İşte Budur Benim Adım — Adonis

İşte Budur Benim Adım
AdonisEverest Yayınları
İşte Budur Benim Adım
AdonisDaha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır Adonis

Everest Yayınları
çev. Mehmet Hakkı Suçin
Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi EDWARD W SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır ADONİS

Everest Yayınları
çev. Mehmet Hakkı Suçin
Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi EDWARD W SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır ADONİS

Everest Yayınları
Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır Adonis Tanıtım Bülteninden

Everest Yayınları
Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi EDWARD W SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır ADONİS

Everest Yayınları
çev. Mehmet Hakkı Suçin
Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi EDWARD W SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır ADONİS

Everest Yayınları
Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi EDWARD W SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır ADONİS

Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız

EVEREST YAYINLARI
Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Yayınevi EVEREST YAYINLARI Yazar ADONIS Sayfa Sayısı 88 SAYFA Yıl 2020

Everest Yayınları
Adonis tarafından kaleme alınan İşte Budur Benim Adım Everest Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor İşte Budur Benim Adım Adonis Kitap Özeti Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır Adonis Yayınevi Everest Yayınları Yazar Adonis Sayfa 88 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Ocak 2020 Barkod 9786051854595 Kategori Klasikler

Everest Yayınları
Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır Adonis

Everest
çev. Suçin, Mehmet Hakkı
Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır Adonis

Everest Yayınları
Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır Adonis

Everest Yayınları
çev. Mehmet Hakkı Suçin
Günümüzün en cesur ve kışkırtıcı Arap şairi EDWARD W SAID Daha önce Belli Belirsiz Şeyler Anısına kitabını yine Mehmet Hakkı Suçin tercümesiyle yayınladığımız Adonis günümüzde yaşayan en etkileyici Arap şairi olarak kabul edilmektedir İşte Budur Benim Adım da düzyazıyla şiirin arasındaki sınırı ihlal eden bu ihlal esnasında şairliğini asla unutturmayan bir Adonis le karşı karşıyayız Girişteki poetika metnine dair Suçin den alıntılarsak Adonis in poetikasıyla ilgili bir sunuş yazısı yazmaya başladığım sırada Adonis metnine nüfuz etmenin aslında onun metniyle değil okuyucuların okuma alışkanlıklarıyla ilgili olduğu düşüncesiyle Şiir Politikası Beyrut 1985 adlı eserinden Okumanın Poetikası başlıklı metnini çevirip sunuş yazısı niyetine okurun karşısına çıkarıyoruz Bahsi geçen metinde Adonis içinde bulunduğu şiire dair çok kıymetli tespitler yapıyor Fakat Arap şiirinin bugün tarihsel ve sanatsal bir sorunsalı vardır Tarihseldir çünkü bir geçiş değişim ve araştırma evresinde yazılıp okunmuştur Sanatsaldır çünkü bir yazma vizyonundan insan ve dünyaya dair birbiriyle çelişen farklı tutumlardan ortaya çıkmıştır Bu sorunsala hem yazmada hem de okumada Arap kültürüne egemen olan geçmişçilik fenomeni şeklinde adlandırdığım keskin bir nitelik de eklenmektedir Egemen siyasi yapıda söz konusu geçmişçiliği hem yazma yani dil ve estetik hem de okuma yani bilgilendirme ve kullanım yönüyle destekleyen faktörler vardır İşte Budur Benim Adım şimdi Türkçede okurunu bekliyor Şairin muhatabı tanrıdır ADONİS img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img