Kırık Hayatlar Özgün Metin — Halit Ziya Uşaklıgil

Kırık Hayatlar Özgün Metin
Halit Ziya UşaklıgilEverest Yayınları
Kırık Hayatlar Özgün Metin
Halit Ziya UşaklıgilBeni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor

Everest Yayınları
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor

Everest Yayınları
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor

Everest Yayınları
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor

Everest Yayınları
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor Tanıtım Bülteninden

Everest Yayınları
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor

EVEREST YAYINLARI
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor

EVEREST YAYINLARI
Kırık Hayatlar Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor Tanıtım Bülteninden Yayınevi EVEREST YAYINLARI Yazar HALİT ZİYA UŞAKLIGİL Baskı 1 BASKI Sayfa Sayısı 375 SAYFA Yıl 2017

Everest
Kırık Hayatlar Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor Tanıtım Bülteninden

Everest Yayınları
Beni dinle Bizi yekdiğerimize sevk eden bir kuvvet var ki ikimiz de onun elinde bir oyuncağa benziyoruz Bir müddetten beri hiç sebepsiz hiç asılsız birbirimizi didikliyoruz incitiyoruz yekdiğerimize zevkten saadetten ziyade zehir veriyoruz elem veriyoruz Muzır bir içkinin mu ptelâlarına benziyoruz ki bir yandan ölüyoruz bir yandan elimizi yine onun şişesine uzatıyoruz Kırık Hayatlar ilk defa 1901 yılında Servet i Fünûn dergisinde tefrika edilmiş fakat roman sansüre uğrayınca Halit Ziya tefrikayı yarıda bırakmıştır Cevdet Kudret bu yarım kalmaya derginin kapatılması gerekçesini öne sürer 1922 yılına gelindiğinde roman tekrar Vakit gazetesinde tefrika edilmeye başlanmış ve 1924 yılında da kitap hâlinde basılmıştır Biz de Kırık Hayatlar ın elinizdeki baskısını yayıma hazırlarken 1924 yılında İkbâl Kütüphanesi nden çıkan baskısını esas aldık Uşaklıgil in hayatının son yıllarında Suut Kemal Yetkin e yazdığı ve 5 Eylül 1943 te Ulus gazetesinin Güzel Sanatlar sayfasında yayımlanan mektubundan öğrendiğimize göre yazar Kırık Hayatlar ı öteki romanlarının hepsinden daha iyi bulmaktadır Aşk ı Memnû ona takaddüm eden Mai ve Siyah tan ziyade bana itminân vermiş olan bir eserdir belki inanmayacaksınız ben son defa Kırık Hayatlar romanını yeni yazı ile basılmak üzere gözden geçirirken bunu diğer her ikisinden daha iyi yahut daha az fena buldum Romanın 1924 yılı baskısını daha güvenilir bir metin olması için Halit Ziya Uşaklıgil in 1944 yılında sadeleştirdiği baskısıyla karşılaştırarak hazırladık Bu vesileyle özellikle akademik araştırmalarda yazarın sadeleştirmeden önce neler yaptığını görmek açısından faydalı olacağını düşündük Bunu yaparken de yazarın tercihlerini dikkate alarak herhangi bir değişiklik yapmadık Bizzat Uşaklıgil e göre en iyi romanı olan Kırık Hayatlar özgün biçimiyle okuyucusuyla bir daha buluşuyor