MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Klasik Türk Edebiyatı Dönemi Pendname Tercümeleri Değerlendirme ve Tasnif — Nurcan Aslan

Klasik Türk Edebiyatı Dönemi Pendname Tercümeleri Değerlendirme ve Tasnif
168,00
İncelemeEdebiyat Tarihi

Klasik Türk Edebiyatı Dönemi Pendname Tercümeleri Değerlendirme ve Tasnif

Nurcan Aslan

Demavend

2024
İnce Kapak
Kitap AmbarıEn ucuz

Klasik Türk Edebiyatı Dönemi Pendname Tercümeleri Değerlendirme ve Tasnif

Nurcan Aslan

Osmanlı dönemi klasik Türk edebiyatında Arapça ve Farsça kült eserlerin Türkçeye tercüme edilmesiyle çok geniş bir tercüme edebiyatı gelişmiştir Tercüme eserler üzerinde yapılan çalışmalar klasik edebiyatta hangi yöntemlerle tercüme eser üretildiği konusunda merak uyandırmış ve o dönemde üretilmiş tercüme serlerin incelenmesi ihtiyacı doğmuştur Tercüme yöntemlerinin tespiti ancak tercümelerin kaynak metinleriyle karşılaştırılmaları yoluyla mümkün olabileceğinden bu çalışmada örneklem olarak Attâr a atfedilen ahlâkî didaktik bir nasihatname olan manzum Pendnâme ve bu eserin farklı yüzyıllarda yapılmış on bir manzum tercümesi seçilerek tercüme yöntemlerini belirleme amaçlı karşılaştırmalı incelemeye ve değerlendirmeye tâbi tutulmuştur Tanıtım Bülteninden

Kitap Yurdu
192,50

DEMAVEND YAYINLARI

11.02.2025390 sf.
Karton Kapak16 x 24 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Osmanlı dönemi klasik Türk edebiyatında Arapça ve Farsça kült eserlerin Türkçeye tercüme edilmesiyle çok geniş bir tercüme edebiyatı gelişmiştir Tercüme eserler üzerinde yapılan çalışmalar klasik edebiyatta hangi yöntemlerle tercüme eser üretildiği konusunda merak uyandırmış ve o dönemde üretilmiş tercüme serlerin incelenmesi ihtiyacı doğmuştur Tercüme yöntemlerinin tespiti ancak tercümelerin kaynak metinleriyle karşılaştırılmaları yoluyla mümkün olabileceğinden bu çalışmada örneklem olarak Attâr a atfedilen ahlâkî didaktik bir nasihatname olan manzum Pendnâme ve bu eserin farklı yüzyıllarda yapılmış on bir manzum tercümesi seçilerek tercüme yöntemlerini belirleme amaçlı karşılaştırmalı incelemeye ve değerlendirmeye tâbi tutulmuştur

Şehadet Kitap
198,80

Demavend Yayınları

2025390 sf.
Şehadet Kitap

Osmanlı dönemi klasik Türk edebiyatında Arapça ve Farsça kült eserlerin Türkçeye tercüme edilmesiyle çok geniş bir tercüme edebiyatı gelişmiştir Tercüme eserler üzerinde yapılan çalışmalar klasik edebiyatta hangi yöntemlerle tercüme eser üretildiği konusunda merak uyandırmış ve o dönemde üretilmiş tercüme serlerin incelenmesi ihtiyacı doğmuştur Tercüme yöntemlerinin tespiti ancak tercümelerin kaynak metinleriyle karşılaştırılmaları yoluyla mümkün olabileceğinden bu çalışmada örneklem olarak Attâr a atfedilen ahlâkî didaktik bir nasihatname olan manzum Pendnâme ve bu eserin farklı yüzyıllarda yapılmış on bir manzum tercümesi seçilerek tercüme yöntemlerini belirleme amaçlı karşılaştırmalı incelemeye ve değerlendirmeye tâbi tutulmuştur