MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Li Rojhilate Dile Min Kalbimin Doğusunda — Murathan Mungan

Li Rojhilate Dile Min Kalbimin Doğusunda
217,60
ŞiirTürk EdebiyatıTÜRK ŞİİRİ

Li Rojhilate Dile Min Kalbimin Doğusunda

Murathan Mungan

Metis Yayıncılık

200072 sf.
Şehadet KitapEn ucuz

Li Rojhilate Dile Min Kalbimin Doğusunda

Murathan Mungan

Şairin Omayra Sahtiyan Oda Poster ve Şeylerin Kederi ile Kum Saati nden 23 şiirini bir araya getiren Kürtçe şiir seçkisi Kitabın adı Kalbimin Doğusunda anlamını taşıyor Ji van şiîrên di vê berhevokê de Berê Önce Xwîn Xwê Mirî Kan Tuz Ölü Me Ji Bîr Nekir Unutmadık Mîrên Payîzê Güz Beyleri Kurtik Gömlekler Şivanên Şevê Gecenin Çobanları Du Kêr İki Bıçak Kêrên Jibîrkirî Unutulmuş Bıçaklar ji Omayra Erdên Bêdeng Issız Topraklar Sextiyan Sahtiyan Barîna Hespan Atların Yağması Varaka Varaka Çiya û Kapîtal Dağlar ve Kapital Rawirên Xwînê Kan Yaratıkları Pirsa Kêmnetewitiyê Azınlık Sorusu Ew Teyrên Kelaşan e Onlar Ceset Kuşları ji Sahtiyan Metala Eşqê ya Tarî ji Oda Poster ve Şeylerin Kederi Xewnên Prensesên Şiyarbûyî Uyanmış Prenses Rüyaları û Berbang û Şahmaran Şafak ve Şehmaran ji Kum Saati hatine hilbijartin KURTIK Kurtikê ku diguhêze çermê min Deqa ku ma li ser çermê min Agirê buhurî ji laşê min Dax bû mû girt xwe veşart Ji xwe re deviyekê dît Di gewdê min î kûr de Bi xwe guhast demsalan Ava di tenêtiya wê de veşartî siya tarî Kemîn veda ji xwe re Nêçîra xwe bi xwe bijart Di tariya bineynik a sûkan de Bi cawan falê vekir li gewdê xwe Kurtik kurtik kurtik bûn Hevrîşmê deranî agir wergirt Kemînê danî mirinê wergirt Çavên wî çavên tariyê Him bi darê him bi daristanê Him jî bi wateya wan î li ser zimên deranî Kurtikê kevoka ye got kurtikê ji êgir Agir deranî kurtik li xwe kir Siya her kurtikî Kuta guhert laş Melkemotê min Hat ku min bibe Ez ê di neynikê de Ez ê di kemînê de Qelişîm perçe bûm Agirê dinaliya bûm Agirê li zimên bû şiîr Şiîr bû melkemotê min Ez kuştim xwe li xwe kir Ev dinya hûn jê re dibên rastî Ji xwe kir min hemû kurtikên wê Cinoya dojehê bi şiîrê hîn bûm Min li xwe nekir careke din Min li xwe nekir Hezîran 1993 Murathan Mungan di sala 1955an de li Stenbolê hatiye dinyayê Zarokatî û xortaniya wî li Mêrdînê derbas dibe Li Zanîngeha Ankara di Fakulta Zimên Dîrok û Coxrafyayê de Bêşa Tiyatroyê dixwîne Di vê beşê de master kir Wek dramatûrg li Tiyatroya Dewletê ya Ankara şeş sal û li Tiyatroya Bajêr a Stenbolê jî sê salan xebat kir Demekê bi karên weşanê jî daket di Rojnameya Sözê de berpirsyariya rûpelê çand û hunerê kir û ji Weşanxaneya Remzî re rêzeke wêjeyî ya taybet amade kir Berhemên Murathan Mungan di nav çeşnên edebî de xwedî cihekî fireh in Helbest çîrok pexşan ceribîn rexne û lêkolînên wî di rojname û kovarên cûr be cûr de hatine weşandin li gel van lîstik û gotinên stranan senaryo jî nivîsandine Heta niha bi vî şiklî li dor 20 kitêbên Murathan Mungan hatine weşandin Êdî bêhtir bi helbestên xwe yên di Sahtiyan û Yaz Geçer de di çîrokan de jî bi çîrokên xwe yên Cenk Hikayeleri û Kırk Oda hatiye naskirin û hejmara xwendevanên wî zêde bûne Kitêba wî ya yekemîn a bi navê Mahmûd û Yezîda ye 1980 Di 1981î de ji şiîrên Orhan Velî lîstikek çêkir Lîstikên wî yên Mezopotamya Üçlemesi piştî weşendina Taziye û Geyikler Lanetler dawî li wan hat Di 1994an de ev hersê lîstik li pey hev salekê li Tiyatroya Dewletê ya Antalya û Festîvala Tiyatro ya Navneteweyî li Stenbolê hatin leyîstin Mungan ji bo koma Yeni Türkü jî gotinên stranan nivîsî û ew stran baş deng vendan Murathan Mungan li welêt û derveyî welêt beşdarî gelek programên hevpeyvîn û xwendinê bûye Niha li Stenbolê dijî û ev demeke dirêj e ku jiyana xwe bi nivîskariyê didomîne

Kitap Ambarı
224,00

Metis Yayınları

2000
İnce Kapak
Kitap Ambarı

Çiyayen belav dibin Me dihelin behilm li halamana me me perişan Ewe baye bişkoken me yen vekiri dajot atlasen şahi Kina wi bemertal Aklima wi Pirsultan Di qirinen kaknusan de şeven me besitar ku dihişt Nivhiva robar ku dipeça bi dilokeke U li siyen ku egir li benda xwe dimine Heviyeke zifri ye edi Kurdistan Baye şin dike egir rimiya we ji renge spirto U mirata ji celaliyane raviyan i ahbar tivinga nobetek belavbuyi Sayfa Sayısı 72 Baskı Yılı 2000 Dili Türkçe Yayınevi Metis Yayıncılık

Tamadres
240,00

Metis Yayıncılık

Ekim 2012192 sf.
Ciltsiz
Tamadres

Bu şiir seçkisinin 1996 yılında Li Rojhilatê Dilê Min adıyla yapılan ilk basımı yalnızca Kürtçe olarak yayımlanmıştı 2012 de yeni baskı yaparken iki dil bilen okura karşılaştırma yapma olanağı sunmak için kitabı bu kez çift dilli olarak yayımlamaya karar verdik Li Rojhilatê Dilê Min Kalbimin Doğusunda nın içeriği bu çift dilli baskıda yeni genişletildi İlk baskıdaki kaynak kitaplar Omayra Sahtiyan Kum Saati ile Oda Poster ve Şeylerin Kederi nden yeni çeviriler eklendiği gibi 1996 dan sonra yayımlanan Mürekkep Balığı Başkalarının Gecesi Timsah Sokak Şiirleri Eteğimdeki Taşlar Dağ ve henüz yayımlanmamış Divan ı Harp Şiirleri nden çeviriler yapıldı

Kitap Yurdu
253,76

METİS YAYINLARI

10.10.2023192 sf.
Karton Kapak13.5 x 21.5 cmKitap KağıdıKÜRTÇE,TÜRKÇE
Kitap Yurdu

Bu şiir seçkisinin 1996 yılında Li Rojhilatê Dilê Min adıyla yapılan ilk basımı yalnızca Kürtçe olarak yayımlanmıştı 2012 de yeni baskı yaparken iki dil bilen okura karşılaştırma yapma olanağı sunmak için kitabı bu kez çift dilli olarak yayımlamaya karar verdik Li Rojhilatê Dilê Min Kalbimin Doğusunda nın içeriği bu çift dilli baskıda yeni genişletildi İlk baskıdaki kaynak kitaplar Omayra Sahtiyan Kum Saati ile Oda Poster ve Şeylerin Kederi nden yeni çeviriler eklendiği gibi 1996 dan sonra yayımlanan Mürekkep Balığı Başkalarının Gecesi Timsah Sokak Şiirleri Eteğimdeki Taşlar Dağ ve henüz yayımlanmamış Divan ı Harp Şiirleri nden çeviriler yapıldı

Nobel Kitap
256,00

Metis Yayınları

2023187 sf.
Nobel Kitap

Bu şiir seçkisinin 1996 yılında Li Rojhilatê Dilê Min adıyla yapılan ilk basımı yalnızca Kürtçe olarak yayımlanmıştı 2012 de yeni baskı yaparken iki dil bilen okura karşılaştırma yapma olanağı sunmak için kitabı bu kez çift dilli olarak yayımlamaya karar verdik Li Rojhilatê Dilê Min Kalbimin Doğusunda nın içeriği bu çift dilli baskıda yeni genişletildi İlk baskıdaki kaynak kitaplar Omayra Sahtiyan Kum Saati ile Oda Poster ve Şeylerin Kederi nden yeni çeviriler eklendiği gibi 1996 dan sonra yayımlanan Mürekkep Balığı Başkalarının Gecesi Timsah Sokak Şiirleri Eteğimdeki Taşlar Dağ ve henüz yayımlanmamış Divan ı Harp Şiirleri nden çeviriler yapıldı

Kitap Sepeti
256,00

Metis Yayınları

2023187 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Bu şiir seçkisinin 1996 yılında Li Rojhilatê Dilê Min adıyla yapılan ilk basımı yalnızca Kürtçe olarak yayımlanmıştı 2012 de yeni baskı yaparken iki dil bilen okura karşılaştırma yapma olanağı sunmak için kitabı bu kez çift dilli olarak yayımlamaya karar verdik Li Rojhilatê Dilê Min Kalbimin Doğusunda nın içeriği bu çift dilli baskıda yeni genişletildi İlk baskıdaki kaynak kitaplar Omayra Sahtiyan Kum Saati ile Oda Poster ve Şeylerin Kederi nden yeni çeviriler eklendiği gibi 1996 dan sonra yayımlanan Mürekkep Balığı Başkalarının Gecesi Timsah Sokak Şiirleri Eteğimdeki Taşlar Dağ ve henüz yayımlanmamış Divan ı Harp Şiirleri nden çeviriler yapıldı

Kitapsan
256,00

METİS YAYINLARI

2012187 sf.
Kitapsan

Bu şiir seçkisinin 1996 yılında Li Rojhilatê Dilê Min adıyla yapılan ilk basımı yalnızca Kürtçe olarak yayımlanmıştı 2012 de yeni baskı yaparken iki dil bilen okura karşılaştırma yapma olanağı sunmak için kitabı bu kez çift dilli olarak yayımlamaya karar verdik Li Rojhilatê Dilê Min Kalbimin Doğusunda nın içeriği bu çift dilli baskıda yeni genişletildi İlk baskıdaki kaynak kitaplar Omayra Sahtiyan Kum Saati ile Oda Poster ve Şeylerin Kederi nden yeni çeviriler eklendiği gibi 1996 dan sonra yayımlanan Mürekkep Balığı Başkalarının Gecesi Timsah Sokak Şiirleri Eteğimdeki Taşlar Dağ ve henüz yayımlanmamış Divan ı Harp Şiirleri nden çeviriler yapıldı Yayınevi METİS YAYINLARI Yazar MURATHAN MUNGAN Sayfa Sayısı 187 SAYFA Yıl 2012

Metis Kitap
320,00

Metis Yayınları

1996192 sf.
13,5x21,5 cm

çev. Rûken Bağdu Keskin

Metis Kitap

Bu şiir seçkisinin 1996 yılında Li Rojhilatê Dilê Min adıyla yapılan ilk basımı yalnızca Kürtçe olarak yayımlanmıştı 2012 de yeni baskı yaparken iki dil bilen okura karşılaştırma yapma olanağı sunmak için kitabı bu kez çift dilli olarak yayımlamaya karar verdik Li Rojhilatê Dilê Min Kalbimin Doğusunda nın içeriği bu çift dilli baskıda yeni genişletildi İlk baskıdaki kaynak kitaplar Omayra Sahtiyan Kum Saati ile Oda Poster ve Şeylerin Kederi nden yeni çeviriler eklendiği gibi 1996 dan sonra yayımlanan Mürekkep Balığı Başkalarının Gecesi Timsah Sokak Şiirleri Eteğimdeki Taşlar Dağ ve henüz yayımlanmamış Divan ı Harp Şiirleri nden çeviriler yapıldı