Maverdî Tefsiri 7 Cilt — İmam Maverdi

Maverdî Tefsiri 7 Cilt
İmam MaverdiBeka Yayınları
Maverdî Tefsiri 7 Cilt
İmam Maverdiİlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim
Maverdî Tefsiri 7 Cilt
İmam Maverdi
Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Avnullah Enes Ateş
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetle

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetle

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetle

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri

Beka Yayınları
İmam Maverdi tarafından kaleme alınan Maverdi Tefsiri 2 Cilt Beka Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Maverdi Tefsiri 2 Cilt İmam Maverdi Kitap Özeti İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü vel Uyûn Tefsîrul Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Yayınevi Beka Yayınları Yazar İmam Maverdi Sayfa 1212 Sayfa Kağıt Şamua Ciltli Boyut 16 50x23 50 cm Basım Yılı 2022 Barkod 9786257495349 Kategori İslam Kitapları Meal Tefsir Hadis

Beka Yayınları
İmam Maverdi tarafından kaleme alınan Maverdi Tefsiri 1 Cilt Beka Yayınları eseri olarak okurlarla buluşuyor Maverdi Tefsiri 1 Cilt İmam Maverdi Kitap Özeti İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü vel Uyûn Tefsîrul Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Yayınevi Beka Yayınları Yazar İmam Maverdi Sayfa 1212 Sayfa Kağıt Şamua Ciltli Boyut 16 50x23 50 cm Basım Yılı 2022 Barkod 9786257495332 Kategori İslam Kitapları Meal Tefsir Hadis

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü vel Uyûn Tefsîrul Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim Yayınevi Beka Yayınları Yazar İmam Maverdi Sayfa 552 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 16 00x23 00 cm Basım Yılı Haziran 2024 Barkod 9786256757882 Kategori Meal Tefsir Hadis

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü vel Uyûn Tefsîrul Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim Yayınevi Beka Yayınları Yazar İmam Maverdi Sayfa 656 Sayfa Kağıt 1 Hamur Boyut 16 00x23 00 cm Basım Yılı Haziran 2024 Barkod 9786256757707 Kategori Meal Tefsir Hadis

Beka Yayınları
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü vel Uyûn Tefsîrul Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim Yayınevi Beka Yayınları Yazar İmam Maverdi Sayfa 656 Sayfa Kağıt 2 Hamur Boyut 16 50x23 00 cm Basım Yılı Haziran 2024 Barkod 9786256757486 Kategori Meal Tefsir Hadis

Beka Yayınları
çev. Ateş, Avnullah Enes
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim A

Beka Yayınları
çev. Ateş, Avnullah Enes
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Ateş, Avnullah Enes
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim

Beka Yayınları
çev. Ateş, Avnullah Enes
İlk dönemlerden beri yazılan tefsirlerin takip ettikleri belli yöntemleri bulunur Ebû Ca fer et Taberî gibi âlimler âyetlerle ilgili bütün rivâyet malzemesini ortaya koymak istemişlerdir Bu bazen konuyla ilgili birbirinden farklı rivâyetlerin oluşmasına zemin hazırlamış bu durum da rivâyetlerin arasında tercih yapma gereğini doğurmuştur Kimi tefsirler ise daha çok kelâmî problemlere yönelmiş konu hakkındaki Ehli Sünnet in görüşünü ortaya koymayı hedeflemiştir İmam Mâturîdî nin Te vîlâtü Ehli s sünne isimli eseri bu amaçla yazılmış bir eserdir Bazı âlimler de Kur an ın dil ve edebiyatını ortaya koymak istemişlerdir Zeccâc Ferrâ Zemahşerî gibi âlimleri bunlar arasında sayabiliriz Her müfessir Kur an ın anlaşılmasına kendi yeteneği ve bilgi birikimi çerçevesinde hizmet etmiştir Her bir müfessir kendi çağındaki problemleri de çözüme kavuşturmayı hedeflemiştir Bu nedenle tefsirler içerisinde yöresel ve dönemsel problemlerin olması çok doğaldır Bu ön bilgiler çerçevesinde Kur an ı anlamak isteyen Müslümanlar bu tefsirlerin yapabiliyorlarsa orijinallerinden faydalanmalıdırlar Bunu yapamayanlara yönelik ise Kur an ı doğru ve güzel anlamak için kaliteli tercümeler yapılmalıdır İşte bu hizmet için dünyanın her bir bölgesinde ve özellikle bizim ülkemiz Türkiye de tercüme faaliyetleri yapılmış yapılmaya da devam edilmektedir Ancak yapılan tercümelerin kiminde aksaklıklar ve eksiklikler bulunmaktadır Ayrıca yapılan tefsirlerin sayısı yete rince çok değildir İmam Mâverdî hazretlerinin en Nüketü ve l Uyûn Tefsîru l Mâverdî isimli tefsiri okuyucu açısından istifadesi oldukça kolaydır Bu tefsir tefsir literatüründe belki de adı koyulmamış ilk muhtasar çalışmadır Mâverdî Taberî nin tefsire dair rivâyetlerini senetleri zikretmeksizin özetleyerek sunmuş bunlara kimi zaman farklı âlimlerden kimi zaman da kendi yorumlarından eklemeler yapmıştır Bunları yaparken de benzeri görülmemiş bir özgünlükle âyetlerle ilgili görüşleri maddeleştirmiştir Rivâyetleri aktarmak ve senetlerini zikretmek yerine ilgili âyetler hakkındaki görüşleri zikretmiştir Bazen önemine binaen bazı rivâyetleri bütün senedi vermeden sahâbe veya tâbiîn râvîsi ile nakletmiş ayrıca kendisi de yer yer özgün fikirlerini zikretmiştir Dil açısından da çoğunlukla Zeccâc ı takip etmiş kelâmî meselelere girmeyi de ihmal etmemiştir Dolayısıyla Mâverdî ekseni çok geniş olması yanında bunları özet ve maddeler halinde sunmayı başarmış bir müfessir dir Türkçe ye kazandırılması da bu nedenle önemlidir Bu önemli hizmete vesile olmak açısından biz de bu tefsirin tercümesini üstlenmiş olduk Okuyuculara Kur an kültürünü kolay bir şekilde sunan bu tefsirin hayırlara vesile olmasını Cenab ı Allah tan niyaz ediyorum Doç Dr Avnullah Enes ATEŞ Mütercim