MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Karahanlı Harezm Türkçesi Kuran Çevirileri Üzerine Notlar — Mustafa Argunşah

Karahanlı Harezm Türkçesi Kuran Çevirileri Üzerine Notlar
282,00
Dil BilimDin İslamiyetKur ân İncelemeleri

Karahanlı Harezm Türkçesi Kuran Çevirileri Üzerine Notlar

Mustafa Argunşah

Kesit Yayınları

2023168 sf.
İnce Kapak16,5 x 23,5
Kitap AmbarıEn ucuz

Karahanlı Harezm Türkçesi Kuran Çevirileri Üzerine Notlar

Mustafa Argunşah

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

Ekin Kitap
289,52

Kesit Yayınları

2023168 sf.
Ekin Kitap

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

Şehadet Kitap
297,04

Kesit Yayınları

2023168 sf.
Şehadet Kitap

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

300,80

Karahanlı Harezm Türkçesi Kuran Çevirileri Üzerine Notlar

Mustafa Argunşah

Kesit Yayınları

2023-03-101. baskı168 sf.
Karton165-235-Kitap KağıdıTürkçe
Teklif Kitap

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

Kitap Sepeti
312,08

Kesit Yayınları

2023168 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

D&R
319,22

Kesit Yayınları

20231. baskı168 sf.
16,5 x 23,52. HamurTürkçe
D&R

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

Ucuz Kitap Al
319,60

Kesit Yayınları

Mart 2023168 sf.
16.50x23.50 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur Yayınevi Kesit Yayınları Yazar Mustafa Argunşah Sayfa 168 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 16 50x23 50 cm Basım Yılı Mart 2023 Barkod 9786257698917 Kategori Dil Bilim

Nobel Kitap
345,92

Kesit Yayınları

2023168 sf.
Nobel Kitap

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur

Pandora

Kesit

2023168 sf.
Pandora

Satır altı Kuran çevirileri Türkçe için birer hazine değerindedir Bunlarda Kuran Türkçeye kelime kelime çevrilmiş her Arapça kelimeye bir Türkçe karşılık verilmiştir Bugün Arapça veya Farsçasını kullandığımız yüzlerce dinî terim için bu eserlerde yeni türetilen Türkçe karşılıklar verilmiştir Kuran ın 14 yüzyılda Harezm Türkçesiyle yapılan çevirilerinden Meşhed Kütüphanesi 293 numaralı eser dilimizin muhteşem gücünü ve zengin söz varlığını gözler önüne seren bir şaheserdir Çeviride Arapça bir kelime için birçok yerde iki üç dört hatta beş karşılık verilmiştir Bu kitapta Karahanlı ve Harezm Türkçesiyle yapılan sekiz Kuran çevirisinin aynı kaynak esere dayandığı ileri sürülmüş Meşhed 293 numaralı eserin yayımıyla ilgili eleştirel görüşler ortaya konulmuştur