Kör Baykuş — Sâdık Hidâyet

Kör Baykuş
Sâdık HidâyetDokuz Yayınları
Kör Baykuş
Sâdık HidâyetDünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir Tanıtım Bülteninden

Dokuz Yayınları
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur

Dokuz Yayınları
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir

çev. Sena Sever
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir Yazar Sâdık Hidâyet Sayfa Sayısı 112 Çeviri Sena Sever Ebat 12X18 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Aralık 2025 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Dokuz Yayınları
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir

Yapı Kredi Yayınları
çev. Behçet Necatigil
Kör Baykuş 1977 de Behçet Necatigil in unutulmaz çevirisiyle Varlık Yayınları ndan çıkmıştı Philippe Soupault nun Yirminci yüzyılın düşlemsel edebiyatında bir başyapıt Andre Breton un ise Başyapıt diye bir şey varsa o da budur sözleriyle nitelediği bu kült romanı yine Necatigil in çevirisinden Necatigil in önsöz ü Türkçede İran Edebiyatı ve Doğumunun 75 Yılında Sadık Hidayet ve Bozorg Alevi nin sonsöz ü Sadık Hidayet in Biyografisi ile sunuyoruz

Dokuz Yayınları
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir

Dokuz Yayınları
çev. Sever, Sena
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir

Dokuz Yayınları
çev. Sena Sever
Dünya terk edilmiş hüzünlü bir odaydı ve o kederi sinesinde hisseden ben çıplak ayaklarımla bu evin bütün odalarını gezmeye mecburdum İlk kez 1937 yılında yayımlanan ve birçok dile çevrilen Kör Baykuş aynı zamanda İran edebiyatından Türkçeye çevrilen ilk eser olma özelliğini taşır Geçmiş zamanla şimdiki zamanın iç içe geçtiği hayallerin ve kâbusların birbirine dolandığı tek bir karakterin aynı anda birçok karakteri içinde barındırdığı bu eserde hastalıkla boğuşan bir adamın hem ruhi hem fiziki acıları aynı zamanda yorucu hüzünlü ve bazen de korkutucu düşünceleri Sâdık Hidâyet in güçlü kalemiyle mahir bir şekilde ilmek ilmek dokunmuştur Kör Baykuş Sâdık Hidâyet külliyatına başlamak için eşsiz bir eser niteliğindedir