MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Kur an dan İzdüşümler — Mehmet Çoban

Kur an dan İzdüşümler
51,10
Kur ân İncelemeleriKuran ve Kuran Üzerine

Kur an dan İzdüşümler

Mehmet Çoban

Artuklu Yayınları

2020698 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Kur an dan İzdüşümler

Mehmet Çoban

Halen dil filolojisine göre Kur an ın Türkçe çevirisi yazılmadı 1400 yıl içinde biriken Müslüman kültürü dikkate alınmadan sadece Arap dilinin filolojik yapısından gidilerek tıpkı bir roman bir hikâye bir tarih kitabı çevrilir gibi dile dilin sembolik semantik değişmeceli anlamına göre meal yapılmadı Belki yapıldı ben bilmiyorum Yapıldıysa da ben görmedim Bu nedenle mevcut mealler her zaman Müslümanların tarihi süreçteki kültürünü yansıtıyor Kur an ı değil Belki filolojik açıdan Kur an ın 1400 yıl önceki Arapçasının karşılığı olarak çevrilirse Resul ün tebliğ ettiği Kur an a ulaşabiliriz Bunun ön şartı aradaki 1400 yıllık kültürü bir kenara bırakmak Mümkün mü Elbette zor görünüyor Mevcut Müslümanım diyen dindarların buna izin vereceklerini de sanmıyorum Demiştik ki yazılan meallere Müslümanların kültürü yansıtılıyor Böyle olunca yazarların fikir mezhep tarikat cemaat siyaset sosyal psikolojik toplumsal ırksal yapıları Kur an çevirilerine yansımaktadır Onun için bir meali okuyorsanız yazarın görüşünü de bilmeniz gerekir Aksi halde sizi alır başka yerlere götürür Bu durum yazarların samimiyetsizliğinden değil doğal olarak insanın kendini yansıtmasından kaynaklanır Hiç kimse kasıtlı kendini yansıtmaz insanın kendini yansıtması kendiliğinden oluşur Onun için kısaca şöyle demeliyiz Kur an ilahidir Mealler insanidir Hiçbir meal Kur an değildir

Ucuz Kitap Al
59,50

Artuklu Yayınları

Kasım 2020698 sf.
16.00x24.00 cm1. Hamur
Ucuz Kitap Al

Mehmet Çoban tarafından kaleme alınan Kur an dan İzdüşümler Artuklu Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Kur an dan İzdüşümler Mehmet Çoban Kitap Özeti Halen dil filolojisine göre Kur an ın Türkçe çevirisi yazılmadı 1400 yıl içinde biriken Müslüman kültürü dikkate alınmadan sadece Arap dilinin filolojik yapısından gidilerek tıpkı bir roman bir hikâye bir tarih kitabı çevrilir gibi dile dilin sembolik semantik değişmeceli anlamına göre meal yapılmadı Belki yapıldı ben bilmiyorum Yapıldıysa da ben görmedim Bu nedenle mevcut mealler her zaman Müslümanların tarihi süreçteki kültürünü yansıtıyor Kur an ı değil Belki filolojik açıdan Kur an ın 1400 yıl önceki Arapçasının karşılığı olarak çevrilirse Resul ün tebliğ ettiği Kur an a ulaşabiliriz Bunun ön şartı aradaki 1400 yıllık kültürü bir kenara bırakmak Mümkün mü Elbette zor görünüyor Mevcut Müslümanım diyen dindarların buna izin vereceklerini de sanmıyorum Demiştik ki yazılan meallere Müslümanların kültürü yansıtılıyor Böyle olunca yazarların fikir mezhep tarikat cemaat siyaset sosyal psikolojik toplumsal ırksal yapıları Kur an çevirilerine yansımaktadır Onun için bir meali okuyorsanız yazarın görüşünü de bilmeniz gerekir Aksi halde sizi alır başka yerlere götürür Bu durum yazarların samimiyetsizliğinden değil doğal olarak insanın kendini yansıtmasından kaynaklanır Hiç kimse kasıtlı kendini yansıtmaz insanın kendini yansıtması kendiliğinden oluşur Onun için kısaca şöyle demeliyiz Kur an ilahidir Mealler insanidir Hiçbir meal Kur an değildir Yayınevi Artuklu Yayınları Yazar Mehmet Çoban Sayfa 698 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 16 00x24 00 cm Basım Yılı Kasım 2020 Barkod 9786059827416 Kategori Kuran ve Kuran Üzerine