MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Leyla ve Mecnun — Fuzûlî

Leyla ve Mecnun
16,37
KlasiklerDinRoman

Leyla ve Mecnun

Fuzûlî

Yapı Kredi Yayınları ( YKY )

2007-055. baskı608 sf.
Karton135-2101.HamurTürkçe
Teklif KitapEn ucuz

Leyla ve Mecnun

Fuzûlî

Aslında bir Arap çöl efsanesi olan Leylâ ve Mecnun hikâyesi Arap edebiyatında bedevi geleneklerini yansıtan derinlikli bir gelişme çizgisi izler Bu acılı aşk serüveni Arap edebiyatından daha çok İran ve Türk edebiyatlarında hayat bulmuş en güzel ve en görkemli meyvesini Osmanlı şairi Fuzulî nin kaleminden vermiştir Türk edebiyatının önde gelen eserlerinden biri olan Fuzûlî nin Leylâ ve Mecnun u üslûp ve ifade güzelliği bir çöl menkıbesini tasavvufun duyguları coşturan ve insan ruhunu kanatlandıran açılımlarıyla yoğurup bir lirizm çağlayanı haline getirmiştir İnsani özü korumasındaki başarısı insanı gerçekten etkileyen içtenliği ve yazıldığı dönemin birçok sosyal kültürel estetik dini ve tasavvufi bilgi özelliklerini yansıtarak dünya edebiyatlarının şaheserleri arasında anılır Yüzlerce yazma ve basma nüshası bulunan bu hikâye yüzyıllar boyunca hep okunmuş ve çoğaltılmış Eser günümüzde de birçok kez basılmıştır Son kez İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Öğretim Üyesi Prof Dr Muhammet Nur Doğan Leylâ ve Mecnun u yeniden okudu ve özgün metni şiirli bir dille günümüz Türkçesine çevirdi çok sayıda açıklayıcı ve bilgilendirici not ve yirmi iki minyatür ekiyle yayına hazırladı Yüzyıllardır aynı heyecan ve coşkuyla anlatılan bu efsaneyi günümüzde yeniden Fuzulî nin eksiksiz metniyle okumak başka bir dil tadını da beraberinde getiriyor Tadımlık Leylâ Dilinden Murabba Rüsvalık eliyle pare pare oldu yakam da eteğim de Beni rüsvalığımda dost da ayıpladı düşman da Aşk yolunda belâya tutsak oldu canım da hem tenim de Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de Eğer kaderimi ellerden saklasam sabrım kararım yok Ve eğer gamlarımı döksem bir dert ortağım yok Zindan ve bağ tutsağıyım elimde iradem yok Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de Soluk çehrem kanlı gözyaşlarımla kızarmış Dertli canım ayrılık ateşiyle yanmış Kötü huylu feleğin cefasıyla derdim bine varmış Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de Kâh vuslat hevesiyle kâh ayrılık belâsıyla ağlarım Ben de bilmiyorum nedir derdim ben neden hastayım Aşkın gamıyla binlerce dermansız derde tutsağım Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de Belâ ve aşk derdine alıştım senden ayrı kalalı Her dem bana zulmetmedeler dert ayrı belâ ayrı Belâya derde düşmüşüm günlerim böyle halim bu Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de Aşk tabibine çok açtımsa da gizli gamlarımı Ben hastaya hiç bulunmadı bir sıhhat imkânı Ezelden öyle bin derdim var ki yok asla dermanı Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de Ey Fuzulî hem beni ayıplayıp bağrımı eylersin kan Acep bilmez misin ki kolay değil vazgeçmek aşktan Biliyorsun öyle bir derde düşmüşüm ki yok ona derman Bu yetmez mi ki bir dert katarsın derdime sen de

19,70

Leyla ve Mecnun

Fuzûlî

Dergah Yayınları

2000-01-013. baskı567 sf.
Karton130-195-03.HamurTürkçe
Teklif Kitap

Arap Fars ve Türk edebiyatlarında eski ve geniş bir geleneğe sahip olan Leyla vü Mecnun mesnevisi Türk edebiyatında en büyük temsilcisine Fuzulî ile kavuşmuştur Metin ayrıca Latin harflerine aktarılmış nesre çevrilmiş ve sonuna Osmanlıca neşirlerden biri orijinal hali ile eklenmiştir

Teklif Kitap
176,00

Vakıfbank Kültür Yayınları

2025-02-211. baskı288 sf.
Karton125-195-Kitap KağıdıTürkçe
Teklif Kitap

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir Fuzûlî Türk edebiyatının en büyük şairlerinden biri olan Fuzûlî nin asıl adı Mehmed babasının adı Süleyman dır Ne zaman ve nerede doğduğu kesin olarak bilinmese de Irak coğrafyasında doğup yaşadığı kesindir 15 yüzyıl sonlarına doğru doğduğu düşünülmektedir Nasıl bir eğitim aldığı bilinmiyorsa da Arapça ve Farsçayı bu dillerde eser verecek ve şiir söyleyebilecek kadar iyi bildiği açıktır Kanûnî Sultan Süleyman 1534 te Bağdat ı fethedince Geldi burc ı evliyâya pâdişâh ı nâmdâr tarih mısraını da ihtiva eden meşhur kasidesiyle beraber padişaha yaklaşmak ve böylece çok arzu ettiği İstanbul a gitmek istedi ancak bu emeline nail olamadı Kendisine evkaftan maaş bağlanacağına dair söz verilip çok az bir meblağ layık görülmesi Şikâyetnâme sini kaleme almasına yol açtı 1556 yılındaki büyük veba salgını sırasında muhtemelen Kerbela da vefat etti Türkçe eserlerinden Dîvân ve Leylâ vü Mecnûn mesnevisi en önemli iki eseridir Diğer manzum Türkçe eserleri 440 beyit tutarındaki Beng ü Bâde ve Tercüme i Hadîs i Erbaîn dir Ona aidiyeti kesin olmayan 200 beyitlik Sohbetü l esmâr da eserleri arasında anılır Kerbela vakasının edebiyatımızda en güzel anlatımı olan Hadîkatü s suadâ ise mensur tek eseridir Farsça manzum eserleri Dîvân Heft Câm Enîsü l kalb mensur eserleri Risâle i Mu ammeyât Rind ü Zâhid ve Sıhhat ü Maraz dır Matla u l i tikād aldı mensur eserini Arapça yazan Fuzûlî nin 470 beyit tutarındaki Hz Ali övgülerinden oluşan Arapça şiirleri Arapça Dîvân olarak da kabul edilir

Şehadet Kitap
188,80

Vakıfbank Kültür Yayınları

2025288 sf.
Şehadet Kitap

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir Fuzûlî Türk edebiyatının en büyük şairlerinden biri olan Fuzûlî nin asıl adı Mehmed babasının adı Süleyman dır Ne zaman ve nerede doğduğu kesin olarak bilinmese de Irak coğrafyasında doğup yaşadığı kesindir 15 yüzyıl sonlarına doğru doğduğu düşünülmektedir Nasıl bir eğitim aldığı bilinmiyorsa da Arapça ve Farsçayı bu dillerde eser verecek ve şiir söyleyebilecek kadar iyi bildiği açıktır Kanûnî Sultan Süleyman 1534 te Bağdat ı fethedince Geldi burc ı evliyâya pâdişâh ı nâmdâr tarih mısraını da ihtiva eden meşhur kasidesiyle beraber padişaha yaklaşmak ve böylece çok arzu ettiği İstanbul a gitmek istedi ancak bu emeline nail olamadı Kendisine evkaftan maaş bağlanacağına dair söz verilip çok az bir meblağ layık görülmesi Şikâyetnâme sini kaleme almasına yol açtı 1556 yılındaki büyük veba salgını sırasında muhtemelen Kerbela da vefat etti Türkçe eserlerinden Dîvân ve Leylâ vü Mecnûn mesnevisi en önemli iki eseridir Diğer manzum Türkçe eserleri 440 beyit tutarındaki Beng ü Bâde ve Tercüme i Hadîs i Erbaîn dir Ona aidiyeti kesin olmayan 200 beyitlik Sohbetü l esmâr da eserleri arasında anılır Kerbela vakasının edebiyatımızda en güzel anlatımı olan Hadîkatü s suadâ ise mensur tek eseridir Farsça manzum eserleri Dîvân Heft Câm Enîsü l kalb mensur eserleri Risâle i Mu ammeyât Rind ü Zâhid ve Sıhhat ü Maraz dır Matla u l i tikād aldı mensur eserini Arapça yazan Fuzûlî nin 470 beyit tutarındaki Hz Ali övgülerinden oluşan Arapça şiirleri Arapça Dîvân olarak da kabul edilir

Kitap Ambarı
201,60

VakıfBank Kültür Yayınları

2025288 sf.
İnce Kapak12,5 x 19,5
Kitap Ambarı

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir Tanıtım Bülteninden

201,60

Leyla ve Mecnun

Fuzûlî

Şubat 2025288 sf.
12X192.HamurTÜRKÇE

çev. Ömer Uzunağaç

Kitap Ekspres

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir Yazar Fuzûlî Sayfa Sayısı 288 Çeviri Ömer Uzunağaç Ebat 12X19 Basım Dili TÜRKÇE Basım Tarihi Şubat 2025 Kağıt Cinsi 2 Hamur Kredi Kartı Tek Çekim 0 00

Kitap Sepeti
224,00

Vakıfbank Kültür Yayınları

2025288 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir

Ekin Kitap
236,80

Vakıfbank Kültür Yayınları

Şubat 2025288 sf.
Ekin Kitap

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir

Tamadres
240,00

Vakıfbank Kültür Yayınları

Şubat 2025288 sf.
Ciltsiz
Tamadres

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir

Pandora
240,00

Vakıfbank Kültür

2025288 sf.
Pandora

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir

Benli Kitap
256,00

Vakıfbank Kültür Yayınları

2025-02-211. baskı288 sf.
Karton125-195-Kitap KağıdıTürkçe
Benli Kitap

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir Fuzûlî Türk edebiyatının en büyük şairlerinden biri olan Fuzûlî nin asıl adı Mehmed babasının adı Süleyman dır Ne zaman ve nerede doğduğu kesin olarak bilinmese de Irak coğrafyasında doğup yaşadığı kesindir 15 yüzyıl sonlarına doğru doğduğu düşünülmektedir Nasıl bir eğitim aldığı bilinmiyorsa da Arapça ve Farsçayı bu dillerde eser verecek ve şiir söyleyebilecek kadar iyi bildiği açıktır Kanûnî Sultan Süleyman 1534 te Bağdat ı fethedince Geldi burc ı evliyâya pâdişâh ı nâmdâr tarih mısraını da ihtiva eden meşhur kasidesiyle beraber padişaha yaklaşmak ve böylece çok arzu ettiği İstanbul a gitmek istedi ancak bu emeline nail olamadı Kendisine evkaftan maaş bağlanacağına dair söz verilip çok az bir meblağ layık görülmesi Şikâyetnâme sini kaleme almasına yol açtı 1556 yılındaki büyük veba salgını sırasında muhtemelen Kerbela da vefat etti Türkçe eserlerinden Dîvân ve Leylâ vü Mecnûn mesnevisi en önemli iki eseridir Diğer manzum Türkçe eserleri 440 beyit tutarındaki Beng ü Bâde ve Tercüme i Hadîs i Erbaîn dir Ona aidiyeti kesin olmayan 200 beyitlik Sohbetü l esmâr da eserleri arasında anılır Kerbela vakasının edebiyatımızda en güzel anlatımı olan Hadîkatü s suadâ ise mensur tek eseridir Farsça manzum eserleri Dîvân Heft Câm Enîsü l kalb mensur eserleri Risâle i Mu ammeyât Rind ü Zâhid ve Sıhhat ü Maraz dır Matla u l i tikād aldı mensur eserini Arapça yazan Fuzûlî nin 470 beyit tutarındaki Hz Ali övgülerinden oluşan Arapça şiirleri Arapça Dîvân olarak da kabul edilir

Pelikan Kitabevi
256,00

VakıfBank Kültür Yayınları

288 sf.
13x20
Pelikan Kitabevi

Arka kapak yazısı VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir

Ucuz Kitap Al
256,00

Vakıfbank Kültür Yayınları

Şubat 2025288 sf.
12.50x19.50 cm2. Hamur
Ucuz Kitap Al

Fuzûlî tarafından kaleme alınan Leyla ve Mecnun Vakıfbank Kültür Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Leyla ve Mecnun Fuzûlî Kitap Özeti VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir Yayınevi Vakıfbank Kültür Yayınları Yazar Fuzûlî Sayfa 288 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 12 50x19 50 cm Basım Yılı Şubat 2025 Barkod 9786256647718 Kategori Klasikler

Nobel Kitap
272,00

Vakıfbank Kültür Yayınları

2025288 sf.
Nobel Kitap

VakıfBank Kültür Yayınları Türk edebiyatının en büyük söz ustası Fuzûlî nin eserlerini alanında uzman edebiyatçıların titizlikle sadeleştirip günümüz Türkçesine özenle aktardığı yedi ciltlik bir külliyat hâlinde bugünün diline kazandırıyor Bu külliyat şairin derin mısralarını anlaşılır kılarak çağın okuyucusuna ulaştırmayı bugünün idrakine taşımayı gaye ediniyor Elinizdeki eser bu külliyatın ilk cildi olan Leylâ ve Mecnûn kıssası Eski bir Arap anlatısı olan Leylâ ve Mecnûn hikâyesi Arap edebiyatından çok Türk ve İran edebiyatlarında rağbet görmüş müstakil bir eser olarak vücut bulmadan önce meşhur bir aşk hikâyesi olarak daha Anadolu da Türk şiirinin kuruluş çağlarında anlatılmaya başlanmıştır Şüphesiz bu hikâyeyi en güzel ve en dokunaklı terennüm eden ise Fuzûlî olmuştur Bir edebî eser olmak hüviyetiyle Leylâ ve Mecnûn kelimenin tam manasıyla bir şaheser dir Olay kurgusundan geçişlere hikâyenin tamamını kuşatan lirizmden gazellerin akıcılığı ve konuyu bütünlemesine alegorik sahnelerin parlaklığından diyalogların tabiiliğine dil hâkimiyetinden aruz tasarruflarına canlı tasvirlerden ruh tahlillerine varana değin okuyanda eksik bir yer kalmadığı intibaı uyandıran bir şaheser Fuzûlî nin bu ölümsüz eseri sadece Leylâ ve Mecnûn kıssasının anlatıldığı manzumeler arasında ve hatta sadece çift kahramanlı aşk hikâyeleri arasında değil bütün bir Türk mesnevi edebiyatının zirvesinde bir eserdir

Kitap Yurdu

YAPI KREDİ YAYINLARI

01.07.2000605 sf.
Kendinden Kapak13.5 x 21 cmŞamuha KağıtTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Aslında bir Arap çöl efsanesi olan Leyla ve Mecnun hikayesi Arap edebiyatında bedevi geleneklerini yansıtan derinlikli bir gelişme çizgisi izler Bu acılı aşk serüveni Arap edebiyatından daha çok İran ve Türk edebiyatlarında hayat bulmuş en güzel ve en görkemli meyvesini Fuzuli nin kaleminden vermiştir Türk edebiyatının önde gelen eserlerinden biri olan Fuzuli nin Leyla ve Mecnun udaki üslup ve ifade güzelliği bir çöl menkıbesini tasavvufun duyguları coşturan ve insan ruhunu kanatlandıran açılımları ile yoğurup bir lirizm çağlayanı haline getirmiştir Leyla ve Mecnun insani özü korumasındaki başarısı insanı derinden etkileyen içtenliği ve yazıldığı dönemin birçok sosyal kültürel estetik dini ve tasavvufi bilgi unsurunu yansıtması ile dünya edebiyatının şaheserleri arasında anılmayı hak etmiştir