MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Kibar Fahişe Zeynep — Nahid Sırrı Örik

Kibar Fahişe Zeynep
210,00
ÖyküROMAN ÖYKÜHikaye Öykü

Kibar Fahişe Zeynep

Nahid Sırrı Örik

Oğlak Yayıncılık

202196 sf.
İnce Kapak11 x 18
Kitap AmbarıEn ucuz

Kibar Fahişe Zeynep

Nahid Sırrı Örik

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda Tanıtım Bülteninden

Şehadet Kitap
213,00

Oğlak Yayınları

202196 sf.
Şehadet Kitap

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda

Tamadres
225,00

Oğlak Yayıncılık

Haziran 202196 sf.
Ciltsiz
Tamadres

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda

Ekin Kitap
231,00

Oğlak Yayıncılık

202196 sf.
Ekin Kitap

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda

Kitap Sepeti
234,00

Oğlak Yayıncılık

202196 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda

Pandora
240,00

Oğlak

202196 sf.
Pandora

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda

Nobel Kitap
261,00

Oğlak Yayıncılık

202196 sf.
Ciltsiz11x18 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Nahid Sırrı Örik İlk eserim dediği Kibar Fahişe Zeynep i Zeynéb la Courtisane Fransızca kaleme almış bu uzun öykü 1927 yılında Paris te yayımlanan Les Ouevres Libres dergisi tarafından okuyucuya sunulmuştur Sultan ın Öfkesi yse Colère de Sultan 1933 yılında İstanbul da basılmış yine Fransızca bir öyküdür Bir Türk yazarının altı yıl arayla iki Fransızca eser yazması daha da garibi ikincisini İstanbul da bastırması ilginç üstüne düşünülmesi gereken bir durum Uluslararası bir şöhret mi kazanmak istemişti Nahid Sırrı yoksa kendini yabancı hissettiği dışına itildiği bir toplumda bu şekilde mi dışa vurmayı seçmişti aykırılığını Birsel Uzma nın çevirdiği Kibar Fahişe Zeynep ile Nahid Sırrı Örik bir kez daha Oğlak Yayınları nda