MejelleKitap fiyat karşılaştırma

Seçkin Yayıncılık Mecelle i Ahkâm ı ʿAdliyye Osmanlıca Aslı Günümüz Alfabesiyle Yazımı ve Güncel Türkçesi Birlikte — Yaşar Güçlü

Seçkin Yayıncılık Mecelle i Ahkâm ı ʿAdliyye Osmanlıca Aslı Günümüz Alfabesiyle Yazımı ve Güncel Türkçesi Birlikte
345,00
Hukuk Araştırma İnceleme

Seçkin Yayıncılık Mecelle i Ahkâm ı ʿAdliyye Osmanlıca Aslı Günümüz Alfabesiyle Yazımı ve Güncel Türkçesi Birlikte

Yaşar Güçlü
606 sf.
Yargı YayıneviEn ucuz

Seçkin Yayıncılık Mecelle i Ahkâm ı ʿAdliyye Osmanlıca Aslı Günümüz Alfabesiyle Yazımı ve Güncel Türkçesi Birlikte

Yaşar Güçlü

Mecelle i Ahkâm ı Adliyye 1868 1876 yılları arasında Fransız Medeni Kanunu nun tercüme edilerek yürürlüğe konulması yönündeki eğilime rağmen İslam hukuku esaslarına göre ağırlıklı olarak Hanefi Mezhebi hukukçularının içtihatları dikkate alınarak Ahmet Cevdet Paşa nın başkanlığını yürüttüğü Mecelle Cemiyeti nce fıkıh kitaplarından derlenerek hazırlanan ve yürürlüğe konulan borçlar hukuku eşya hukuku ve usul hukuku ile ilgili hükümler içeren hukukun genel kaidelerinin yer aldığı bir mukaddime ile on altı kitaptan oluşan 1851 maddelik Osmanlı İmparatorluğu nun ilk Medeni Kanunu dur 1926 yılına kadar resmen yürürlükte kalan ve uygulanan Mecelle sadece bir kanun kitabı olmayıp Osmanlı medeniyetinin zenginliğini ve üstün hukuki altyapısını gösteren nadide eserlerden biridir Mecelle modern kanun üslubu ile klasik fıkıh usulünü bir araya getirerek kanun maddelerinin altına fıkıh kitaplarından örnekler koyarak özgün bir şekil ortaya koymuştur Dil açısından da dikkate değer bir mükemmellik ve şiirselliğe sahip olduğunu söylemek abartı olmayacaktır Bu çalışmada Osmanlı İmparatorluğu ve İslam hukukuyla ilgilenen başta hukukçular ve tarihçiler olmak üzere tüm okurlara Mecelle yi okuma ve inceleme imkanı sağlamak için Mecelle nin Osmanlı alfabesiyle yazılmış aslıyla birlikte yayımlanmasının faydalı olacağı düşünülmüştür Bu doğrultuda aynı sayfada Osmanlı alfabesiyle yazılmış metin Latin harfleriyle yazılmış metin ve günümüz Türkçesi ne çevrilmiş tam metne yer verilmiştir Konu BaşlıklarıMukaddime ve Kava id i Fıkhiyye Kitâbu l Büyûʿ Alım Satım Kitabı Kitâbu l İcârât Kiralar Kitabı Kitâbu l Kefâle Kefalet Kitabı Kitâbu l Havâle Havale Kitabı Kitâbu r Rehn Rehin Kitabı Kitâbu l Emânât Emanetler Kitabı Kitâbu l Hibe Bağışlama Kitabı Kitâbu l Gasb Ve l İtlâf Gasp ve Yok Etme Kitabı Kitâbu l Hacr Ve l İkrâh Ve ş Şufʿa Kısıtlılık Zorlama ve Önalım Kitabı Kitâbu ş Şirket Ortaklık Kitabı Kitâbu l Vekâle Vekâlet Kitabı Kitâbu s Sulh Ve l İbrâ Sulh ve İbra Kitabı Kitâbu l İkrâr İkrar Kitabı Kitâbu d Daʿvâ Dava Kitabı Kitabu l Beyyinât Ve t Tahlîf Deliller ve Yemin Kitabı Kitâbu l Kazâ Yargılama Kitabı

Şehadet Kitap
345,00

Seçkin Yayıncılık

2022606 sf.
Şehadet Kitap

Mecelle i Ahkâm ı Adliyye 1868 1876 yılları arasında Fransız Medeni Kanunu nun tercüme edilerek yürürlüğe konulması yönündeki eğilime rağmen İslam hukuku esaslarına göre ağırlıklı olarak Hanefi Mezhebi hukukçularının içtihatları dikkate alınarak Ahmet Cevdet Paşa nın başkanlığını yürüttüğü Mecelle Cemiyeti nce fıkıh kitaplarından derlenerek hazırlanan ve yürürlüğe konulan borçlar hukuku eşya hukuku ve usul hukuku ile ilgili hükümler içeren hukukun genel kaidelerinin yer aldığı bir mukaddime ile on altı kitaptan oluşan 1851 maddelik Osmanlı İmparatorluğu nun ilk Medeni Kanunu dur 1926 yılına kadar resmen yürürlükte kalan ve uygulanan Mecelle sadece bir kanun kitabı olmayıp Osmanlı medeniyetinin zenginliğini ve üstün hukuki altyapısını gösteren nadide eserlerden biridir Mecelle modern kanun üslubu ile klasik fıkıh usulünü bir araya getirerek kanun maddelerinin altına fıkıh kitaplarından örnekler koyarak özgün bir şekil ortaya koymuştur Dil açısından da dikkate değer bir mükemmellik ve şiirselliğe sahip olduğunu söylemek abartı olmayacaktır Bu çalışmada Osmanlı İmparatorluğu ve İslam hukukuyla ilgilenen başta hukukçular ve tarihçiler olmak üzere tüm okurlara Mecelle yi okuma ve inceleme imkanı sağlamak için Mecelle nin Osmanlı alfabesiyle yazılmış aslıyla birlikte yayımlanmasının faydalı olacağı düşünülmüştür Bu doğrultuda aynı sayfada Osmanlı alfabesiyle yazılmış metin Latin harfleriyle yazılmış metin ve günümüz Türkçesi ne çevrilmiş tam metne yer verilmiştir