MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Kamus ı Türki — Şemseddin Sami

Kamus ı Türki
1,43
Araştırma İnceleme ReferansReferans Kaynak KitapGenel

Kamus ı Türki

Şemseddin Sami

Yeditepe Yayınevi

Ekim 20211582 sf.
15.00x20.00 cm1. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap AlEn ucuz

Kamus ı Türki

Şemseddin Sami

Şemseddin Sami tarafından kaleme alınan Kamus ı Türki Yeditepe Yayınevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Kamus ı Türki Şemseddin Sami Kitap Özeti Kamus ı Türki Yeditepe Yayınevi Akademik Kitaplar Yayınevi Yeditepe Yayınevi Yazar Şemseddin Sami Sayfa 1582 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 15 00x20 00 cm Basım Yılı Ekim 2021 Barkod 9786059787161 Kategori Diğer

Ucuz Kitap Al
1,50

Şifa Yayınevi

20121600 sf.
17.00x24.00 cm1. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap Al

Şemseddin Sami tarafından kaleme alınan Kamus ı Türki Şifa Yayınevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Kamus ı Türki Şemseddin Sami Kitap Özeti Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir Yayınevi Şifa Yayınevi Yazar Şemseddin Sami Sayfa 1600 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 17 00x24 00 cm Basım Yılı 2012 Barkod 9786056196379 Kategori Araştırma İnceleme Referans Sözlükler ve Konuşma Kılavuzları Tasavvuf Mezhepler Tarikatlar Türkçe Sözlük

Kitap Ekspres
285,60
Ocak 20241626 sf.
14X211.hamurTürkçe
Kitap Ekspres

Kamus ı Turki Ciltli Yazar Şemseddin Sami Sayfa Sayısı 1626 Çeviri Ebat 14X21 Basım Dili Türkçe Basım Tarihi Ocak 2024 Kağıt Cinsi 1 hamur Kredi Kartı Tek Çekim 285 60

TDK
303,45

Türk Dil Kurumu

20234. baskı1626 sf.
Karton KapakTürkçe
TDK

Şemseddin Sami nin Kamus ı Türkî si sadece ismiyle değil sözlükçülük ilkeleri açısından da o dönemde kaleme alınan bütün Osmanlı sözlüklerinden ayrılmaktadır Şemseddin Sami nin Arapça Farsça Rumca İtalyanca İngilizce Yunanca Macarca ve Slav dillerinden geçen alıntı kelimelerin etimolojileri üzerinde yaptığı açıklamaları bugünkü etimolojik sözlüklerde yer alan bilgilere denk durumdadır Bu sözlükte yalnızca kelimelerin kökenleri hakkında değil kelimelerin dil bilgisi özellikleri hakkında da ayrıntılı bilgi bulunmaktadır

Ekin Kitap
328,44

Türk Dil Kurumu Yayınları

1370 sf.
Ekin Kitap

Şemseddin Sami nin Kamus ı Türkî si sadece ismiyle değil sözlükçülük ilkeleri açısından da o dönemde kaleme alınan bütün Osmanlı sözlüklerinden ayrılmaktadır Şemseddin Sami nin Arapça Farsça Rumca İtalyanca İngilizce Yunanca Macarca ve Slav dillerinden geçen alıntı kelimelerin etimolojileri üzerinde yaptığı açıklamaları bugünkü etimolojik sözlüklerde yer alan bilgilere denk durumdadır Bu sözlükte yalnızca kelimelerin kökenleri hakkında değil kelimelerin dil bilgisi özellikleri hakkında da ayrıntılı bilgi bulunmaktadır

Şehadet Kitap
357,00

Türk Dil Kurumu

20171626 sf.
Şehadet Kitap

Şemseddin Sami nin Kamus ı Türkî si sadece ismiyle değil sözlükçülük ilkeleri açısından da o dönemde kaleme alınan bütün Osmanlı sözlüklerinden ayrılmaktadır Şemseddin Sami nin Arapça Farsça Rumca İtalyanca İngilizce Yunanca Macarca ve Slav dillerinden geçen alıntı kelimelerin etimolojileri üzerinde yaptığı açıklamaları bugünkü etimolojik sözlüklerde yer alan bilgilere denk durumdadır Bu sözlükte yalnızca kelimelerin kökenleri hakkında değil kelimelerin dil bilgisi özellikleri hakkında da ayrıntılı bilgi bulunmaktadır

Kita Kitap
357,00

Türk Dil Kurumu Yayınları

1. baskı1370 sf.
2. HamurTürkçe
Kita Kitap

img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Teklif Kitap
495,00

Şifa Yayınevi

2015-02-102. baskı1296 sf.
Ciltli135-195-0ŞamuaOsmanlıca
Teklif Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Teklif Kitap
500,00

Ravza Yayınları

2018-01-121. baskı1074 sf.
Karton160-220-02.HamurTürkçe
Teklif Kitap

Şemseddin Sami bu sözlükle büyük bir üne kavuşmuştur Eser eski haline sadık kalınarak basılmışıtır Diğerlerinden Farklı olarak bu baskı yanında harfleri belirleyen simge içermektedir Sıvama cilt olan bu eser yaldızlı baskıyla daha da güzel bir hal almıştır

Şehadet Kitap
504,00

Şifa Yayınevi

20151296 sf.
Şehadet Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Benli Kitap
550,00

Ravza Yayınları

2018-01-121. baskı1074 sf.
Karton160-220-02.HamurTürkçe
Benli Kitap

Şemseddin Sami bu sözlükle büyük bir üne kavuşmuştur Eser eski haline sadık kalınarak basılmışıtır Diğerlerinden Farklı olarak bu baskı yanında harfleri belirleyen simge içermektedir Sıvama cilt olan bu eser yaldızlı baskıyla daha da güzel bir hal almıştır

Şehadet Kitap
550,00

Ravza Yayınları

20181074 sf.
Şehadet Kitap

Şemseddin Sami bu sözlükle büyük bir üne kavuşmuştur Eser eski haline sadık kalınarak basılmışıtır Diğerlerinden Farklı olarak bu baskı yanında harfleri belirleyen simge içermektedir Sıvama cilt olan bu eser yaldızlı baskıyla daha da güzel bir hal almıştır

Kitap Ambarı
558,00

Şifa Yayınevi

2015
Ciltli
Kitap Ambarı

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 1296 Baskı Yılı 2015 Dili Türkçe Yayınevi Şifa Yayınevi

Benli Kitap
585,00

Şifa Yayınevi

2015-02-102. baskı1296 sf.
Ciltli135-195-0ŞamuaOsmanlıca
Benli Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

BKM Kitap
603,00

Şifa Yayınevi

20121296 sf.
Ciltli
BKM Kitap

Lügatlar lisanın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Kitap Sepeti
612,00

Şifa Yayınevi

20121296 sf.
Ciltli
Kitap Sepeti

Lügatlar lisanın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Kitap Ambarı
630,00

Sahhaflar Kitap Sarayı

2013
Ciltli
Kitap Ambarı

Sayfa Sayısı 1584 Baskı Yılı 2014 Dili Türkçe Yayınevi Sahhaflar Kitap Sarayı

Ekin Kitap
640,00

Ravza Yayınları

20171074 sf.
Ekin Kitap

Şemseddin Sami bu sözlükle büyük bir üne kavuşmuştur Eser eski haline sadık kalınarak basılmışıtır Diğerlerinden Farklı olarak bu baskı yanında harfleri belirleyen simge içermektedir Sıvama cilt olan bu eser yaldızlı baskıyla daha da güzel bir hal almıştır

Alfa Kitap
646,75

Kapı Yayınları

20131602 sf.
Ciltli17 X 241. Hamur
Alfa Kitap

Kamûs ı Türkî taşıdığı addan başlayıp Türkiye Türkçesini Türk dilinin tarihî ve coğrafî yayılışı içindeki umûmî yeri ile tesbit eden geniş mukaddimesine muhteva ve tertibine kadar esere hâkim olan yeni zihniyet ile Türk lügatçiliğinde bir merhale teşkil etmiştir Üç dilden mürekkep bir lisan sayılarak Türkçe 39 ye Osmanlıca denilen bir devirde yanlış olduğunu gösterdiği bu adlandırmayı lügatinin ortaya çıkışından daha on sekiz sene önce reddeden müellif Ahmed Vefik Paşa 39 nın dahi Türkçü zihniyetine Türkçe 39 yi diğer şubeleri ile bir bütün telakki etmesine rağmen lügatine veremediği Türk ismini çekinmeden eserine koymuş ve dilimize mahsus bir lügate içinde ne kadar yabancı kelime bulunursa bulunsun başka bir isim verilemeyeceğini ifâde etmiştir Türkçe 39 nin kelimelerini en geniş ölçüde ortaya koyup öne çıkarmağa çalışan müellifin dil ve lügat zihniyetini bilhassa kendisini en fazla meşgul etmiş olan Arapça ve Farsça kelimelerin ne nisbette lügate gireceği mes 39 elesinde aldığı tavırda buluruz Bu mes 39 elede Şemseddin Sâmî menşe 39 fikri yerine onları dilde kullanılma ve yaşı yan bir unsur teşkil etme ölçüsüne göre ele alan bir görüş ile hareket ederek dilimizdeki kullanılış sahalarının genişliği ve yaygınlığı nisbe tinde Türkçe 39 nin malı sayar Dili içindeki aslî ve yabancı menşe 39 li kelimeler ile birlikte bir bütün kabûl eder Bir lugatin âit olduğu dilin kelime servetini tam ve gerçek bir sûrette aksettirebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesini şart görür

Ekin Kitap
666,00

Şifa Yayınevi

20121296 sf.
Ekin Kitap

Lügatlar lisanın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Ucuz Kitap Al
675,00

Şifa Yayınevi

Şubat 20121296 sf.
14.00x20.00 cm1. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap Al

Şemseddin Sami tarafından kaleme alınan Kamus ı Türki Şifa Yayınevi eseri olarak okurlarla buluşuyor Kamus ı Türki Şemseddin Sami Kitap Özeti Lügatlar lisanın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir Yayınevi Şifa Yayınevi Yazar Şemseddin Sami Sayfa 1296 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 14 00x20 00 cm Basım Yılı Şubat 2012 Barkod 9786058582064 Kategori Araştırma İnceleme Referans

Nobel Kitap
693,00

Şifa Yayınevi

20121296 sf.
Ciltli14x20 cm1. Hamur
Nobel Kitap

Lügatlar lisanın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Şehadet Kitap
710,00

İdeal Kültür Yayıncılık

20191704 sf.
Şehadet Kitap

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır

Teklif Kitap
726,35

Kapı Yayınları

2009-11-024. baskı1602 sf.
Ciltli170-240-01.HamurOsmanlıca
Teklif Kitap

Kamûs ı Türkî taşıdığı addan başlayıp Türkiye Türkçesini Türk dilinin tarihî ve coğrafî yayılışı içindeki umûmî yeri ile tesbit eden geniş mukaddimesine muhteva ve tertibine kadar esere hâkim olan yeni zihniyet ile Türk lügatçiliğinde bir merhale teşkil etmiştir Üç dilden mürekkep bir lisan sayılarak Türkçe ye Osmanlıca denilen bir devirde yanlış olduğunu gösterdiği bu adlandırmayı lügatinin ortaya çıkışından daha on sekiz sene önce reddeden müellif Ahmed Vefik Paşa nın dahi Türkçü zihniyetine Türkçe yi diğer şubeleri ile bir bütün telakki etmesine rağmen lügatine veremediği Türk ismini çekinmeden eserine koymuş ve dilimize mahsus bir lügate içinde ne kadar yabancı kelime bulunursa bulunsun başka bir isim verilemeyeceğini ifâde etmiştir Türkçe nin kelimelerini en geniş ölçüde ortaya koyup öne çıkarmağa çalışan müellifin dil ve lügat zihniyetini bilhassa kendisini en fazla meşgul etmiş olan Arapça ve Farsça kelimelerin ne nisbette lügate gireceği mes elesinde aldığı tavırda buluruz Bu mes elede Şemseddin Sâmî menşe fikri yerine onları dilde kullanılma ve yaşıyan bir unsur teşkil etme ölçüsüne göre ele alan bir görüş ile hareket ederek dilimizdeki kullanılış sahalarının genişliği ve yaygınlığı nisbetinde Türkçe nin malı sayar Dili içindeki aslî ve yabancı menşe li kelimeler ile birlikte bir bütün kabûl eder Bir lugatin âit olduğu dilin kelime servetini tam ve gerçek bir sûrette aksettirebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesini şart görür

Ucuz Kitap Al
750,00

Ravza Yayınları

Aralık 20171074 sf.
16.00x22.00 cm2. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap Al

Şemseddin Sami tarafından kaleme alınan Kamus i Türki Ravza Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Kamus i Türki Şemseddin Sami Kitap Özeti Şemseddin Sami bu sözlükle büyük bir üne kavuşmuştur Eser eski haline sadık kalınarak basılmışıtır Diğerlerinden Farklı olarak bu baskı yanında harfleri belirleyen simge içermektedir Sıvama cilt olan bu eser yaldızlı baskıyla daha da güzel bir hal almıştır Yayınevi Ravza Yayınları Yazar Şemseddin Sami Sayfa 1074 Sayfa Kağıt 2 Hamur Ciltli Boyut 16 00x22 00 cm Basım Yılı Aralık 2017 Barkod 9786059261029 Kategori Referans Kaynak Kitap

Kitap Sepeti
780,00

İdeal Kültür Yayıncılık

20191704 sf.
Ciltli
Kitap Sepeti

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır

D&R
799,00

İdeal Kültür Yayıncılık

20191. baskı
13,5 x 19,52. HamurTürkçe
D&R

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır Tanıtım Bülteninden

Teklif Kitap
800,00

İdeal Kültür Yayıncılık

2019-10-111. baskı1704 sf.
Karton135-195-0ŞamuaTürkçe - Osmanlıca
Teklif Kitap

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır

D&R
810,00

Şifa Yayınevi

2015
Türkçe
D&R

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 1296Baskı Yılı 2015Dili TürkçeYayınevi Şifa Yayınevi

Nobel Kitap
850,00

Ravza Yayınları

20171074 sf.
Nobel Kitap

Şemseddin Sami bu sözlükle büyük bir üne kavuşmuştur Eser eski haline sadık kalınarak basılmışıtır Diğerlerinden Farklı olarak bu baskı yanında harfleri belirleyen simge içermektedir Sıvama cilt olan bu eser yaldızlı baskıyla daha da güzel bir hal almıştır

Ucuz Kitap Al
850,00

İdeal Kültür Yayıncılık

Ekim 20191704 sf.
13.50x19.50 cm1. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap Al

Şemseddin Sami tarafından kaleme alınan Kamus ı Türki İdeal Kültür Yayıncılık eseri olarak okurlarla buluşuyor Kamus ı Türki Şemseddin Sami Kitap Özeti Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır Yayınevi İdeal Kültür Yayıncılık Yazar Şemseddin Sami Sayfa 1704 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 13 50x19 50 cm Basım Yılı Ekim 2019 Barkod 9786052101582 Kategori Diğer Eğitim Kitapları Sözlükler ve Konuşma Kılavuzları

Kitap Ambarı
850,00

İdeal Kültür Yayıncılık

2019
Ciltli13,5 x 19,5
Kitap Ambarı

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış OsmanlıTürkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütünkelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsçaolsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrımyapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeyehangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinalbaskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merakettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıylaLatin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekildeOsmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi veBelge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğünkullanımı kolaylaştırılmıştır Tanıtım Bülteninden

Nobel Kitap
870,00

İdeal Kültür Yayıncılık

20191704 sf.
Ciltli14x20 cm1. Hamur
Nobel Kitap

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır

Ekin Kitap
875,00

Sahhaflar Kitap Sarayı

20171600 sf.
Ekin Kitap

Büyük âlim Şemseddin Sami yeni bir anlayış ve modern dilbilimi metotlarıyla tertip ettiği Kâmûs ı Türkî ile ilk defa Türkçe nin derli toplu bir lûgatını vücuda getirmiştir Türkçe kelimelerin yanında Türkçeye Arapça ve Farsçadan geçmiş kelimeleri içinde toplayan Kamus halen Türkçenin en zengin Osmanlıca sözlüklerin başında gelir Osmanlı Türkçesi ni asli kaynağından öğrenmek isteyen herkesin özellikle araştırmacılar öğretmenler ve avukatların el altında bulundurmaları gereken kaynak bir lügat

Benli Kitap
895,50

Kapı Yayınları

2009-11-024. baskı1602 sf.
Ciltli170-240-01.HamurOsmanlıca
Benli Kitap

Kamûs ı Türkî taşıdığı addan başlayıp Türkiye Türkçesini Türk dilinin tarihî ve coğrafî yayılışı içindeki umûmî yeri ile tesbit eden geniş mukaddimesine muhteva ve tertibine kadar esere hâkim olan yeni zihniyet ile Türk lügatçiliğinde bir merhale teşkil etmiştir Üç dilden mürekkep bir lisan sayılarak Türkçe ye Osmanlıca denilen bir devirde yanlış olduğunu gösterdiği bu adlandırmayı lügatinin ortaya çıkışından daha on sekiz sene önce reddeden müellif Ahmed Vefik Paşa nın dahi Türkçü zihniyetine Türkçe yi diğer şubeleri ile bir bütün telakki etmesine rağmen lügatine veremediği Türk ismini çekinmeden eserine koymuş ve dilimize mahsus bir lügate içinde ne kadar yabancı kelime bulunursa bulunsun başka bir isim verilemeyeceğini ifâde etmiştir Türkçe nin kelimelerini en geniş ölçüde ortaya koyup öne çıkarmağa çalışan müellifin dil ve lügat zihniyetini bilhassa kendisini en fazla meşgul etmiş olan Arapça ve Farsça kelimelerin ne nisbette lügate gireceği mes elesinde aldığı tavırda buluruz Bu mes elede Şemseddin Sâmî menşe fikri yerine onları dilde kullanılma ve yaşıyan bir unsur teşkil etme ölçüsüne göre ele alan bir görüş ile hareket ederek dilimizdeki kullanılış sahalarının genişliği ve yaygınlığı nisbetinde Türkçe nin malı sayar Dili içindeki aslî ve yabancı menşe li kelimeler ile birlikte bir bütün kabûl eder Bir lugatin âit olduğu dilin kelime servetini tam ve gerçek bir sûrette aksettirebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesini şart görür

D&R
900,00

Sahhaflar Kitap Sarayı

2013
Türkçe
D&R

Sayfa Sayısı 1584Baskı Yılı 2014Dili TürkçeYayınevi Sahhaflar Kitap Sarayı

Ucuz Kitap Al
937,50

Sahhaflar Kitap Sarayı

Eylül 20171600 sf.
14.00x20.00 cm1. Hamur Ciltli
Ucuz Kitap Al

Şemseddin Sami tarafından kaleme alınan Kamus ı Turki Sahhaflar Kitap Sarayı eseri olarak okurlarla buluşuyor Kamus ı Turki Şemseddin Sami Kitap Özeti Büyük âlim Şemseddin Sami yeni bir anlayış ve modern dilbilimi metotlarıyla tertip ettiği Kâmûs ı Türkî ile ilk defa Türkçe nin derli toplu bir lûgatını vücuda getirmiştir Türkçe kelimelerin yanında Türkçeye Arapça ve Farsçadan geçmiş kelimeleri içinde toplayan Kamus halen Türkçenin en zengin Osmanlıca sözlüklerin başında gelir Osmanlı Türkçesi ni asli kaynağından öğrenmek isteyen herkesin özellikle araştırmacılar öğretmenler ve avukatların el altında bulundurmaları gereken kaynak bir lügat Yayınevi Sahhaflar Kitap Sarayı Yazar Şemseddin Sami Sayfa 1600 Sayfa Kağıt 1 Hamur Ciltli Boyut 14 00x20 00 cm Basım Yılı Eylül 2017 Barkod 9789756743485 Kategori Referans Kaynak Kitap

Nobel Kitap
962,50

Sahhaflar Kitap Sarayı

20171600 sf.
Nobel Kitap

Büyük âlim Şemseddin Sami yeni bir anlayış ve modern dilbilimi metotlarıyla tertip ettiği Kâmûs ı Türkî ile ilk defa Türkçe nin derli toplu bir lûgatını vücuda getirmiştir Türkçe kelimelerin yanında Türkçeye Arapça ve Farsçadan geçmiş kelimeleri içinde toplayan Kamus halen Türkçenin en zengin Osmanlıca sözlüklerin başında gelir Osmanlı Türkçesi ni asli kaynağından öğrenmek isteyen herkesin özellikle araştırmacılar öğretmenler ve avukatların el altında bulundurmaları gereken kaynak bir lügat

Kita Kitap
995,00

Kapı Yayınları

1. baskı1 sf.
1. HamurOsmanlıca
Kita Kitap

img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Kita Kitap
1.000,00

İdeal Kültür Yayıncılık

Eylül 20191. baskı1704 sf.
Ciltsiz13,50 x 19,50 cmTürkçe
Kita Kitap

Kamûs ı Türkî Şemseddin Sami tarafından hazırlanmış Osmanlı Türkçesinden Osmanlı Türkçesine bir sözlüktür Şemseddin Sami kelimenin menşeine bakmadan konuşma dilinde kullanılan bütün kelimeleri sözlüğüne almış ve sözlüğünün adını da Kâmûs ı Türkî olarak isimlendirmiştir Kelimenin aslı ister Arapça olsun ister Farsça olsun isterse Batı dillerinden bir dil olsun hiçbirinde de ayrım yapmaksızın hepsine yer vermiş ayrıca kelimeleri açıklarken Türkçeye hangi dilden geçtiği hakkında da bilgiler vermiştir Kaliteli baskısıyla okuma kolaylığı sağlayan Kamûs ı Türkî nin orijinal baskısına yazılışını bilmediğimiz ancak kullanırken manasını merak ettiğimiz kelimelerin daha kolay bulunmasını sağlamak amacıyla Latin harfleriyle hazırlanmış kelime dizini ilave edilmiştir Bu şekilde Osmanlı Türkçesini yeni öğrenmekte olan Tarih Edebiyat Bilgi ve Belge Yönetimi Arşivcilik Kütüphanecilik öğrencileri için sözlüğün kullanımı kolaylaştırılmıştır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Yargı Yayınevi
1.080,00

Yeditepe Yayınevi

1582 sf.
15x20
Yargı Yayınevi

Kamus ı Türki Yeditepe Yayınevi

Teklif Kitap
1.100,00

Şifa Yayınevi

2012-02-131. baskı1600 sf.
Ciltli170-240-0ŞamuaTürkçe
Teklif Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Saminin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Hanın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Şehadet Kitap
1.120,00

Şifa Yayınevi

20121600 sf.
Şehadet Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Saminin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Hanın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Teklif Kitap
1.292,19

Yeditepe Yayınevi

2016-09-282. baskı1582 sf.
Karton150-200-02.HamurTürkçe
Teklif Kitap
Benli Kitap
1.300,00

Şifa Yayınevi

2012-02-131. baskı1600 sf.
Ciltli170-240-0ŞamuaTürkçe
Benli Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Saminin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Hanın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Kitap Sepeti
1.360,00

Şifa Yayınevi

20121600 sf.
Ciltli
Kitap Sepeti

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Ekin Kitap
1.480,00

Şifa Yayınevi

20121600 sf.
Ekin Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Kitap Ambarı
1.488,50

Nadir Eserler Kitaplığı

2016
Ciltli
Kitap Ambarı

Kâmûs ı Türkî Türkçe nin ilmî olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe nin derli toplu ilk lügâtidir Kelimelerin tertibi hususunda Batı da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş kelimeleri harekeleri dikkate almadan hurûf ı hecâ sırasıyla vermiştir Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe geri kalanı Arapça Farsça Fransızca Rumca İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerden ibarettir Şemseddin Sami ye göre bir lügâtin ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi şarttır Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 1608 Baskı Yılı 2016 Dili Türkçe Yayınevi Nadir Eserler Kitaplığı

D&R
1.532,01

Nadir Eserler Kitaplığı - Yayınevi Genel Dizisi

2016
Türkçe
D&R

Kâmûs ı Türkî Türkçe nin ilmî olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe nin derli toplu ilk lügâtidir Kelimelerin tertibi hususunda Batı da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş kelimeleri harekeleri dikkate almadan hurûf ı hecâ sırasıyla vermiştir Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe geri kalanı Arapça Farsça Fransızca Rumca İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerden ibarettir Şemseddin Sami ye göre bir lügâtin ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi şarttır Tanıtım Bülteninden Sayfa Sayısı 1608Baskı Yılı 2016Dili TürkçeYayınevi Nadir Eserler Kitaplığı

Ekin Kitap
1.534,30

Nadir Eserler Kitaplığı

20161608 sf.
Ekin Kitap

Kamus ı Türki Türkçe nin ilmî olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe nin derli toplu ilk lügatidir Kelimelerin tertibi hususunda Batı da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş kelimeleri harekeleri dikkate almadan huruf ı heca sırasıyla vermiştir Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe geri kalanı Arapça Farsça Fransızca Rumca İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerden ibarettir Şemseddin Sami ye göre bir lügâtin ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi şarttır

Nobel Kitap
1.540,00

Şifa Yayınevi

20121600 sf.
Ciltli17x24 cm1. Hamur
Nobel Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir

Benli Kitap
1.615,00

Yeditepe Yayınevi

2016-09-281. baskı1582 sf.
Ciltli150-200-0ŞamuaOsmanlıca
Benli Kitap
Nobel Kitap
1.763,30

Nadir Eserler Kitaplığı

20161608 sf.
Ciltli17x24 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Kamus ı Türki Türkçe nin ilmî olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe nin derli toplu ilk lügatidir Kelimelerin tertibi hususunda Batı da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş kelimeleri harekeleri dikkate almadan huruf ı heca sırasıyla vermiştir Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe geri kalanı Arapça Farsça Fransızca Rumca İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerden ibarettir Şemseddin Sami ye göre bir lügâtin ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi şarttır

Şehadet Kitap
1.854,90

Nadir Eserler Kitaplığı

20161608 sf.
Şehadet Kitap

Kamus ı Türki Türkçe nin ilmî olarak ele alınan ilk sözlüğü olarak kabul edilmekle beraber aynı zamanda Türkçe nin derli toplu ilk lügatidir Kelimelerin tertibi hususunda Batı da yapılan çalışmaları esas alan müellif Türkçe Arapça ve Farsça asıllı kelimelerde alfabetik sıraya riayet etmiş kelimeleri harekeleri dikkate almadan huruf ı heca sırasıyla vermiştir Sözlükte yer alan 29 bin civarındaki kelimelerin yaklaşık üçte biri Türkçe geri kalanı Arapça Farsça Fransızca Rumca İtalyanca ve diğer yabancı dillerden Türkçeye giren kelimelerden ibarettir Şemseddin Sami ye göre bir lügâtin ait olduğu dilin kelime servetini gerçek bir surette gösterebilmesi için o dilin aslî kelimeleriyle birlikte kullandığı yabancı kelimeleri de göstermesi şarttır

Kita Kitap
1.900,00

Yeditepe Yayınevi

Temmuz 20212. baskı1582 sf.
Ciltli15,00 x 20,00 cmŞamuaOsmanlıca
Kita Kitap

Kamus ı Türki img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Kita Kitap
2.000,00

Şifa Yayınevi

20121600 sf.
Ciltsiz17,00 x 24,00 cm2. HamurOsmanlıca - Türkçe
Kita Kitap

Lügatlar lisânın hazinesi mesabesindedir Zira lisan insanın ifâde i merâm için bir araya getirdiği kelimelerden ibarettir ifadeleriyle başlar Şemsettin Sâmi klasikleşen eserine Ancak maalesef ki hazinelere bile bazen gereken önem gösterilmemektedir Sami nin iki yıl gibi kısa bir sürede hazırladığı Sultan İkinci Abdulhamid Han ın tahta çıkışının 25 senesine ithaf olunarak 1901 yılında ilk defa İkdam gazetesi tarafından basılan eserin yeniden gözden geçirilme vakti çoktan gelip geçmişti bile Devri için en geniş çaplı Türkçe kamus olma özelliğini taşıyan bu eser ilginçtir ki hak ettiği saygıyı görmemiş ve yüz yıldan fazla bir zaman geçmesine rağmen yapılan ilk baskıdan fotokopi yöntemiyle çoğaltılarak tekrar tekrar basılmış hali hazırda piyasada kopyalanmış baskıları bulunan kamus sağlıksız kopyalama yüzünden silinmeye yüz tutmuş yazıları yer yer okunamaz hale gelmiştir Bu çalışmada mevcut okuma problemini izale etmek ve eseri daha kullanışlı hale getirmek için bütün eseri baştan aşağı yeniden dizerek okuma kolaylığı sağlayan renklendirmeler yapılmıştır Buna ek olarak zaman zaman verilen yabancı kelimeler asıl kaynaklardan kontrol ederek aslına uygun olarak tashih edilmiştir img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img