MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Kur an ın Türkçe Tercümeleri — Zülfikar Durmuş

Kur an ın Türkçe Tercümeleri
65,66
Kuran ve Kuran ÜzerineOsmanlı DönemiSanal Fuar 50 70 İndirim

Kur an ın Türkçe Tercümeleri

Zülfikar Durmuş

Rağbet Yayınları

2007-01-011. baskı303 sf.
Karton135-215-02.HamurTürkçe
Teklif KitapEn ucuz

Kur an ın Türkçe Tercümeleri

Zülfikar Durmuş

Kur an ayetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaki bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan arapça bilmeyenler için ayetleri ne demek istediğini anlamını en başta gelen yolu sağlıklı Kur an tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur an ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur an ın dili mu cizevi niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir

68,60

Kur an ın Türkçe Tercümeleri

Zülfikar Durmuş

Rağbet Yayınları

2007-01-011. baskı303 sf.
Karton135-215-02.HamurTürkçe
Benli Kitap

Kur an ayetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlaki bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan arapça bilmeyenler için ayetleri ne demek istediğini anlamını en başta gelen yolu sağlıklı Kur an tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur an ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur an ın dili mu cizevi niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir

Teklif Kitap
255,00

Çıra Yayınları

2021-01-111. baskı351 sf.
Karton135-210-0Kitap KağıdıTürkçe
Teklif Kitap

Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir

Çıra Kitap
262,50

ÇIRA AKADEMİ

2020500. baskı352 sf.
Karton Kapak2. HamurTürkçe
Çıra Kitap

Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sundu ğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhatapların dan isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir

Ekin Kitap
262,50

Çıra Yayınları

2021351 sf.
Ekin Kitap

Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir

Pandora
281,25

Çıra

2021351 sf.
Pandora

Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir

Ucuz Kitap Al
300,00

Çıra Yayınları

Ocak 2021351 sf.
13.50x21.00 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Zülfikar Durmuş tarafından kaleme alınan Kur an ın Türkçe Tercümeleri Çıra Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Kur an ın Türkçe Tercümeleri Zülfikar Durmuş Kitap Özeti Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir Yayınevi Çıra Yayınları Yazar Zülfikar Durmuş Sayfa 351 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 13 50x21 00 cm Basım Yılı Ocak 2021 Barkod 9786257009980 Kategori Kuran ve Kuran Üzerine

Nobel Kitap
311,25

Çıra Yayınları

2021351 sf.
Ciltsiz14x21 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir

Şehadet Kitap
375,00

Çıra Akademi

2021351 sf.
Şehadet Kitap

Kur ân âyetlerinin tefekkür edilmesini anlaşılmasını ve sunduğu ilkelere göre ahlâkî bir toplum oluşturmalarını muhataplarından isteyen bir rehberdir Bu bakımdan Arapça bilmeyenler için âyetlerin ne demek istediğini anlamanın en başta gelen yolu sağlıklı Kur ân tercümelerine başvurmaktır Özellikle Cumhuriyetle birlikte ülkemizde Kur ân ın Türkçe çevirileri giderek hız kazanmış ve pek çok meal yazılmıştır Ancak yapılan meallerin ekseriyetinin özellikle Türkçe açısından yeterli düzeyde olmadığı tespit edilmiştir Kur ân ın dili mu cizevî niteliğe sahip olduğundan insanın gönlünü okşamakta ve kulağa eşsiz biçimde hoş gelmektedir Kur ân ın bu özelliğini başka bir dile olduğu gibi aktarmak mümkün olmasa da onun anlamı denebilecek metinlerin de benzer bir özelliğe sahip olması beklenir Kur ân meallerinin daha anlaşılır ve daha sade olmasına katkı amacını güden bu çalışma tercüme ile ilgili bilgilerin yer aldığı yöntem konuları ile çeviri kuramları açısından biri harfî diğeri tefsîrî tercüme tekniğinin kullanıldığı iki meali örnek olarak incelemektedir