MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Mağdurın Hikayesi — Ali Budak

Mağdurın Hikayesi
110,50
DenemeDenemelerROMAN ÖYKÜ

Mağdurın Hikayesi

Ali Budak

Bilge Kültür Sanat

2012
İnce Kapak
Kitap AmbarıEn ucuz

Mağdurın Hikayesi

Ali Budak

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasındaokuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır Sayfa Sayısı 160 Baskı Yılı 2012 Dili Türkçe Yayınevi Bilge Kültür Sanat

Şehadet Kitap
112,20

Bilge Kültür Sanat

2012160 sf.
Şehadet Kitap

Osmanlı İmparatorluğunda Fénelonun Telemaqueından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugonun Les Misérablesıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdiste 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesinin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugonun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérablesı yazmaya 1840lı yıllarda başlamış 1861de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérablesın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasındaokuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugonun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

Tamadres
127,50

Bilge Kültür Sanat

Ocak 2012160 sf.
Ciltsiz
Tamadres

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasındaokuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

Kitap Sepeti
127,50

Bilge Kültür Sanat

2012160 sf.
Ciltsiz
Kitap Sepeti

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasında okuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

BKM Kitap
127,50

Bilge Kültür Sanat

2012160 sf.
Ciltsiz
BKM Kitap

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasında okuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

Kitap Yurdu
127,70

BİLGE KÜLTÜR SANAT

18.09.2012160 sf.
Karton Kapak13.5 x 21.5 cmKitap KağıdıTÜRKÇE
Kitap Yurdu

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasında okuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

Teklif Kitap
136,00

Bilge Kültür Sanat

2012-09-181. baskı160 sf.
Karton135-215-02.HamurTürkçe
Teklif Kitap

Osmanlı İmparatorluğunda Fénelonun Telemaqueından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugonun Les Misérablesıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdiste 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesinin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugonun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérablesı yazmaya 1840lı yıllarda başlamış 1861de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérablesın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasındaokuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugonun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

Nobel Kitap
144,50

Bilge Kültür Sanat

2012160 sf.
Nobel Kitap

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasında okuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır

Kita Kitap
170,00

Bilge Kültür Sanat

20121. baskı160 sf.
2. HamurTürkçe
Kita Kitap

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır img src https s3 eu west 1 amazonaws com dia kitadagitim ckeditor_assets pictures 53 content_1_original_original jpg alt height 15 width 15 font size 1 color white font img

Pandora

Bilge Kültür Sanat

2012160 sf.
Pandora

Osmanlı İmparatorluğu nda Fénelon un Telemaque ından sonra tercüme edilen ikinci Batılı roman Victor Hugo nun Les Misérables ıdır Eser Mağdûrîn Hikâyesi adıyla Türkçeye kazandırılmıştır Mağdûrîn Hikâyesi devrin ilk günlük gazetesi Ruznâme i Cerîde i Havâdis te 8 Ekim 8 Kasım 1862 tarihlerini kapsayan sürede 24 bölüm olarak tefrika edilir Mağdûrîn Hikâyesi nin kültür ve edebiyat tarihimiz açısından önemi Hugo nun ünlü eserinin dünya ile hemen hemen aynı zamanda Türk okuyucusuna sunulmuş olmasıdır Victor Hugo Les Misérables ı yazmaya 1840 lı yıllarda başlamış 1861 de tamamlamış ve ilk cildini 1862 yılı Nisan ayının ilk haftasında yayımlamıştır Les Misérables ın genişçe bir özeti olan Mağdûrîn Hikâyesi de yedi ay kadar sonra aynı yılın ekim ayının ilk haftasındaokuyucuyla buluşmuştur Tercüme sıcağı sıcağına bir aktarma oluşu kadar aynı zamanda Hugo nun Türkçeye ilk girişi olarak da değer taşımaktadır