Kıbrıs Ağzı — Erdoğan Saracoğlu

Kıbrıs Ağzı
Erdoğan SaracoğluAkçağ Yayınları
Kıbrıs Ağzı
Erdoğan SaracoğluSayfa Sayısı 310 Baskı Yılı 2012 Dili Türkçe Yayınevi Akçağ Yayınları

Akçağ Yayınları
Sayfa Sayısı 310Baskı Yılı 2012Dili TürkçeYayınevi Akçağ Yayınları

Akçağ Yayınları
Erdoğan Saracoğlu tarafından kaleme alınan Kıbrıs Ağzı Akçağ Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Kıbrıs Ağzı Erdoğan Saracoğlu Kitap Özeti Kıbrıs ağzı Türkiye Türkçesi ağızlarının bir uzantısı olarak Kıbrısta konuşulan Türkçedir Kıbrıs ağzında Türkiye Türkçesindeki ağızlardan çeşitli özellikler görülür Bu durum 1571de Kıbrısın Osmanlılar tarafından fethinden sonra Anadolunun çeşitli yörelerinden Kıbrısa iskân için gönderilen atalarımızın kendi ağız özelliklerini de Kıbrısta yaşatmalarından doğar Tarih kaynaklarından çıkarılan sonuca göre Kıbrıs Türklerinin kökeni önceleri Konya çevresinden daha sonra da İçel Antalya Yozgat ve Alanya gibi yerlerle Toros dağlarında yaşayan yörük aşiretlerine Şamlu Şeyhlü Saçıkara Kaçar Halil Senedlü Kiseoğlu vb dayanmaktadır Kıbrıs ağzında yazı dilimizde kullanılmayan bazı Türkçe sözcükler de dikkat çekicidir Örneğin Kıbrıs Türkleri viraj yerine büküm pedal yerine ayakça hafif aralık yerine gındırık kuytu yerine kesman ve hortum yerine burgaç sözlerini kullanır Buna benzer söz varlıkları Türkçenin bir zenginliği olarak Kıbrısta da varlığını sürdürmektedir Kitap üç bölümden oluşmaktadır Birinci bölümde Kıbrıs ağzının Ses Bilgisi Özelliklerine ikinci bölümde transkripsiyon alfabesiyle yazıya geçirilen Metin Derlemelerine üçüncü bölümde ise Kıbrıs Ağzının Sözlüğüne yer verilmiştir Bu kitabın dilcilerimize ve üniversite öğrencilerine kaynak eser niteliğinde olacağı gibi Kıbrısa ve Kıbrıs ağzına ilgi duyan okuyucular için de yararlı olacağı inancındayız Yayınevi Akçağ Yayınları Yazar Erdoğan Saracoğlu Sayfa 310 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Ağustos 2012 Barkod 9786055413798 Kategori Diğer Genel Konular

Akçağ Yayınları
Kıbrıs ağzı Türkiye Türkçesi ağızlarının bir uzantısı olarak Kıbrıs ta konuşulan Türkçedir Kıbrıs ağzında Türkiye Türkçesindeki ağızlardan çeşitli özellikler görülür Bu durum 1571 de Kıbrıs ın Osmanlılar tarafından fethinden sonra Anadolu nun çeşitli yörelerinden Kıbrıs a iskân için gönderilen atalarımızın kendi ağız özelliklerini de Kıbrıs ta yaşatmalarından doğar Tarih kaynaklarından çıkarılan sonuca göre Kıbrıs Türklerinin kökeni önceleri Konya çevresinden daha sonra da İçel Antalya Yozgat ve Alanya gibi yerlerle Toros dağlarında yaşayan yörük aşiretlerine Şamlu Şeyhlü Saçıkara Kaçar Halil Senedlü Kiseoğlu vb dayanmaktadır Kıbrıs ağzında yazı dilimizde kullanılmayan bazı Türkçe sözcükler de dikkat çekicidir Örneğin Kıbrıs Türkleri viraj yerine büküm pedal yerine ayakça hafif aralık yerine gındırık kuytu yerine kesman ve hortum yerine burgaç sözlerini kullanır Buna benzer söz varlıkları Türkçenin bir zenginliği olarak Kıbrıs ta da varlığını sürdürmektedir Kitap üç bölümden oluşmaktadır Birinci bölümde Kıbrıs ağzının Ses Bilgisi Özellikleri ne ikinci bölümde transkripsiyon alfabesiyle yazıya geçirilen Metin Derlemeleri ne üçüncü bölümde ise Kıbrıs Ağzının Sözlüğü ne yer verilmiştir Bu kitabın dilcilerimize ve üniversite öğrencilerine kaynak eser niteliğinde olacağı gibi Kıbrıs a ve Kıbrıs ağzına ilgi duyan okuyucular için de yararlı olacağı inancındayız

Akçağ Basım Yayım Pazarlama
Kıbrıs ağzı Türkiye Türkçesi ağızlarının bir uzantısı olarak Kıbrıs ta konuşulan Türkçedir Kıbrıs ağzında Türkiye Türkçesindeki ağızlardan çeşitli özellikler görülür Bu durum 1571 de Kıbrıs ın Osmanlılar tarafından fethinden sonra Anadolu nun çeşitli yörelerinden Kıbrıs a iskân için gönderilen atalarımızın kendi ağız özelliklerini de Kıbrıs ta yaşatmalarından doğar Tarih kaynaklarından çıkarılan sonuca göre Kıbrıs Türklerinin kökeni önceleri Konya çevresinden daha sonra da İçel Antalya Yozgat ve Alanya gibi yerlerle Toros dağlarında yaşayan yörük aşiretlerine Şamlu Şeyhlü Saçıkara Kaçar Halil Senedlü Kiseoğlu vb dayanmaktadır Kıbrıs ağzında yazı dilimizde kullanılmayan bazı Türkçe sözcükler de dikkat çekicidir Örneğin Kıbrıs Türkleri viraj yerine büküm pedal yerine ayakça hafif aralık yerine gındırık kuytu yerine kesman ve hortum yerine burgaç sözlerini kullanır Buna benzer söz varlıkları Türkçenin bir zenginliği olarak Kıbrıs ta da varlığını sürdürmektedir Kitap üç bölümden oluşmaktadır Birinci bölümde Kıbrıs ağzının Ses Bilgisi Özellikleri ne ikinci bölümde transkripsiyon alfabesiyle yazıya geçirilen Metin Derlemeleri ne üçüncü bölümde ise Kıbrıs Ağzının Sözlüğü ne yer verilmiştir Bu kitabın dilcilerimize ve üniversite öğrencilerine kaynak eser niteliğinde olacağı gibi Kıbrıs a ve Kıbrıs ağzına ilgi duyan okuyucular için de yararlı olacağı inancındayız