MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Kur an ı Kerim Satır Altı Türkçe Okunuşlu ve Kelime Mealli Kod H 24 Rahle Boy Bilgisayar Hatlı Türkçe Transkriptli Meal Tacvid li Okunuş 5 li — Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır

Kur an ı Kerim Satır Altı Türkçe Okunuşlu ve Kelime Mealli Kod H 24 Rahle Boy Bilgisayar Hatlı Türkçe Transkriptli Meal Tacvid li Okunuş 5 li
242,25
Tefsir MealKur ân ı Kerîm

Kur an ı Kerim Satır Altı Türkçe Okunuşlu ve Kelime Mealli Kod H 24 Rahle Boy Bilgisayar Hatlı Türkçe Transkriptli Meal Tacvid li Okunuş 5 li

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır

Haktan Yayınları

2013622 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Kur an ı Kerim Satır Altı Türkçe Okunuşlu ve Kelime Mealli Kod H 24 Rahle Boy Bilgisayar Hatlı Türkçe Transkriptli Meal Tacvid li Okunuş 5 li

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır

Kur an ı Kerim Bilgisayar Hatlı Çok Kalay Okunuşlu Arapça Hat Satır Arası Kelime Meali ve Türkçe Transkriptli Tecvidli Okunuş ve Açıklamalı Meal Kutsal kitabımız Kur an ı Kerimi okuma anlama ve insanlığa sunduğu mesajları kavrayıp yorumlama ile ilgili bugüne kadar birçok çalışma yapılmıştır Yapılan bu çalışma da bunlardan biridir Bu çalışma kulluk kitabımız Kur an ı Kerim i doğru bir şekilde Arapçasından okuma her şeye rağmen okuyamayanlar için Türkçesinden okuma ve okuyucuyu Kur an ın kelime ve anlamlarıyla yûzyûze getirme her kelimenin manasını merak edip öğrenmek isleyen herkese yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır Ayrıca kırık mana dediğimiz bu anlamlardan meal çıkarma zor olacağından hemen yanına her ayetin düz meali verilmiştir Kısacası biz bu çalışmayla herkesi Kur an la buluşturmayı hedefledik Muhteva Kapsamlı bir çalışma sonucu hazırlanan bu Kur an ı Kerimde Arapça Hat Türkçe okunuş Satır Arası Kelime Meali Kur an ı Kerim Meali tam metni bir arada verilmiştir Bu Çalışmanın en bariz özelliği okuyucuyu Arapça Hat Türkçe okunuş Satır Arası Kelime Meali ile bire bir yüzyüze getirmesidir Metodumuz Arapça hat Türkçe okunuş satır arası kelime meali aynı renkle renklendirilerek gösterilmiştir Türkçe okunuşta okuyucuya kolaylık olması açısından bazı kelimeler bölünürken sonra gelen kelimede bulunan el takısı önce gelen kelimenin okunuşu ile birlikte verilmiştir Kur an kelimelerinin ihtiva ettiği mana zenginliğinin gösterilmesi açısından aynı kelimelere Türkçede anlamı birbirine yakın olan manalar verilmiştir Örnek İnne Şüphesiz Muhakkak Herhalde Celalim hakkı için vb Ayetlerin kelime meali ile toplu meal motamot aynı verilmemiştir Kelime meali sayfa tasarımı açısından daha kısa daha öz verilmiştir Her kelime geçtiği yerde ne anlama gelmişse o gösterilmiştir Bazı sure başlarında bulunan Elif Lam Mim Elif Lam Ra Ta Ha gibi Huruf u Mukattaalara mana verilmemiş olduğu gibi bırakılmıştır Anlam bütünlüğünden dolayı bazen birden fazla kelime birleştirilerek toplu mana verilmiştir Edatlar ism i mevsuller zaman zarfları yerine göre bağımsız yerine göre de kendinden önceki ve sonraki kelimelerle değerlendirilmiştir Vav harflerinin altına ve kelimesi her yerde kullanılmamıştır Bazı fiillerin başında olumsuzluk eki gelir Bu fiillerden sonra da olumsuzluğu yok eden istisna edatı illa gelir Bu durumun olduğu yerlerde yandaki meale uyularak kelimelere mana verilmiştir Hatırlatma Asıl olan Kur an ı Arapçasından okumaktır Her şeye rağmen Arapçasından okuyamayanlar için her kelimenin altında gösterilen Transkriptsiyon işaretlerine uyulduğu takdirde daha az yanlışsız okunacağını hatırlatırız Çalışmamızı yaparken büyük bir titizlik göstererek hataları asgariye indirmeye gayret ettik Buna rağmen ehil olanların yapacakları tenkitler eksikliklerimizin giderilmesinde bizlere yol göstereceğini ve bunun için onlara duacı olacağımızı ifade etmek isteriz Çalışmak bizden basarı ise Allah tandır

Şehadet Kitap
328,95

Haktan Yayınları

2013622 sf.
Şehadet Kitap

Kur an ı Kerim Bilgisayar Hatlı Çok Kalay Okunuşlu Arapça Hat Satır Arası Kelime Meali ve Türkçe Transkriptli Tecvidli Okunuş ve Açıklamalı Meal Kutsal kitabımız Kur an ı Kerimi okuma anlama ve insanlığa sunduğu mesajları kavrayıp yorumlama ile ilgili bugüne kadar birçok çalışma yapılmıştır Yapılan bu çalışma da bunlardan biridir Bu çalışma kulluk kitabımız Kur an ı Kerim i doğru bir şekilde Arapçasından okuma her şeye rağmen okuyamayanlar için Türkçesinden okuma ve okuyucuyu Kur an ın kelime ve anlamlarıyla yûzyûze getirme her kelimenin manasını merak edip öğrenmek isleyen herkese yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır Ayrıca kırık mana dediğimiz bu anlamlardan meal çıkarma zor olacağından hemen yanına her ayetin düz meali verilmiştir Kısacası biz bu çalışmayla herkesi Kur an la buluşturmayı hedefledik Muhteva Kapsamlı bir çalışma sonucu hazırlanan bu Kur an ı Kerimde Arapça Hat Türkçe okunuş Satır Arası Kelime Meali Kur an ı Kerim Meali tam metni bir arada verilmiştir Bu Çalışmanın en bariz özelliği okuyucuyu Arapça Hat Türkçe okunuş Satır Arası Kelime Meali ile bire bir yüzyüze getirmesidir Metodumuz Arapça hat Türkçe okunuş satır arası kelime meali aynı renkle renklendirilerek gösterilmiştir Türkçe okunuşta okuyucuya kolaylık olması açısından bazı kelimeler bölünürken sonra gelen kelimede bulunan el takısı önce gelen kelimenin okunuşu ile birlikte verilmiştir Kur an kelimelerinin ihtiva ettiği mana zenginliğinin gösterilmesi açısından aynı kelimelere Türkçede anlamı birbirine yakın olan manalar verilmiştir Örnek İnne Şüphesiz Muhakkak Herhalde Celalim hakkı için vb Ayetlerin kelime meali ile toplu meal motamot aynı verilmemiştir Kelime meali sayfa tasarımı açısından daha kısa daha öz verilmiştir Her kelime geçtiği yerde ne anlama gelmişse o gösterilmiştir Bazı sure başlarında bulunan Elif Lam Mim Elif Lam Ra Ta Ha gibi Huruf u Mukattaalara mana verilmemiş olduğu gibi bırakılmıştır Anlam bütünlüğünden dolayı bazen birden fazla kelime birleştirilerek toplu mana verilmiştir Edatlar ism i mevsuller zaman zarfları yerine göre bağımsız yerine göre de kendinden önceki ve sonraki kelimelerle değerlendirilmiştir Vav harflerinin altına ve kelimesi her yerde kullanılmamıştır Bazı fiillerin başında olumsuzluk eki gelir Bu fiillerden sonra da olumsuzluğu yok eden istisna edatı illa gelir Bu durumun olduğu yerlerde yandaki meale uyularak kelimelere mana verilmiştir Hatırlatma Asıl olan Kur an ı Arapçasından okumaktır Her şeye rağmen Arapçasından okuyamayanlar için her kelimenin altında gösterilen Transkriptsiyon işaretlerine uyulduğu takdirde daha az yanlışsız okunacağını hatırlatırız Çalışmamızı yaparken büyük bir titizlik göstererek hataları asgariye indirmeye gayret ettik Buna rağmen ehil olanların yapacakları tenkitler eksikliklerimizin giderilmesinde bizlere yol göstereceğini ve bunun için onlara duacı olacağımızı ifade etmek isteriz Çalışmak bizden başarı ise Allah tandır