İzmirli İsmail Hakkı nın Meali ve Türkçe Namaz Fetvası — Akif Yıldırım

İzmirli İsmail Hakkı nın Meali ve Türkçe Namaz Fetvası
Akif YıldırımDBY Yayınları
İzmirli İsmail Hakkı nın Meali ve Türkçe Namaz Fetvası
Akif Yıldırımİzmirli İsmail Hakkı 1869 1946 Osmanlı döneminde yetişen bununla birlikte daha çok Cumhuriyet in ilk yıllarında eser veren düşünürlerimizin başında gelmektedir Geniş bir kültüre sahip olan İzmirli Kur an ı Kerîm in mânâsının anlaşılması noktasında yapılan Kur ân meâllerinin halkın anlayacağı sade bir üslupla güzel ve açık bir Türkçe ile yapılmasının zaruri olduğunu vurgulamış ve eserlerini bu amaç doğrultusunda kaleme almıştır Diğer yandan Kur ân ın hiçbir dile tam olarak tercüme edilemeyeceğini bildiğini bu sebeple yaptığı tercümeye Meâni i Kur ân adını verdiğini belirtmiştir Bu çalışmada İzmirli nin Meâni i Kur ân adlı eserinin incelenmesine ilave olarak onun TBMM ye sunduğu Kur ân ın Türkçe Tercümesiyle Namazda Okunması başlıklı rapor da ele alınmıştır Cumhuriyet in ilk yıllarında cereyan eden İbadetlerin Türkçeleştirilmesi tartışmaları üzerine kendisinden talep edilen raporun yazılma süreci tetkik edilmiş ve İzmirli nin bu raporu sunmasına etki eden faktörler ortaya konulmaya çalışılmıştır

DBY Yayınları
Akif Yıldırım tarafından kaleme alınan İzmirli İsmail Hakkı nın Meali ve Türkçe Namaz Fetvası DBY Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor İzmirli İsmail Hakkı nın Meali ve Türkçe Namaz Fetvası Akif Yıldırım Kitap Özeti İzmirli İsmail Hakkı 1869 1946 Osmanlı döneminde yetişen bununla birlikte daha çok Cumhuriyet in ilk yıllarında eser veren düşünürlerimizin başında gelmektedir Geniş bir kültüre sahip olan İzmirli Kur an ı Kerîm in mânâsının anlaşılması noktasında yapılan Kur ân meâllerinin halkın anlayacağı sade bir üslupla güzel ve açık bir Türkçe ile yapılmasının zaruri olduğunu vurgulamış ve eserlerini bu amaç doğrultusunda kaleme almıştır Diğer yandan Kur ân ın hiçbir dile tam olarak tercüme edilemeyeceğini bildiğini bu sebeple yaptığı tercümeye Meâni i Kur ân adını verdiğini belirtmiştir Bu çalışmada İzmirli nin Meâni i Kur ân adlı eserinin incelenmesine ilave olarak onun TBMM ye sunduğu Kur ân ın Türkçe Tercümesiyle Namazda Okunması başlıklı rapor da ele alınmıştır Cumhuriyet in ilk yıllarında cereyan eden İbadetlerin Türkçeleştirilmesi tartışmaları üzerine kendisinden talep edilen raporun yazılma süreci tetkik edilmiş ve İzmirli nin bu raporu sunmasına etki eden faktörler ortaya konulmaya çalışılmıştır Yayınevi DBY Yayınları Yazar Akif Yıldırım Sayfa 126 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 15 00x21 00 cm Basım Yılı Aralık 2021 Barkod 9786257471282 Kategori Araştırma İnceleme Diğer İslam Kitapları

DBY Yayınları
İzmirli İsmail Hakkı 1869 1946 Osmanlı döneminde yetişen bununla birlikte daha çok Cumhuriyet in ilk yıllarında eser veren düşünürlerimizin başında gelmektedir Geniş bir kültüre sahip olan İzmirli Kur an ı Kerîm in mânâsının anlaşılması noktasında yapılan Kur ân meâllerinin halkın anlayacağı sade bir üslupla güzel ve açık bir Türkçe ile yapılmasının zaruri olduğunu vurgulamış ve eserlerini bu amaç doğrultusunda kaleme almıştır Diğer yandan Kur ân ın hiçbir dile tam olarak tercüme edilemeyeceğini bildiğini bu sebeple yaptığı tercümeye Meâni i Kur ân adını verdiğini belirtmiştir Bu çalışmada İzmirli nin Meâni i Kur ân adlı eserinin incelenmesine ilave olarak onun TBMM ye sunduğu Kur ân ın Türkçe Tercümesiyle Namazda Okunması başlıklı rapor da ele alınmıştır Cumhuriyet in ilk yıllarında cereyan eden İbadetlerin Türkçeleştirilmesi tartışmaları üzerine kendisinden talep edilen raporun yazılma süreci tetkik edilmiş ve İzmirli nin bu raporu sunmasına etki eden faktörler ortaya konulmaya çalışılmıştır

DBY (Dün Bugün Yarın)
İzmirli İsmail Hakkı 1869 1946 Osmanlı döneminde yetişen bununla birlikte daha çok Cumhuriyet in ilk yıllarında eser veren düşünürlerimizin başında gelmektedir Geniş bir kültüre sahip olan İzmirli Kur an ı Kerîm in mânâsının anlaşılması noktasında yapılan Kur ân meâllerinin halkın anlayacağı sade bir üslupla güzel ve açık bir Türkçe ile yapılmasının zaruri olduğunu vurgulamış ve eserlerini bu amaç doğrultusunda kaleme almıştır Diğer yandan Kur ân ın hiçbir dile tam olarak tercüme edilemeyeceğini bildiğini bu sebeple yaptığı tercümeye Meâni i Kur ân adını verdiğini belirtmiştir Bu çalışmada İzmirli nin Meâni i Kur ân adlı eserinin incelenmesine ilave olarak onun TBMM ye sunduğu Kur ân ın Türkçe Tercümesiyle Namazda Okunması başlıklı rapor da ele alınmıştır Cumhuriyet in ilk yıllarında cereyan eden İbadetlerin Türkçeleştirilmesi tartışmaları üzerine kendisinden talep edilen raporun yazılma süreci tetkik edilmiş ve İzmirli nin bu raporu sunmasına etki eden faktörler ortaya konulmaya çalışılmıştır