İslam Eğitimi

Büyüyen Ay Yayınları
Üç Risale İmam ı Gazzâlî den yapılmış tercümelerden meydana gelmektedir İlk ikisi İhyâ dan seçilmiş bölümlerin üçüncüsü ise Gazzâlî nin çeşitli eserlerindeki hikmetli nasihatlerinden derlenmiş bölümlerin çevirisidir İkinci Abdülhamid zamanında Arapçadan Türkçeye çevrilmiş olan bu risaleler Mi yâr ı Hüsn i Ahlâk Güzel Ahlâkın Ölçüsü Mîzân ı Ülfet Dostluk ve Muhabbet Terazisi ve Misbâhu n Necâh Zafer Meşalesi adlarını taşımaktadır İlk ikisi Hüseyin Tevfik tarafından Misbâhu n Necâh ise Farukî Abdullah Hasîb tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Gazzâli eserinde Hazret i Ömer in yüce gönüllü arkadaşlarından Said bin Müseyyeb e hitaben emir ve tebliğ buyurduğu hikmet dolu cümleleri uğur ve bereket vesilesi sayarak seslenmektedir Sadık arkadaşlar edin ki gölgelerinde yaşarsın Çünkü onlar huzurlu zamanlarda süs meşakkatli zamanlarda silahtır Müslüman kardeşinin işini gerçeği anlayıncaya kadar iyiye yor Düşmanından uzak dur Tam manasıyla güvenmediğin dostlarından kaçın Allahtan korkmayan kişi güvenilir değildir Kötülüklerini öğrenmek için bile olsa kötü kişilerle arkadaşlık etme Onu sırrına ortak etme İşlerinde Allah tan korkan kişilerle istişare et Ve Hz Ali den aktardığı şu cümleleri de bereket ve uğur umarak anıyor Gerçek kardeşin dostun seni asla terk etmeyen varsa yoksa kardeşim deyip senin için kendinden vazgeçen Feleğin sillesini yediğin vakit seni toparlamak için kendisini dağıtan kimsedir

Büyüyenay Yayınları
Üç Risale İmam ı Gazzâlî den yapılmış tercümelerden meydana gelmektedir İlk ikisi İhyâ dan seçilmiş bölümlerin üçüncüsü ise Gazzâlî nin çeşitli eserlerindeki hikmetli nasihatlerinden derlenmiş bölümlerin çevirisidir İkinci Abdülhamid zamanında Arapçadan Türkçeye çevrilmiş olan bu risaleler Mi yâr ı Hüsn i Ahlâk Güzel Ahlâkın Ölçüsü Mîzân ı Ülfet Dostluk ve Muhabbet Terazisi ve Misbâhu n Necâh Zafer Meşalesi adlarını taşımaktadır İlk ikisi Hüseyin Tevfik tarafından Misbâhu n Necâh ise Farukî Abdullah Hasîb tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilmiştir Gazzâli eserinde Hazret i Ömer in yüce gönüllü arkadaşlarından Said bin Müseyyeb e hitaben emir ve tebliğ buyurduğu hikmet dolu cümleleri uğur ve bereket vesilesi sayarak seslenmektedir Sadık arkadaşlar edin ki gölgelerinde yaşarsın Çünkü onlar huzurlu zamanlarda süs meşakkatli zamanlarda silahtır Müslüman kardeşinin işini gerçeği anlayıncaya kadar iyiye yor Düşmanından uzak dur Tam manasıyla güvenmediğin dostlarından kaçın Allahtan korkmayan kişi güvenilir değildir Kötülüklerini öğrenmek için bile olsa kötü kişilerle arkadaşlık etme Onu sırrına ortak etme İşlerinde Allah tan korkan kişilerle istişare et Ve Hz Ali den aktardığı şu cümleleri de bereket ve uğur umarak anıyor Gerçek kardeşin dostun seni asla terk etmeyen varsa yoksa kardeşim deyip senin için kendinden vazgeçen Feleğin sillesini yediğin vakit seni toparlamak için kendisini dağıtan kimsedir Tanıtım Bülteninden