MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Lalistan — Metin Aydın

Lalistan
146,20
ŞiirKürt EdebiyatıŞiir Yerli

Lalistan

Metin Aydın

Lis Basın Yayın

202394 sf.
Şehadet KitapEn ucuz
Kitap Sepeti
156,95

Lis Basın Yayın

202394 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Metin Aydın 2000 li yılların ilk yarınsında şiir dosyasını fotokopiyle çoğaltıp Kırmızı adını verdiği fanzini günlerce Diyarbakır sokaklarında dağıtmış ve hem şiiri hem şairi sokağa davet eylemi gerçekleştirmişti Kırmızı ve daha çok söz konusu eylem basında yer aldı Fanzindeki şiirlerin ağırlıkta olduğu Metin Aydın ın ilk şiir kitabı üryan 2016 okurla buluştu İsveç te yaşayan yazar çevirmen ve dilbilimci Mustafa Aydoğan Kürtçenin yazım dilinde standartlaşmasında yıllardır birçok Kürt dilbilimci akademisyenle oluşturdukları çalışma grubunun yoğun temposunda sesini duyurmaya yeminli bir şiir yazan Metin Aydın ın üryan şiir kitabı ve kavledilmiş şiirler isimli şiir dosyasındaki şiirleri lalistan adıyla Kürtçeye çevirdi Bireysel varoluş kaygılarına cinsellikten azade olmayan aşka ve siyasal sorunlara da yine aynı sakınmasız dille dokunuyor şiirlerinde sevişsekama durmaksızınsonra sonrası yok Yasakların çatışmaların var olma mücadelesinin içinde doğup büyümenin bir Kürt olma hali yarattığı kuşkusuz Bu Kürt olma halinin her Kürt yazarda şairde başka biçimde zuhur ettiği de malum Metin Aydın Bir Kâğıt Sanki şiirinde şöyle dile getiriyor bu hali kaçamazdık naçardık kalakaldık çığlığında mahsur kaldığımız kürt kapanında Aynı duygu hercai şiirinde dilindeki öfkenin nedeni olarak çıkar karşımıza heykelini kırmış bir pagansa hüznü elleriminsefası sürülmemiş bir ummana teşnedir ömrümkaybolduğum gözlerine hercai aşklar emziren benkörkütük ve nesepsiz acılara kambur ah lanetini taşıdığım halkım kadar öfke dilim Sonra yara isimli şiirinde şöyle diyecektir ayaküstü hüzünler değil bunlarzor dikiş tutar bu yaraserde kürtlük varsa Bu dizelerdeki hüzün öfke ve acı bilgisi bir ömrün biriktirdiklerinden el alıyor Ve an geliyor kimi acılarla başa çıkmanın belki de tek yolu olan biz e sesleniyor Êzîdilerin Şengal de uğradığı son kıyamı anlatan şiirde Metin Aydın etnik inanç siyasal ve benzeri kimlikleri bir kenara bırakarak insan şair olarak çağrıda bulunuyor biz e artık öldürülmesin yezîdîler biz ölelim öldürüldükleri her yerde Söyleyecek sözü tartışılmaya değer bulduğu itirazları tespitleri ve yargıları var Metin Aydın ın Sözcük seçerken ve dize kurarken şairane bir tutumu benimsememiş olması da bu nedenle Soru sormayı ve sorduğu soruyu üstüne alınan muhatabın canını yakmayı tercih ediyor sizden daha iyi bir mezar kazıyıcısı var mı

Ekin Kitap
159,10

Lis Basın Yayın

202394 sf.
Ekin Kitap

Metin Aydın 2000 li yılların ilk yarınsında şiir dosyasını fotokopiyle çoğaltıp Kırmızı adını verdiği fanzini günlerce Diyarbakır sokaklarında dağıtmış ve hem şiiri hem şairi sokağa davet eylemi gerçekleştirmişti Kırmızı ve daha çok söz konusu eylem basında yer aldı Fanzindeki şiirlerin ağırlıkta olduğu Metin Aydın ın ilk şiir kitabı üryan 2016 okurla buluştu İsveç te yaşayan yazar çevirmen ve dilbilimci Mustafa Aydoğan Kürtçenin yazım dilinde standartlaşmasında yıllardır birçok Kürt dilbilimci akademisyenle oluşturdukları çalışma grubunun yoğun temposunda sesini duyurmaya yeminli bir şiir yazan Metin Aydın ın üryan şiir kitabı ve kavledilmiş şiirler isimli şiir dosyasındaki şiirleri lalistan adıyla Kürtçeye çevirdi Bireysel varoluş kaygılarına cinsellikten azade olmayan aşka ve siyasal sorunlara da yine aynı sakınmasız dille dokunuyor şiirlerinde sevişsek ama durmaksızın sonra sonrası yok Yasakların çatışmaların var olma mücadelesinin içinde doğup büyümenin bir Kürt olma hali yarattığı kuşkusuz Bu Kürt olma halinin her Kürt yazarda şairde başka biçimde zuhur ettiği de malum Metin Aydın Bir Kâğıt Sanki şiirinde şöyle dile getiriyor bu hali kaçamazdık naçardık kalakaldık çığlığında mahsur kaldığımız kürt kapanında Aynı duygu hercai şiirinde dilindeki öfkenin nedeni olarak çıkar karşımıza heykelini kırmış bir pagansa hüznü ellerimin sefası sürülmemiş bir ummana teşnedir ömrüm kaybolduğum gözlerine hercai aşklar emziren ben körkütük ve nesepsiz acılara kambur ah lanetini taşıdığım halkım kadar öfke dilim Sonra yara isimli şiirinde şöyle diyecektir ayaküstü hüzünler değil bunlar zor dikiş tutar bu yara serde kürtlük varsa Bu dizelerdeki hüzün öfke ve acı bilgisi bir ömrün biriktirdiklerinden el alıyor Ve an geliyor kimi acılarla başa çıkmanın belki de tek yolu olan biz e sesleniyor Êzîdilerin Şengal de uğradığı son kıyamı anlatan şiirde Metin Aydın etnik inanç siyasal ve benzeri kimlikleri bir kenara bırakarak insan şair olarak çağrıda bulunuyor biz e artık öldürülmesin yezîdîler biz ölelim öldürüldükleri her yerde Söyleyecek sözü tartışılmaya değer bulduğu itirazları tespitleri ve yargıları var Metin Aydın ın Sözcük seçerken ve dize kurarken şairane bir tutumu benimsememiş olması da bu nedenle Soru sormayı ve sorduğu soruyu üstüne alınan muhatabın canını yakmayı tercih ediyor sizden daha iyi bir mezar kazıyıcısı var mı

Yaykoop
161,25

Lis Yayınevi

20231. baskı94 sf.
Karton Kapak12,5 x 19,5 cm65 gr HolmenKürtçe
Yaykoop

Metin Aydın 2000 li yılların ilk yarınsında şiir dosyasını fotokopiyle çoğaltıp Kırmızı adını verdiği fanzini günlerce Diyarbakır sokaklarında dağıtmış ve hem şiiri hem şairi sokağa davet eylemi gerçekleştirmişti Kırmızı ve daha çok söz konusu eylem basında yer aldı Fanzindeki şiirlerin ağırlıkta olduğu Metin Aydın ın ilk şiir kitabı üryan 2016 okurla buluştu İsveç te yaşayan yazar çevirmen ve dilbilimci Mustafa Aydoğan Kürtçenin yazım dilinde standartlaşmasında yıllardır birçok Kürt dilbilimci akademisyenle oluşturdukları çalışma grubunun yoğun temposunda sesini duyurmaya yeminli bir şiir yazan Metin Aydın ın üryan şiir kitabı ve kavledilmiş şiirler isimli şiir dosyasındaki şiirleri lalistan adıyla Kürtçeye çevirdi Bireysel varoluş kaygılarına cinsellikten azade olmayan aşka ve siyasal sorunlara da yine aynı sakınmasız dille dokunuyor şiirlerinde sevişsek ama durmaksızın sonra sonrası yok Yasakların çatışmaların var olma mücadelesinin içinde doğup büyümenin bir Kürt olma hali yarattığı kuşkusuz Bu Kürt olma halinin her Kürt yazarda şairde başka biçimde zuhur ettiği de malum Metin Aydın Bir Kâğıt Sanki şiirinde şöyle dile getiriyor bu hali kaçamazdık naçardık kalakaldık çığlığında mahsur kaldığımız kürt kapanında Aynı duygu hercai şiirinde dilindeki öfkenin nedeni olarak çıkar karşımıza heykelini kırmış bir pagansa hüznü ellerimin sefası sürülmemiş bir ummana teşnedir ömrüm kaybolduğum gözlerine hercai aşklar emziren ben körkütük ve nesepsiz acılara kambur ah lanetini taşıdığım halkım kadar öfke dilim Sonra yara isimli şiirinde şöyle diyecektir ayaküstü hüzünler değil bunlar zor dikiş tutar bu yara serde kürtlük varsa Bu dizelerdeki hüzün öfke ve acı bilgisi bir ömrün biriktirdiklerinden el alıyor Ve an geliyor kimi acılarla başa çıkmanın belki de tek yolu olan biz e sesleniyor Êzîdilerin Şengal de uğradığı son kıyamı anlatan şiirde Metin Aydın etnik inanç siyasal ve benzeri kimlikleri bir kenara bırakarak insan şair olarak çağrıda bulunuyor biz e artık öldürülmesin yezîdîler biz ölelim öldürüldükleri her yerde Söyleyecek sözü tartışılmaya değer bulduğu itirazları tespitleri ve yargıları var Metin Aydın ın Sözcük seçerken ve dize kurarken şairane bir tutumu benimsememiş olması da bu nedenle Soru sormayı ve sorduğu soruyu üstüne alınan muhatabın canını yakmayı tercih ediyor sizden daha iyi bir mezar kazıyıcısı var mı

Nobel Kitap
176,30

Lis Basın Yayın

202394 sf.
Ciltsiz13x19.5 cm2. Hamur
Nobel Kitap

Metin Aydın 2000 li yılların ilk yarınsında şiir dosyasını fotokopiyle çoğaltıp Kırmızı adını verdiği fanzini günlerce Diyarbakır sokaklarında dağıtmış ve hem şiiri hem şairi sokağa davet eylemi gerçekleştirmişti Kırmızı ve daha çok söz konusu eylem basında yer aldı Fanzindeki şiirlerin ağırlıkta olduğu Metin Aydın ın ilk şiir kitabı üryan 2016 okurla buluştu İsveç te yaşayan yazar çevirmen ve dilbilimci Mustafa Aydoğan Kürtçenin yazım dilinde standartlaşmasında yıllardır birçok Kürt dilbilimci akademisyenle oluşturdukları çalışma grubunun yoğun temposunda sesini duyurmaya yeminli bir şiir yazan Metin Aydın ın üryan şiir kitabı ve kavledilmiş şiirler isimli şiir dosyasındaki şiirleri lalistan adıyla Kürtçeye çevirdi Bireysel varoluş kaygılarına cinsellikten azade olmayan aşka ve siyasal sorunlara da yine aynı sakınmasız dille dokunuyor şiirlerinde sevişsekama durmaksızınsonra sonrası yok Yasakların çatışmaların var olma mücadelesinin içinde doğup büyümenin bir Kürt olma hali yarattığı kuşkusuz Bu Kürt olma halinin her Kürt yazarda şairde başka biçimde zuhur ettiği de malum Metin Aydın Bir Kâğıt Sanki şiirinde şöyle dile getiriyor bu hali kaçamazdık naçardık kalakaldık çığlığında mahsur kaldığımız kürt kapanında Aynı duygu hercai şiirinde dilindeki öfkenin nedeni olarak çıkar karşımıza heykelini kırmış bir pagansa hüznü elleriminsefası sürülmemiş bir ummana teşnedir ömrümkaybolduğum gözlerine hercai aşklar emziren benkörkütük ve nesepsiz acılara kambur ah lanetini taşıdığım halkım kadar öfke dilim Sonra yara isimli şiirinde şöyle diyecektir ayaküstü hüzünler değil bunlarzor dikiş tutar bu yaraserde kürtlük varsa Bu dizelerdeki hüzün öfke ve acı bilgisi bir ömrün biriktirdiklerinden el alıyor Ve an geliyor kimi acılarla başa çıkmanın belki de tek yolu olan biz e sesleniyor Êzîdilerin Şengal de uğradığı son kıyamı anlatan şiirde Metin Aydın etnik inanç siyasal ve benzeri kimlikleri bir kenara bırakarak insan